Umstellung auf Mulchen - Husqvarna TC 142T - Bedienungsanleitung - Seite 41

Husqvarna TC 142T
Anleitung wird geladen

61

5

To convert mower: (if equipped)

(Converting to mulching or rear discharging will re quire the

purchase of these ac ces so ries.)

To mulching

• Place deck into the high cut position.
• Remove bagger or optional rear discharge deflector.
• Insert plug assembly through back plate and into the

mower deck chute adap tor.

• Retain the plug assembly by connecting the two straps

into the holes provided on the bagger support arms.

• Replace bagger or optional rear discharge deflector to

allow mower to operate.

You are now ready to begin mulching.

To rear discharging

• Place deck into the high cut position.
• Remove bagger, bagger support assembly, and mulching

plug (if installed).

• Install discharge chute through opening in backplate and

slide over deck adaptor.

• Attach the chute by applying the two wingnuts to the

flange of the chute.

• Install the discharge deflector to the backplate by screw ing

the four (4) wing screws into the threaded inserts located

in the backplate.

• Tighten the wing screws securely.

To bagging

• Place deck into the high cut position.
• Remove the rear discharge deflector or mulching plug.
• Insert the discharge chute into the opening in the backplate

and onto the mower deck adaptor.

• Attach the chute to the tractor by applying the two wingnuts

to the flange of the chute.

• Install bagger onto tractor.

Umstellen des Rasenmähers: (sofern vorhanden)

(Für das Umstellen des Rasenmähers auf Mulchen oder hin-

teren Auswurf sind die genannten Zubehörteile erforderlich.)

Umstellung auf Mulchen

• Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste

Schnittposition.

• Nehmen Sie den Fangkorb oder das optionale hintere

Auswurfleitblech heraus.

• Den Steckeinsatz durch die Rückplatte einführen und auf

den Auswurfschüttenadapter der Rasenmäherabdeckung

setzen.

• Der Steckeinsatz bleibt mit den beiden Haltebändern in

den Öffnungen in den Fangkorbträgerarmen fixiert.

• Den Fangkorb oder das optionale hintere Auswurfleitblech

so aufsetzen, dass der Rasenmäher in Betrieb genommen

werden kann.

Nun können Sie mit dem Mulchen beginnen.

Umstellung auf Auswurf hinten

• Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste

Schnittposition.

• Fangkorb, Fangkorbträger und Mulchsteckeinsatz (wenn

vorhanden) abnehmen.

• Setzen Sie die Auswurfschütte durch die Öffnung in der

Rückplatte ein und schieben Sie sie über den Adapter

der Rasenmäherabdeckung.

• Befestigen Sie die Auswurfschütte mit den beiden Flü-

gelmuttern am Flansch der Auswurfschütte.

• Montieren Sie das Auswurfleitblech an der Rückplatte,

indem Sie die vier (4) Flügelschrauben in die Gewine-

einsätze in der Rückplatte einsetzen.

• Ziehen Sie die Flügelschrauben gut fest.

Umstellung auf Fangkorb

• Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste

Schnittposition.

• Nehmen Sie das hintere Auswurfleitblech oder den

Mulchsteckeinsatz ab.

• Setzen Sie die Auswurfschütte in die Öffnung in der Rück-

platte ein und auf den Adapter der Rasenmäherabdeckung.

• Befestigen Sie die Auswurfschütte am Traktor, indem Sie

die beiden Flügelmuttern am Flansch der Auswurfschütte

einsetzen.

• Fangkorb am Traktor einsetzen.

Pour convertir la tondeuse: (le cas échéant)

(Ces accessoires sont nécessaires pour le paillage ou

l'éjection arrière.)

Pour le paillage

• Mettez le châssis en position de coupe haute.
• Déposez le bac ou le déflecteur d’éjection arrière en option.
• Introduisez le bouchon dans la plaque arrière et sur

l’adaptateur de la goulotte du châssis de la tondeuse.

• Fixez le bouchon en reliant les deux sangles dans les

orifices situés sur les bras de support du bac.

• Remplacez le bac ou le déflecteur d’éjection arrière en

option pour permettre à la tondeuse de fonctionner.

Vous êtes à présent prêt à commencer le paillage.

Vers la goulotte d’éjection arrière

• Mettez le châssis en position de coupe haute.
• Démontez le bac de ramassage, son ensemble de sup-

port et la plaque de paillage (si elle est installée).

• Installez la goulotte d’éjection par l’ouverture dans la

plaque arrière et faites-la glisser au-dessus de l’adaptateur

du châssis.

• Attachez la goulotte en fixant les deux écrous à oreilles

à la bride de la goulotte.

• Fixez le déflecteur d’éjection à la plaque arrière en vis-

sant les quatre (4) vis à oreilles dans les inserts filetés

se trouvant dans la plaque arrière.

• Serrez fermement les vis à oreilles.

Pour l’ensachage

• Mettez le châssis en position de coupe haute.
• Déposez le déflecteur d’éjection arrière ou la plaque de

déchiquetage.

• Introduisez la goulotte d’éjection dans l’ouverture située dans

la plaque arrière et sur l’adaptateur du châssis de la tondeuse.

• Attachez la goulotte au tracteur en fixant les deux écrous

à oreilles à la bride de la goulotte.

• Montez le bac sur le tracteur.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...

Seite 4 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...

Seite 7 - sich mit deren Bedeutung vertraut.

17 LIGHTS ON LICHT AN PHARES ALLUMÉS LUCES ENCENDIDAS LUCI ACCESE LICHTEN AAN ATTACHMENT CLUTCH ENGAGED ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG EINGEKUPPELT LAMES EMBRAYÉES EMBRAGUE DEL ACCESORIO ENGANCHADO FRIZIONE ACCESSORIE INNESTATA KOPPELING HULPSTUK INGESCHAKELD PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FR...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere