INFORME DE SERVICIO - Husqvarna TC 142T - Bedienungsanleitung - Seite 54

Inhalt:
- Seite 3 – Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern
- Seite 4 – IV. WARTUNG UND LAGERUNG
- Seite 7 – sich mit deren Bedeutung vertraut.
- Seite 8 – EU V
- Seite 15 – TO INSTALL BAGGER PRESENCE LEVER; TO INSTALL BAGGER FULL LEVER/EXTENSION; MONTIEREN DES FANGKORBS
- Seite 17 – HEBEL
- Seite 22 – Positioning of controls; switch; Anordnung der Bedienungseinrichtungen
- Seite 27 – Zündschloss
- Seite 39 – Sistema per operazioni in retromarcia (ROS); Non falciare in retromarcia; Cutting
- Seite 41 – Umstellung auf Mulchen
- Seite 67 – JUSTIERUNG IN LÄNGSRICHTUNG; Ausnivellieren des Mähers; VISUELLE JUSTIERUNG AN BEIDEN SEITEN
- Seite 68 – To Replace Motion Drive Belt; CAUTION: Ensure ignition key is removed while work-; Antriebsriemen ersetzen; WARNUNG: Bei Arbeiten am Traktor muss der Zünd-; Pour remplacer la courroie de transmission du; ATTENTION : Veillez à ce que la clé de contact soit retirée
- Seite 80 – CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY; Description; INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Beschreibung
79
6
SCHEMA D'ENTRETIEN
Consigner les dates d'intervention après chaque opération
d'entretien.
Selon les
besoins
Toutes
les 8 H
Toutes
les 25 H
Toutes
les 50 H
Toutes
les 100 H
Toutes
les 200 H
Vidange de l'huile moteur (sans filtre à huile
)
*
................ ................. ................. .......
•
Vidange de l'huile moteur (avec filtre à huile)
*
................ ................. ................. ................. .......
•
Graissage des articulations ............................................... ................. ................. .......
•
Vérification des freins ........................................................ .......
•
Nettoyage de la grille d'aération
*
..................................... ................. .......
•
Remplacement de la cartouche du filtre à air
*
................. ................. ................. ................. ................. .......
•
Nettoyage des ailettes de refroidissement moteur
*
......... ................. ................. ................. .......
•
Remplacement de la bougie .............................................. ................. ................. ................. ................. .......
•
Vérification du gonflage des pneus ................................... .......
•
Remplacement du filtre à carburant .................................. ................. ................. ................. ................. ................. .......
•
Charger la batterie (12,4 volts minimum) .......................... .......
•
Nettoyage des cosses de la batterie et des connexions
*
................. ................. .......
•
Vérification du pot d'échappement .................................... ................. ................. ................. .......
•
Inspectez le silencieux toutes les 50 heures de fonctionnement ou tous les six mois pour vérifier qu'il est exempt de détériora-
tions. S'il présente des détériorations, reportez-vous à la liste des pièces de réparation ou contactez votre revendeur local pour
commander une pièce de rechange.
* Nettoyez l'élément plus souvent en cas d'utilisation dans un environnement sale ou poussiéreux.
INFORME DE SERVICIO
Anote las fechas cuando ha hecho el servicio normal.
Cuando sea
necesario
Cada
8 horas
Cada
25 horas
Cada
50 horas
Cada
100 horas
Cada
200 horas
Cambiar el aceite del motor (sin filtro de aceite)
*
............ ................. ................. .......
•
Cambiar el aceite del motor (con filtro de aceite)
*
........... ................. ................. ................. .......
•
Lubricar los puntos de pivotación ...................................... ................. ................. .......
•
Controlar el funcionamiento de los frenos ......................... .......
•
Limpiar el filtro de aire
*
.................................................... ................. .......
•
Sustituir el cartucho de papel del filtro de aire
*
............... ................. ................. ................. ................. .......
•
Limpiar las aletas de refrigeración del motor
*
................. ................. ................. ................. .......
•
Verifique la presión de las llantas ...................................... ................. ................. ................. ................. .......
•
Cambiar la bujía. ............................................................... .......
•
Sustituir el filtro de combustible ......................................... ................. ................. ................. ................. ................. .......
•
Cargar batería (12,4 voltios mínimo) ................................. .......
•
Limpiar la batería y sus bornes
*
...................................... ................. ................. .......
•
Controlar el silenciador ...................................................... ................. ................. ................. .......
•
Inspeccione el silenciador cada 50 horas de funcionamiento o cada seis meses en busca de signos de daños. Si detecta
daños, consulte la lista de piezas de repuesto o póngase en contacto con su distribuidor local para solicitar la sustitución de la
pieza.
* Mantenimiento más frecuente si se trabaja en condiciones de mucha suciedad o polvo.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...
6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...
17 LIGHTS ON LICHT AN PHARES ALLUMÉS LUCES ENCENDIDAS LUCI ACCESE LICHTEN AAN ATTACHMENT CLUTCH ENGAGED ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG EINGEKUPPELT LAMES EMBRAYÉES EMBRAGUE DEL ACCESORIO ENGANCHADO FRIZIONE ACCESSORIE INNESTATA KOPPELING HULPSTUK INGESCHAKELD PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FR...