УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS - Kaiser KCT 97 FI La Perle - Bedienungsanleitung - Seite 6
Kochfeld Kaiser KCT 97 FI La Perle – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.
- Seite 4 – FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES KOCHFELDES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА; Монтаж и подключение варочной
- Seite 5 – ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; з ел е н ы й к а б ел ь з а з е м л е н и я н е д ол ж е н; STROMANSCHLUSS; • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den; Benutzen Sie das Gerät nicht
- Seite 6 – УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ; ВЫКЛ; SICHERHEITSHINWEISE; AUS
- Seite 8 – BESCHREIBUNG; FUNKTIONSPRINZIP; ОПИСАНИЕ; ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ; P o w e r
- Seite 9 – Б е з о п а с н о с т ь :; ВНЕШНИЙ ВИД; Sparsamkeit; GESAMTANSICHT
- Seite 13 – ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ; BEDIENBLENDE; Power Boost
- Seite 14 – ОБОРУДОВАНИЕ; НАГРЕВАТЕЛЬНЫЕ; Минимальный диаметр дна посуды; AUSSTATUNG; HEIZELEMENTE; Mindesdurchmesser des Geschirrbodens ist 120 mm
- Seite 18 – BENUTZUNG; KOCHFELDERSTEUERUNG; Kochfeldsteuerung anzuschalten.; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; УПРАВЛЕНИЕ НАГРЕВАТЕЛЬНЫМИ ПОЛЯМИ; Выключение
- Seite 19 – Heiss; locked; ВКЛ
- Seite 20 – Немедленное выключение поля нагрева; oder; Sofortiges Ausschalten der Kochzone
- Seite 21 – Функция; – повышение мощности
- Seite 22 – Снятие блокировки; Tastensperre aufheben; Für die Aufhebung der Tastensperre:; Automatische Abschaltung
- Seite 23 – Функция таймер; Включение функции таймер; Функция таймер в качестве минутника; Aktivierung des Funktion Timer; Funktion Timer als Küchenuhr
- Seite 25 – Kochfeldes; Wärmehaltefunktion; Auf dem Display erscheint das Symbol; . Der heizbetrieb aller Kochzonen ist gestoppt.
- Seite 26 – ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; Abschalten der Kurzzeitweker-Funktion; PFLEGE UND WARTUNG; und melden Sie sich in das Servicezentrum.
- Seite 27 – Beseitigung von entdeckten Störungen.; Уход; Устранять обнаруженные неисправности.
- Seite 28 – ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; Т а к о й с и м в о л н; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
D
E
RU
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
И з - з а о ч е н ь б ы с т р о й р е а к ц и и п р и у с т а н о в к е
в ы с ш е й с т у п е н и н а г р е в а ( м а к с . м о щ н о с т ь ) н е
используйте индукционную плиту без надзора!
При приготовлении пищи имейте ввиду выс ок ую
с к о р о с т ь р а з о г р е в а н а г р е в а т е л ь н о г о п о л я .
Избегайте выкипания, так как при этом существует
опасность перегрева кастрюль!
Н е с т а в ьт е п у с т ы е к а с т р ю л и и с к о в о р о д ы н а
включенное нагревательное поле.
Следует осторожно применять пароварки и другую
п о с уд у, ус т р о е н н у ю п о п р и н ц и п у вод я н о й ба н и .
Вода из такой посуды может незаметно выкипеть
.
В
следствие этого могут возникнуть повреждения в
к а с т р ю л е и н а н а г р е в а т е л ь н о м п о л е .
Ответственность за это не принимается.
О бя з ат ел ь н о от к л юч а й т е и н д у к ц и о н н у ю п л и т у
в р у ч н у ю с р а з у п о с л е и с п о л ь з о в а н и я
соответствующей кнопкой
ВКЛ/
ВЫКЛ
,
1
.
Перегретые жиры и масла могут воспламеняться.
Блюда, приготавляемые с жирами и маслами, не
оставляйте без надзора. Воспламенившиеся жиры
и м а с л а н е т у ш и т е в о д о й ! Н а к р о й т е к р ы ш к о й ,
выключите нагревательное поле.
Керамическая поверхность очень прочная. Тем не
м е н е е , и з б е г а й т е п а д е н и я н а н е е т в е р д ы х
п р е д м ет о в . То ч еч н ы е уд а р н ы е н а г р у з к и м о г у т
привести к расколу варочной поверхности.
При трещинах, сколах или проломах керамической
варочной поверхности незамедлительно выведите
устройство из эксплуатации
.
Вызовите ремонтную
службу.
Если индукционная плита не вык лючается из-за
дефекта сенсорного управления, срочно отключите
ее от электросети и вызовите ремонтную службу.
С л е д у ет б ы т ь о с т о р о ж н ы м в о в р е м я р а б о т ы с
д о п о л н и т е л ь н ы м и э л е к т р о п р и б о р а м и !
С о ед и н и т ел ь н ы е п р о в од а н е д ол ж н ы к а с ат ь с я
горячих нагревательных полей.
И н д у к ц и о н н у ю п л и т у н ел ь з я и с п ол ь з о в ат ь к а к
место для складирования различных предметов.
Металлические предметы, как, например, кухонную
посуду и столовые приборы, нельзя оставлять на
индукционной плите, так как они могут накалиться.
Н е р а с п о л а г а й т е о г н е о п а с н ы е , л е г к о
в о с п л а м е н я ю щ и е с я и л и д е ф о р м и р у ю щ и е с я
предметы непосредственно под устройством.
SICHERHEITSHINWEISE
We g e n d e r s e h r s c h n e l l e n R e a k t i o n b e i h o h e r
K o c h s t u f e n e i n s t e l l u n g ( m a x . P o w e r ) d a s
Induktionskochfeld nicht unbeaufsichtigt betreiben!
B e a c h t e n S i e b e i m K o c h e n d i e h o h e A u f h e i z -
geschwindigkeit der Kochzone. Vermeiden Sie das
Leerkochen der Töpfe, da dabei Überhitzungsgefahr
der Töpfe besteht!
Stellen Sie nicht die leeren Töpfe und Pfannen auf die
eingeschaltete Kochzone.
Vorsicht bei der Verwendung von Simmertöpfen.
Simmertöpfe können unbemerkt leerkochen! Dies führt
in der Folge zu Beschädigungen am Topf und am
Kochfeld. Hierfür wird keine Haftung übernommen!
Schalten Sie das Induktions-Kochfeld nach Gebrauch
unbedingt sofort mit der jeweiligen Taste
EIN/
AUS
,
1
ab.
Ü b e r h i t z t e F e t t e u n d Ö l e k ö n n e n s i c h s e l b s t
entzünden. Speisen mit Fetten und Ölen nur unter
Aufsicht zubereiten. Entzündete Fette und Öle niemals
mit Wasser löschen! Deckel auflegen, Kochzone
abschalten.
Die Glaskeramik-Fläche ist sehr widerstandsfähig.
Vermeiden Sie dennoch, dass harte Gegenstände auf
die Kochläche fallen. Punktförmige Schlagbelastungen
können zum Bruch des Kochfeldes führen.
Bei Rissen, Sprüngen oder Bruch des Glaskeramik-
Kochfeldes das Gerät sofort außer Betrieb setzen. Den
Kundendienst rufen.
Sollte sich das Kochfeld durch einen Defekt der
Sensorsteuerung nicht mehr abschalten lassen, sofort
vom Stromnetz ausschalten und den Kundendienst
rufen.
V o r s i c h t b e i m A r b e i t e n m i t Z u s a t z g e r ä t e n !
Anschlussleitungen dürfen nicht mit den heißen
Kochzonen in Berührung kommen.
Das Induktions-Kochfeld darf nicht als Ablagefläche
benutzt werden.
Metallgegenstände, wie z. B. Geschirr und Besteck,
dürfen nicht auf der Oberfläche des Induktions-Kochfeldes
belassen werden, weil diese heiß werden können.
Keine feuergefährlichen, leicht entzündbaren oder
verformbaren Gegenstände direkt unter das Gerät
legen.
11
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт , удовл етворяющий самым высоким требованиям и отвечающий мировым ст андарт ам, позволит Вам л егко вопл отить все Ваши кулинарные способности, а его современный вид, разр...
FÜR DEN INSTALLATEUR EINBAU DES KOCHFELDES D i e a n g e g e b e n e n A n w e i s u n g e n s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n I n s t a l l a t e u r a l s R i c h t l i n i e f ü r d i e Installation, Regelung und Instandhaltung, gemäß den geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet...
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ Перед подключением варочной поверхности к эл. сети, необходимо убедиться, что : • п а р а м ет р ы с ет и с о о т в ет с т в у ю т д а н н ы м в табличке на нижней части самого прибора , • электрическ ая сеть заземлена в соответствии с действующими нормами и предписаниями...
Weitere Modelle Kochfelder Kaiser
-
Kaiser KCG 3382
-
Kaiser KCG 4380 Turbo
-
Kaiser KCG 4380 W Turb
-
Kaiser KCG 6335 ElfEm Turbo
-
Kaiser KCG 6335 Em Turbo
-
Kaiser KCG 6335 RotEm Turbo
-
Kaiser KCG 6380 W Turbo
-
Kaiser KCG 6383 Turbo
-
Kaiser KCG 6387 Turbo
-
Kaiser KCG 6394 Turbo Romb