BESCHREIBUNG; FUNKTIONSPRINZIP; ОПИСАНИЕ; ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ; P o w e r - Kaiser KCT 97 FI La Perle - Bedienungsanleitung - Seite 8
Kochfeld Kaiser KCT 97 FI La Perle – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.
- Seite 4 – FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES KOCHFELDES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА; Монтаж и подключение варочной
- Seite 5 – ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; з ел е н ы й к а б ел ь з а з е м л е н и я н е д ол ж е н; STROMANSCHLUSS; • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den; Benutzen Sie das Gerät nicht
- Seite 6 – УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS
- Seite 8 – BESCHREIBUNG; FUNKTIONSPRINZIP; ОПИСАНИЕ; ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ; P o w e r
- Seite 9 – Б е з о п а с н о с т ь :; ВНЕШНИЙ ВИД; Sparsamkeit; GESAMTANSICHT
- Seite 13 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; BEDIENBLENDE; Power Boost
- Seite 14 – ОБОРУДОВАНИЕ; НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ; Минимальный диаметр дна посуды; AUSSTATUNG; HEIZELEMENTE; Mindesdurchmesser des Geschirrbodens ist 120 mm
- Seite 18 – BENUTZUNG; KOCHFELDERSTEUERUNG; Kochfeldsteuerung anzuschalten.; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; УПРАВЛЕНИЕ НАГРЕВАТЕЛЬНЫМИ ПОЛЯМИ; Выключение
- Seite 19 – Heiss; locked; ВКЛ
- Seite 20 – Немедленное выключение поля нагрева; oder; Sofortiges Ausschalten der Kochzone
- Seite 21 – Функция; – повышение мощности
- Seite 22 – Снятие блокировки; Tastensperre aufheben; Für die Aufhebung der Tastensperre:; Automatische Abschaltung
- Seite 23 – Функция таймер; Включение функции таймер; Функция таймер в качестве минутника; Aktivierung des Funktion Timer; Funktion Timer als Küchenuhr
- Seite 25 – Kochfeldes; Wärmehaltefunktion; Auf dem Display erscheint das Symbol; . Der heizbetrieb aller Kochzonen ist gestoppt.
- Seite 26 – ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Abschalten der Kurzzeitweker-Funktion; PFLEGE UND WARTUNG; und melden Sie sich in das Servicezentrum.
- Seite 27 – Beseitigung von entdeckten Störungen.; Уход; Устранять обнаруженные неисправности.
- Seite 28 – ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Т а к о й с и м в о л н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
D
E
RU
BESCHREIBUNG
FUNKTIONSPRINZIP
Das Funktionsprinzip des Induktionskochfeldes beruht
sich auf der Nutzung des magnetischen Energie-
Feldes.
Unter der Glaskeramik-
Oberfläche
befindet sich die
Induktionsspule
.
Das
von ihr hergestellte
elektrische
F e l d
p r o d u z i e r t
i m G e s c h i r r b o d e n
a u s M e t a l l
Wirbelströme,
dadurch wird der Boden und die im
Geschirr
sich
befindende Nahrung
erwärmt
.
Auf solche Weise, wird nicht die Oberfläche
, sondern
d a s G e s c h i r r
e r w ä r m t ,
d i e W ä r m e ü b e r t r a g u n g
geschieht
nicht
durch die Glasoberfläche.
1.
Geschirr aus ferromagnetischem Material
2.
Glas-Keramik-Oberfläche
3.
Isolierung
4. Induktionsspule
5.
Frequenztransformator
6.
Elektronische Bedienungseinheit
VORTEILE DER INDUKTIONSKOCHFELDERN
D i e I n d u k t i o n s k o c h f e l d e r g e w ä h r l e i s t e n e i n e
Erwärmung mit höchster Genauigkeit und eine
beliebige Veränderung der Temperatur geschieht
augenblicklich. Außerdem verfügen sie auch über
e i n i g e e i n z i g a r t i g e n M ö g l i c h k e i t e n , d i e a n d e r e
Kochfelder nicht anbieten. Zum Beispiel, die Funktion
Power,
bei der innerhalb von einigen Minuten die
Leistung einer Kochzone vollständig oder teilweise
auf
die benachbarte übergeht.
Die Induktionskochfelder
erwärm
en sich
meistens
nicht mehr als bis zu 60 °
С
und nach der Ausschaltung
k ü h l
e n i n n u n
6 M i n u t e n a b ,
d a
i h r e E r w ä r m u n g
lediglich
durch den
heissen
Geschirrboden geschieht
.
Der
Gasherd
, zum Beispiel,
benötigt für die Abkühlung
24 Minuten, und
der Elektroherd – die ganzen
50.
