PARA MONTAR LA ENSACADORA - Husqvarna TC 142T - Bedienungsanleitung - Seite 18

Husqvarna TC 142T
Anleitung wird geladen

32

2

POUR INSTALLER LE LEVIER DE VIDAGE DU BAC AVEC

L’EXTENSION
Le moteur du tracteur doit être à l’arrêt et le frein à main serré

avant toute tâche d’installation ou de réglage.
• Démontez la goulotte d’éjection centrale. (Voir la section 6

“Démontage de la goulotte centrale” du présent manuel.)

• Enlevez le boulon (1) du châssis. Placez le couvercle

(2) dans les fentes (3) de la plaque de support. Tout en

maintenant le couvercle en place, passez le levier (4) par

la fente puis remontez le boulon (1). Effectuez le réglage

nécessaire.

POUR REGLER LE LEVIER DE VIDAGE DU BAC
Faites glisser le levier de vidage du bac avec palette dans la

position voulue (4).
• Pour l’herbe plus lourd/humide, poussez le levier de vidage

entièrement à l’intérieur.

• Pour une herbe plus légères/sèche, tirez le levier de vidage

entièrement à l’extérieur.

1

4

1

2

3

INSTALLATION DU LEVIER DE DÉTECTION DE PRÉSENCE

DU BAC DE RAMASSAGE

AVERTISSEMENT : coupez le moteur du tracteur et serrez

le frein de stationnement avant d'installer le levier de

détection de présence du bac de ramassage.

• Positionnez le levier de détection de présence du bac de

ramassage (1) sur la plaque arrière en insérant la languette

anti-rotation dans la fente de la plaque arrière et alignez

avec l'orifice de montage.

• Fixez le levier de détection de présence du bac de ramassage

à la plaque arrière à l'aide d'une vis (3) et d'un écrou (2) et

serrez bien.

3

2

1

PARA MONTAR LA ENSACADORA

• Desdoble la bolsa y colóquela con el lado derecho hacia

arriba.

• Desinstale los dos tornillos de cabeza redonda (5\16-18

x 1,5) y las tuercas (1) de la parte delantera del bastidor

superior.

• Retire las riostras (6) del conjunto de ensacadora.
• Deslice la riostra (6) al pasador (7) de la parte superior

del bastidor y sujétela con la abrazadera de arandela de

retención o presilla de muelle (8).

• Deslice la riostra (6) al pasador (9) de la parte anterior del

bastidor y sujétela con la presilla de muelle (10).

• Repita el procedimiento en el lado opuesto.
• Extraiga el pasador de horquilla (11) y el muelle de retención

(12) del asa de la ensacadora (13).

• Deslice el asa de la ensacadora (13) hacia abajo por la tapa

de la ensacadora y los orificios del bastidor.

• Reinstale el pasador de horquilla (11) en el orificio de la parte

inferior del asa de la ensacadora (13) y deslice el muelle

de retención (12) en el orificio del extremo del pasador de

horquilla (11) hasta que encaje en su posición.

• Con la ensacadora apoyada sobre un lado, introduzca los

extremos del bastidor frontal (2) por los bucles de tejido a

cada lado de la ensacadora.

• Vuelva a instalar los tornillos de cabeza redonda y las

tuercas (1) para conectar el bastidor frontal con el superior,

pasando a través del tejido de la ensacadora (4). Apriete con

fuerza.

PRECAUCIÓN:

No supere 100 pulg-lb/11,2 Nm.

• Encaje la parte inferior del bastidor frontal (3) en la pieza de

enganche (5) de la parte anterior del fondo de la ensacadora.

1

6

7

9

10

8

1

2

4

5

3

3

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...

Seite 4 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...

Seite 7 - sich mit deren Bedeutung vertraut.

17 LIGHTS ON LICHT AN PHARES ALLUMÉS LUCES ENCENDIDAS LUCI ACCESE LICHTEN AAN ATTACHMENT CLUTCH ENGAGED ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG EINGEKUPPELT LAMES EMBRAYÉES EMBRAGUE DEL ACCESORIO ENGANCHADO FRIZIONE ACCESSORIE INNESTATA KOPPELING HULPSTUK INGESCHAKELD PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FR...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere