To Replace Motion Drive Belt; CAUTION: Ensure ignition key is removed while work-; Antriebsriemen ersetzen; WARNUNG: Bei Arbeiten am Traktor muss der Zünd-; Pour remplacer la courroie de transmission du; ATTENTION : Veillez à ce que la clé de contact soit retirée - Husqvarna TC 139T - Bedienungsanleitung - Seite 67

Husqvarna TC 139T
Anleitung wird geladen

97

6

To Replace Motion Drive Belt

REMOVAL

1. Park tractor on a level surface. En gage parking brake.

CAUTION: Ensure ignition key is removed while work-

ing on tractor.

2. Remove bagger assembly.
3. Remove center discharge chute as previously described.
4. Remove cutting unit as previously described.
5. From the rear of the tractor, work through the backplate and

remove the mower drive belt from the transaxle pulley (1)

and rear idler pulleys (2).

6. Remove belt from middle idler pulleys (3).
7. Work the belt off of the engine pulley (4) and around the

belt guide (5).

INSTALLATION

1. Start the belt from above steering support plate (6) on the

left side of the steering shaft.

NOTE:

Ensure the belt is over the top of the clutch/brake pedal

shaft (7).
2. Work the belt onto the engine pulley (4) and under the belt

guide (5).

3. Continue installing belt in the reverse order of dismantling.

IMPORTANT:

Check belt to ensure proper routing in all mower

pulley grooves and guides.

Antriebsriemen ersetzen

AUSBAU

1. Traktor auf einer ebenen Fläche abstellen. Feststellbremse

anziehen.

WARNUNG: Bei Arbeiten am Traktor muss der Zünd-

schlüssel unbedingt abgezogen sein.

2. Fangkorb abbauen.
3. Mittlere Auswurfschütte wie oben beschrieben abbauen.
4. Schneideinheit wie zuvor beschrieben abbauen.
5. An der Rückseite des Traktors beginnend, zur Rückplatte

gehen und den Mäherantriebsriemen von der Getrieberie-

menscheibe (1) und den hinteren Zwischenriemenscheiben

(2) herunternehmen.

6. Riemen von den mittleren Riemenscheiben (3) herunterne-

hmen.

7. Den Riemen von der Motorriemenscheibe (4) und der

Riemenführung (5) herunternehmen.

EINBAU

1. Mit dem Einsetzen des Riemens oberhalb der Lenkträger-

platte (6) auf der linken Seite der Lenkwelle (7) beginnen.

HINWEIS:

Der Riemen muss sich dabei über der Oberseite

der Kupplungs-/Bremspedalwelle (8) befinden.
2. Den Riemen auf die Motorriemenscheibe (4) und unter die

Riemenführung (5) setzen.

3. Der Riemen wird weiterhin in umgekehrter Reihenfolge des

Ausbaus eingebaut.

WICHTIG:

Die korrekte Verlegung des Riemens in allen Nuten

und Führungen der Mäherriemenscheiben prüfen!

Pour remplacer la courroie de transmission du

mouvement

DÉPOSE

1. Garez le tracteur sur une surface plane. Serrez le frein de

stationnement.

ATTENTION : Veillez à ce que la clé de contact soit retirée

pendant les opérations effectuées sur le tracteur.

2. Déposez le bac.
3. Déposez la goulotte d’éjection de centrage comme décrit

précédemment.

4. Déposer l’unité de coupe comme décrit précédemment.
5. Depuis la partie postérieure du tracteur, travaillez à travers

la plaque arrière et déposez la courroie de transmission de

la tondeuse de la poulie de la boîte-pont (1) et des poulies

folles arrière (2).

6. Déposez la courroie des poulies folles intermédiaires (3)
7. Sortez la courroie de la poulie du moteur (4) et faites-la

passer autour du guide de courroie (5).

INSTALLATION

1. Démarrez la courroie au-dessus de la plaque du support

de direction (6) à gauche de l’arbre de direction (7).

REMARQUE:

Veillez à ce que la courroie se trouve au-dessus de

la partie supérieure de l’embrayage/arbre de la pédale de frein (8).
2. Faites passer la courroie sur la poulie du moteur (4) et sous

le guide de courroie (5).

3. Continuez l’installation de la courroie dans l’ordre inverse

de sa dépose.

IMPORTANT:

Contrôlez la courroie pour assurer son bon

acheminement dans toutes les gorges et les guides de poulie

de la tondeuse.

5

6

7

3

4

2

1

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...

Seite 4 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...

Seite 7 - sich mit deren Bedeutung vertraut.

17 LIGHTS ON LICHT AN PHARES ALLUMÉS LUCES ENCENDIDAS LUCI ACCESE LICHTEN AAN ATTACHMENT CLUTCH ENGAGED ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG EINGEKUPPELT LAMES EMBRAYÉES EMBRAGUE DEL ACCESORIO ENGANCHADO FRIZIONE ACCESSORIE INNESTATA KOPPELING HULPSTUK INGESCHAKELD PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FR...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere