Husqvarna TC 139T - Bedienungsanleitung - Seite 44

Husqvarna TC 139T
Anleitung wird geladen

64

5

Arrête le moteur

Débrayez la commande de l’embrayage. Positionnez l'accélé-

rateur sur la vitesse rapide. Relevez l'unité de coupe et tournez

la clé de contact sur la position d’arrêt “STOP”.

REMARQUE

N'utilisez jamais la position de démarrage par temps froid pour

arrêter le moteur.

Apagar el motor

Desplace el mando del embrague del accesorio a la posición

de desconexión. Desplace el mando del acelerador a la

posición rápida. Eleve la unidad de corte y gire la llave de

contacto a la posición “STOP”.

NOTA

No utilice la posición de arranque en clima frío para detener

el motor.

Spegnimento del motore

Portare il comando frizione nella posizione di disinnesto.

Portare il comando acceleratore nella posizione veloce. Sol-

levare la lama e ruotare la chiave di accensione in posizione

di arresto (STOP).

NOTA

Non utilizzare la posizione di avviamento per clima freddo per

arrestare il motore.

De motor uitzetten

Zet de koppelingshendel voor het hulpstuk in de uitgescha-

kelde stand. Zet de gashendel in de snelle stand. Breng de

maai-eenheid omhoog en draai de contactsleutel naar de

stand “STOP”.

N.B.

Gebruik nooit de stand voor starten bij koude weersomstan-

digheden om de motor te stoppen.

Switching off the engine

Move the attachment clutch control to disengaged position.

Move the throttle control to fast position. Lift up the cutting

unit and turn the ignition key to “STOP” position.

NOTE

Never use the cold weather starting position to stop the engine.

Abschalten des Motors

Stellen Sie den Kupplungshebel für das Anbauwerkzeug in

die Position "disengaged" (ausgekuppelt). Stellen Sie die

Drosselklappensteuerung in die Position "Fast" (schnell).

Heben Sie die Schneidvorrichtung an und drehen Sie den

Zündschlüssel in die Position "STOP".

HINWEIS

Verwenden Sie nie die Kaltstartposition zum Stoppen des

Motors.

WARNING!

Do not leave the ignition key in the machine when not in

use to prevent children and other unauthorized persons

starting the en gine.

WARNUNG!

Lassen Sie den Zündschlüssel nicht in der Maschine, wenn

diese nicht verwendet wird, um zu verhindern, dass Kinder

oder andere unbefugte Personen den Motor anlassen können.

ATTENTION!

Ne jamais laisser la clé de contact sur la ma chine lorsqu'elle

reste sans surveillance afin d'éviter que des enfants ou

d'autres personnes non autorisées ne puissent démarrer

le moteur.

ADVERTENCIA!

Nunca deje la llave de encendido en la máquina sin vigi-

lancia, a fin de evitar aue niños u otras personas ajenas

puedan arrancar el motor.

PERICOLO!

Prima di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.

WAARSCHUWING!

Laat nooit de contactsleutel er in zitten, wanneer de ma-

chine onbemand wordt achtergelaten, om te voorkomen dat

kinderen en onbevoegden de motor starten.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...

Seite 4 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...

Seite 7 - sich mit deren Bedeutung vertraut.

17 LIGHTS ON LICHT AN PHARES ALLUMÉS LUCES ENCENDIDAS LUCI ACCESE LICHTEN AAN ATTACHMENT CLUTCH ENGAGED ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG EINGEKUPPELT LAMES EMBRAYÉES EMBRAGUE DEL ACCESORIO ENGANCHADO FRIZIONE ACCESSORIE INNESTATA KOPPELING HULPSTUK INGESCHAKELD PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FR...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere