Husqvarna TC 142T - Bedienungsanleitung - Seite 11

Husqvarna TC 142T
Anleitung wird geladen

21

2

A

NOTE:

Check that the flex connector is correctly con nect ed to the

safe ty switch (1) on the seat hold er.

HINWEIS:

Prüfen, daß das Kabel richtig an dem Sicherheitsschalter (1)

auf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist.

REMARQUE:

Vérifier que le câble électrique est bien connecté sur le

contacteur de sécurité (1) placé sous l'embase du siège.

NOTA:

Controlar que el cable está correctamente acoplado al

interruptor de seguridad (1) en el soporte del asiento.

NOTA:

Controllare che il cavo sia ben collegato all’interruttore

disicurezza (1) sul supporto del sedile.

N.B.:

C o n t r o l e e r o f d e s n o e r c o r r e c t i s a a n g e s l o t e n o p

deveiligheidsschakelaar (1), op de houder van de zitting.

1

ADJUST

SEAT

Lift up adjustment lever (A) and slide seat until a comfortable

position is reached which allows you to press clutch/brake

pedal all the way down. Release lever to lock seat in position.

EINSTELLEN DES SITZES

Heben Sie den Sitzeinstellungshebel (A) an und verschieben

Sie den Sitz, bis eine komfortable Position erreicht ist, bei der

Sie das Kupplungs-/Bremspedal ganz durchtreten können.

Lassen Sie den Hebel los, damit der Sitz in der gewünschten

Position einrastet.

RÉGLAGE DU SIÈGE

Tirez vers le haut le levier de réglage (A) et faites glisser

le siège jusqu’à ce que vous soyez confortablement assis

et que vous puissiez enfoncer complètement la pédale de

frein/d’embrayage. Libérez le levier pour verrouiller la position

du siège.

AJUSTAR EL ASIENTO

Levantar la palanca del ajuste (A) y deslizar el asiento hasta

encontrar una posición que les permita presionar el pedal del

embrague/freno hasta el fondo. Soltar la palanca para fijar el

asiento en esta posición.

REGOLAZIONE DEL SEDILE

Sollevare la leva di regolazione (A) e far scorrere il sedile

fino a raggiungere una posizione comoda, che vi consenta di

premere a fondo il pedale della frizione/del freno. Per bloccare

il sedile in posizione, rilasciare la leva.

STOEL

AFSTELLEN

Til de afstelhendel (A) op en schuif de stoel naar een

comfortabele positie waarin u de koppeling/rem helemaal

in kunt duwen. Laat de hendel los om de stoel op die plaats

vast te zetten.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...

Seite 4 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...

Seite 7 - sich mit deren Bedeutung vertraut.

17 LIGHTS ON LICHT AN PHARES ALLUMÉS LUCES ENCENDIDAS LUCI ACCESE LICHTEN AAN ATTACHMENT CLUTCH ENGAGED ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG EINGEKUPPELT LAMES EMBRAYÉES EMBRAGUE DEL ACCESORIO ENGANCHADO FRIZIONE ACCESSORIE INNESTATA KOPPELING HULPSTUK INGESCHAKELD PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FR...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere