Kaiser KCT 97 FI La Perle - Bedienungsanleitung - Seite 7
Kochfeld Kaiser KCT 97 FI La Perle – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.
- Seite 4 – FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES KOCHFELDES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА; Монтаж и подключение варочной
- Seite 5 – ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; з ел е н ы й к а б ел ь з а з е м л е н и я н е д ол ж е н; STROMANSCHLUSS; • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den; Benutzen Sie das Gerät nicht
- Seite 6 – УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS
- Seite 8 – BESCHREIBUNG; FUNKTIONSPRINZIP; ОПИСАНИЕ; ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ; P o w e r
- Seite 9 – Б е з о п а с н о с т ь :; ВНЕШНИЙ ВИД; Sparsamkeit; GESAMTANSICHT
- Seite 13 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; BEDIENBLENDE; Power Boost
- Seite 14 – ОБОРУДОВАНИЕ; НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ; Минимальный диаметр дна посуды; AUSSTATUNG; HEIZELEMENTE; Mindesdurchmesser des Geschirrbodens ist 120 mm
- Seite 18 – BENUTZUNG; KOCHFELDERSTEUERUNG; Kochfeldsteuerung anzuschalten.; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; УПРАВЛЕНИЕ НАГРЕВАТЕЛЬНЫМИ ПОЛЯМИ; Выключение
- Seite 19 – Heiss; locked; ВКЛ
- Seite 20 – Немедленное выключение поля нагрева; oder; Sofortiges Ausschalten der Kochzone
- Seite 21 – Функция; – повышение мощности
- Seite 22 – Снятие блокировки; Tastensperre aufheben; Für die Aufhebung der Tastensperre:; Automatische Abschaltung
- Seite 23 – Функция таймер; Включение функции таймер; Функция таймер в качестве минутника; Aktivierung des Funktion Timer; Funktion Timer als Küchenuhr
- Seite 25 – Kochfeldes; Wärmehaltefunktion; Auf dem Display erscheint das Symbol; . Der heizbetrieb aller Kochzonen ist gestoppt.
- Seite 26 – ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Abschalten der Kurzzeitweker-Funktion; PFLEGE UND WARTUNG; und melden Sie sich in das Servicezentrum.
- Seite 27 – Beseitigung von entdeckten Störungen.; Уход; Устранять обнаруженные неисправности.
- Seite 28 – ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Т а к о й с и м в о л н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
D
E
RU
Keine Alufolie bzw. Kunststoff auf die Kochzone legen.
Von der heißen Kochzone alles fernhalten, was
anschmelzen kann, z.B. Kunststoffe, Folie, besonders
Zucker und stark zuckerhaltige Speisen. Zucker
umgehend im heißen Zustand mit einem Schaber von
der Kochfläche abheben, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Auf Metallgegenstände, die am Körper getragen
werden ist zu achten, wenn sie in unmittelbare Nähe
des Induktionskochfeldes geraten, da sie heiß werden
können. Nicht magnetisierbare Gegenstände (z.B.
goldene oder silberne Ringe) sind nicht betroffen.
Erhitzen Sie keine ungeöffnete Konservendose oder
eine Verbundschichtverpackung auf der Kochfläche.
Es besteht Gefährdung durch Zerplatzen!
Halten Sie vor allem die Sensortasten sauber, da
Ve r s c h m u tz u n g e n v o m Ge r ä t a l s Fi n g e r k o n ta k t
erkannt werden könnten. Niemals Gegenstände
(Töpfe, Geschirrtücher, etc.) auf die Sensortasten
l e g e n ! We n n T ö p f e b i s ü b e r d i e S e n s o r t a s t e n
überkochen, raten wir dazu, die Taste
AUS
,
1
zu
betätigen.
Heiße Töpfe und Pfannen dürfen die Sensortasten
nicht abdecken. In diesem Fall schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
Sind Haustiere in der Wohnung, die an das Kochfeld
g e l a n g e n k ö n n t e n , i s t d i e K i n d e r s i c h e r u n g z u
aktivieren.
Personen, die mit dem Umgang der Induktions-
Kochfeld nicht vertraut sind, dürfen diese nur unter
A u f s i c h t b e t r e i b e n . K l e i n k i n d e r g r u n d s ä t z l i c h
fernhalten und sicherstellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Personen mit Herzschrittmachern oder implantierten
Insulinpumpen müssen sich vergewissern, dass ihre
I m p l a n t a t e n i c h t d u r c h d a s I n d u k t i o n s f e l d
beeinträchtigt werden (der Frequenzbereich des
Induktionsfeldes ist 20-50 kHz).
Die Induktionsplatte ist für die Nutzung von Kindern und
E r w a c h s e n e n m i t b e s c h r ä n k t e n p h y s i s c h e n ,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder aus
Mangel an Erfahrung und Wissens, es sei denn die
Verantwortliche für ihre Sicherheit gaben ihnen die
Hinweise für die Nutzung der Induktionsplatte, nicht
vorgesehen. Man muss aufpassen, damit Kinder mit
der Induktionsplatte nicht spielten.
Die Induktionsplatte ist für die Bedienung mittels der
ä u ß e r l i c h e n S c h a l t u h r o d e r d u r c h s e p a r a t e s
Fernbedienung-System nicht vorbestimmt.
Не кладите алюминиевую фольгу или пластмассу
на нагревательное поле. Все, что может плавиться,
например, пластмассы, фольгу, особенно сахар и
б л ю д а , с о д е р ж а щ и е м н о г о с а х а р а , д е р ж и т е
подальше от горячего нагревательного поля. Чтобы
избежать повреждений немедленно удалите сахар
е щ е в го р я ч е м с о с т о я н и и с к р е б к о м с в а р оч н о й
поверхности.
Обращайте внимание на металлические предметы на
теле – они могут нагреться, если ок азываются в
н е п о с р е д с т в е н н о й бл и з о с т и с и н д у к ц и о н н о й
поверхностью. Это не касается немагнитных предметов
(например, золотые или серебряные кольца).
Н е н а г р е в а й т е н а и н д у к ц и о н н о й п о в е р х н о с т и
неоткрытые консервные банки или запечатанные
упаковки. Они могут лопнуть!
Прежде всего держите в чистоте сенсорные кнопки,
т а к к а к з а г р я з н е н и я м о г у т р а с п о з н а в а т ь с я
устройством как контакт пальца. Не размещайте на
сенсорных кнопк ах ник акие предметы (к астрюли,
пол отенца для посуды, и т. д.)! Если с одержимое
к астрюли переливается через край на сенсорные
кнопки, рекомендуется нажать кнопку
ВЫКЛ
,
1
.
Г о р я ч и е к а с т р ю л и и с к о в о р о д ы н е д о л ж н ы
п о к р ы в а т ь с е н с о р н ы е к н о п к и . В э т о м с л у ч а е
устройство автоматически выключается.
Ес л и в к ва рт и р е и м е ютс я д о м а ш н и е ж и вот н ы е ,
к ото р ы е м о г у т п о п а с т ь н а и н д у к ц и о н н у ю п л и т у,
нужно активировать блокировку.
П ол ь зо вател и , к ото р ы е н е ум е ют о б р а щ ат ь с я с
и н д у к ц и о н н о й п о в е р х н о с т ь ю , м о г у т е ю
пользоваться только под надзором. Не допуск ать
маленьких детей к плите и у бедиться, что они не
играют с устройством.
Пользователи с сердечными стим уляторами или
и м п л а н т и р о в а н н ы м и и н с ул и н о в ы м и н а с о с а м и
должны удостовериться, что индукционное поле не
оказывает влияния на имплантанты (частота поля
индукции составляет
20-50
кГц).
Индукционная поверхность не предназначена для
и с п о л ь з о в а н и я д е т ь м и и в з р о с л ы м и с
о г р а н и ч е н н ы м и ф и з и ч е с к и м и , с е н с о р н ы м и и л и
умственными способностями, или нехваткой опыта
и з н а н и й , е с л и т о л ь к о о т в е т с т в е н н ы м з а и х
б е з о п а с н о с т ь н е д а л и и м у к а з а н и я п о
использования индукционной плиты. Необходимо
проследить чтобы дети не играли с индукционной
плитой.
Индукционная поверхность не предназначена для
управления посредством внешнего таймера или
отдельной системой дистанционного управления.
13
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт , удовл етворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым ст андарт ам, позволит Вам л егко вопл отить все Ваши кулинарные способности, а его современный вид, разр...
FÜR DEN INSTALLATEUR EINBAU DES KOCHFELDES D i e a n g e g e b e n e n A n w e i s u n g e n s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n I n s t a l l a t e u r a l s R i c h t l i n i e f ü r d i e Installation, Regelung und Instandhaltung, gemäß den geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Перед подключением варочной поверхности к эл. сети, необходимо убедиться, что : • п а р а м ет р ы с ет и с о о т в ет с т в у ю т д а н н ы м в табличке на нижней части самого прибора , • электрическ ая сеть заземлена в соответствии с действующими нормами и предписаниями...
Weitere Modelle Kochfelder Kaiser
-
Kaiser KCG 3382
-
Kaiser KCG 4380 Turbo
-
Kaiser KCG 4380 W Turb
-
Kaiser KCG 6335 ElfEm Turbo
-
Kaiser KCG 6335 Em Turbo
-
Kaiser KCG 6335 RotEm Turbo
-
Kaiser KCG 6380 W Turbo
-
Kaiser KCG 6383 Turbo
-
Kaiser KCG 6387 Turbo
-
Kaiser KCG 6394 Turbo Romb