B e i
d e r Z u b e r e i t u n g
a u f
d e m
I n d u k t i o n s
k o c h f e l d
entsteht kein
Rauch,
denn
die Nahrung, die auf
die
Glas-Keramik-Oberfläche
zufällig geriet,
brennt nicht
an, da die
Kochzonen keine
Wärme ausstrahlen.
Leichte Pflege:
Die Oberfläche ist absolut glatt – die
Ve r s c h m u t z u n g e n k ö n n e n s i c h
e i n f a c h
n i c h t
ansammeln
. Und da sie auch praktisch nicht
heiß
wird,
b e s t e h t d i e
g a n z e
P f l e g e
n u r
d a r i n , d a s s s i e
gelegentlich mit einem
feuchten Lappen
abgewischt
werden soll.
ОПИСАНИЕ
ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ
Принцип действия индукционной нагревательной
поверхности основан на использовании энергии
магнитного поля.
П о д с т е к л о к е р а м и ч е с к о й п о в е р х н о с т ь ю
расположена катушка индуктивности. Создаваемое
ей электрическое поле
создает вихревые токи в дне
м е т а л л и ч е с к о й п о с у д ы
р а з о г р е в а я е г о и
находящуюся в посуде пищу.
Та к и м о б р а з о м , н а г р е в а ет с я н е п о в е р х н о с т ь , а
п о с у д а , п е р е д а ч и т е п л а ч е р е з с т е к л я н н у ю
поверхность не происходит
.
1. Посуда из ферромагнитного материала
2. Стеклокерамическая поверхность
3. Изоляция
4. Индукционная катушка
5. Преобразователь частоты
6. Электронный блок управления
П Р Е И М У Щ Е С Т В А И Н Д У К Ц И О Н Н Ы Х
ПОВЕРХНОСТЕЙ
Индукционные поверхности
способны обеспечить
высочайшую точность нагрева, и любое изменение
температуры происходит мгновенно. Помимо этого
о н и о б л а д а ю т и н е к о т о р ы м и у н и к а л ь н ы м и
в о з м о ж н о с т я м и , н е д о с т у п н ы м и д р у г и м
п о в е р х н о с т я м . Н а п р и м е р , ф у н к ц и я
P o w e r
, п р и
к от о р о й в т еч е н и е н е с к ол ь к и х м и н у т м о щ н о с т ь
о д н о г о п о л я н а г р е в а , ц е л и к о м и л и ч а с т и ч н о ,
перекидывается на соседнюю.
Индукционные поверхности
обычно нагреваются не
больше чем до 60
°С и после выключения остывает
всего за 6 минут, ведь её нагрев происходит только
от горячего дна посуды. Газовая плита, например,
остывает за 24 минуты, а электрическая
–
за 50.
П р и го т о в к е н а и н д у к ц и о н н о й п о в е р х н о с т и
н е
появляется дыма
–
пища, случайно попавшая на
стек л ок ерамическ ую поверхность, не пригорает,
так как нагревательные поля не излучают тепло.
Легкость в уходе:
поверхность абсолютно гладкая
– загрязнениям попросту негде скапливаться. А так
к а к о н а е ще и п р а к т и ч е с к и н е н а г р е ва етс я , ве с ь
уход сводится лишь к периодическому протиранию
ее влажной тряпкой.
15
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт , удовл етворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым ст андарт ам, позволит Вам л егко вопл отить все Ваши кулинарные способности, а его современный вид, разр...
FÜR DEN INSTALLATEUR EINBAU DES KOCHFELDES D i e a n g e g e b e n e n A n w e i s u n g e n s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n I n s t a l l a t e u r a l s R i c h t l i n i e f ü r d i e Installation, Regelung und Instandhaltung, gemäß den geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Перед подключением варочной поверхности к эл. сети, необходимо убедиться, что : • п а р а м ет р ы с ет и с о о т в ет с т в у ю т д а н н ы м в табличке на нижней части самого прибора , • электрическ ая сеть заземлена в соответствии с действующими нормами и предписаниями...
Weitere Modelle Kochfelder Kaiser
-
Kaiser KCG 3382
-
Kaiser KCG 4380 Turbo
-
Kaiser KCG 4380 W Turb
-
Kaiser KCG 6335 ElfEm Turbo
-
Kaiser KCG 6335 Em Turbo
-
Kaiser KCG 6335 RotEm Turbo
-
Kaiser KCG 6380 W Turbo
-
Kaiser KCG 6383 Turbo
-
Kaiser KCG 6387 Turbo
-
Kaiser KCG 6394 Turbo Romb