РАЗМОРАЖИВАНИЕ; РАЗМОРАЖИВАНИЕ И РАЗОГРЕВАНИЕ - Kaiser EM 2000 - Bedienungsanleitung - Seite 28
Mikrowellenherd Kaiser EM 2000 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ
- Seite 3 – ОГЛАВЛЕНИЕ; ЧУДО; INHALTSVERZEICHNIS; WUNDER
- Seite 4 – FÜR DEN INSTALLATEUR; EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; УСТАНОВКА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
- Seite 5 – Внимание
- Seite 10 – BESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen; Wunder; ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; Примерное размещение функциональных узлов; чудо
- Seite 15 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; L O G I C; Исходный режим; BENUTZUNG; LOGIC; N u l l s t e l l u n g - M o d u s
- Seite 19 – S O N D E R F U N K T I O N; F L Ü S S I G K E I T E N /; FLÜSSIGKEITEN/ KARTOFFEL; О С О Б А Я; КАРТОФЕЛЬ; СТАРТ; Приготовление
- Seite 20 – ОСОБАЯ ФУНКЦИЯ; ЗАПЕКАНИЕ; ПРИМЕЧАНИЕ; блюдо; SONDERFUNKTION; GRATIN; Platte; Zubereitung
- Seite 21 – РАЗ; A U F T A U E N
- Seite 22 – UHR
- Seite 23 – БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ; Активация функции блокировки от детей; KINDERSICHERUNG; Aktivierung der Kindersicherung
- Seite 25 – FUNKTION AUFTAUEN NACH ZEIT; Ф У Н К Ц И Я; Food
- Seite 28 – РАЗМОРАЖИВАНИЕ; РАЗМОРАЖИВАНИЕ И РАЗОГРЕВАНИЕ
- Seite 30 – PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN; ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUBEREITUNG; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; УКАЗАНИЯ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
- Seite 31 – б л ю д о; ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ; WÄHREND DES BETRIEBES
- Seite 33 – AUFTAUEN; d e r; РАЗМОРАЖИВНИЕ; Время разморозки, мин
- Seite 38 – Время п
- Seite 39 – ПРИГОТОВЛЕНИЕ НА ГРИЛЕ; Важные рекомендации; ZUBEREITUNG MIT DEM GRILL; Wichtige Empfehlungen
- Seite 42 – Standing time
- Seite 43 – UNIVERSELLE; УНИВЕРСАЛЬНОЕ
- Seite 46 – PFLEGE UND WARTUNG; REINIGUNG; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; ОЧИСТКА; Внешняя поверхность
- Seite 49 – ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ; Утилизация упаковки; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; Verpackungs-Entsorgung
S O N D E R F U N K T I O N
A U F T A U E N
&
ERHITZEN
Benutzen Sie diese Funktion, um verschiedene Arten
von Lebensmitteln aufzutauen und zu überbacken.
,
•
D r ü c k e n S i e d i e S o n d e r f u n k t i o n - Ta s t e
.
Die entsprechende Anzeige
ändert sich.
•
Drehen Sie den Drehknebel
in beiden Richtungen
um ein Programm
zu wählen.
Die entsprechende Anzeige
ändert sich.
•
Berühren Sie die
, um die
Funktion zu starten .
Das Gerät ist im Betrieb.
•
Während der Erhitzung ist es möglich, die
Betriebszeit mit Hilfe des Drehknebels
zu
ändern
Die entsprechende Anzeige
ändert sich.
Die folgende Tabelle zeigt die Programme der
Sonderfunktion
, die
Gerichte und Gewichte.
Nach Zubereitungsende ertönt ein
akustisches Signal, das über den Übergang in
Ruhezustand (um zu gewährleisten, dass die Speise
eine einheitliche Temperatur erlangt) informiert; nach
/ 5 Minuten ertönt das dreifache Signal – die
Sonderfunktion ist abgeschlossen.
AUFTAUEN & ERHITZEN
AUFTAUEN & ERHITZEN
,
.
1
2
3
2
3
2
А
1 А .3
. –
3
3
BEMERKUNG:
3
4
STAR T
-Taste
ОСОБАЯ ФУНКЦИЯ
РАЗМОРАЖИВАНИЕ
И РАЗОГРЕВАНИЕ
Используйте эту функцию дляразмораживанияи
запеканияпищи.
Нажмите кнопку режима особаяфункция
,
Показание дисплеяизменится
.
Вращаяручку
в обоих направления
х,
выберите нужную программу
Показание дисплеяизменится
.
Запустите выбранную функцию, нажав на
кнопку
Устройство начнет работу.
Во времяразогреванияможно изменя
ть
времяработы при помощи вращающейся
ручки .
Показание дисплеяизменится
.
Следующаятаблица пок азывает программы
о с о б о й
ф у н к ц и и
приготовляемые блюда и их
вес.
По окончании приготовления
у с т р о й с т в о и з д а ет о д и н з в у к о в о й с и г н а л ,
сообщающий о переходе в режим покоячтобы
обеспечить однородную температуру пищи через
/ 5 минут звучит тройной сигнал, информирующий
об окончании особой функции.
•
.
•
.
•
.
•
(
);
3
1
2
3
2
3
2
РАЗМОРАЖИВАНИЕ И РАЗОГРЕВАНИЕ
СТАРТ
Р А З М О Р А Ж И В А Н И Е
И
РАЗОГРЕВАНИЕ
А
1 А .3
. –
3
3
П
,
4
,
РИМЕЧАНИЕ:
DE
RU
53
Приготовление
Zubereitung
Положите цыпленка в емкость и поставьте на
блюдо в устройство.
вращающееся
Das Hähnchen in eine Schüssel geben und auf den
Drehteller ins Gerät stellen.
Откройте упаковку, положите содержимое в емкость,
накройте крышкой или просто поставьте упаковку на
блюдо в устройство.
вращающееся
Den Deckel der Verpackung entfernen, den Inhalt in eine
Schüsse geben, zudecken oder die Verpackung direkt
auf den Drehteller ins Gerät stellen.
Положите овощи в емкость, накройте крышкой и
поставьте на
блюдо в устройство.
вращающееся
Den Eintopf in eine Schüssel geben, zudecken und auf
den Drehteller ins Gerät stellen.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE, wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik. Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffenhaben. Dieses Produkt, das die hohen Forderungen zurQualität befriedigt und weltumfassenden Standardsentspricht, verwirklicht Ihre , und modernes Aussehen, das von bes...
5 DE RU ОГЛАВЛЕНИЕ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ 7 ОПИСАНИЕ 19 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 2 ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ 5 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД 8 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Установка микроволновой печи 7 Подключение к электросети 9 Преимущества микроволновых печей 21 Рабочие функции 5 М ФункцияГрильФункцияМикроволны + ГрильФункцияРа...
FÜR DEN INSTALLATEUR EINBAU DES MIKROWELLENGERÄTES Das Mikrowellengerät kann unter einer Arbeitsplatteoder in einen Schrank eingebaut werden. DieEinbaumaßen müssen den auf der Abbildungdargestellten Massen entsprechen. Das Möbelmaterialmuss hitzebeständig sein. muss zu den Möbelwänden zentriert, und...
Weitere Modelle Mikrowellenherde Kaiser
-
Kaiser EM 2001
-
Kaiser EM 2510
-
Kaiser EM 2545 AD
-
Kaiser EM 2545 ElfAD
-
Kaiser M 2500 BE
-
Kaiser M 2500 ElfEm
-
Kaiser M 2500 Em
-
Kaiser M 2500 RotEm
-
Kaiser M 2500 VBE