Husqvarna TC 139T - Bedienungsanleitung - Seite 41

Husqvarna TC 139T
Anleitung wird geladen

61

5

Para convertir la segadora: (si se incluyen)

(Para la conversión a acolchado (trituradora) o descarga

posterior es necesario adquirir estos accesorios.)

Para el acolchado

• Coloque la plataforma en la posición más alta de corte.
• Retire la ensacadora o el deflector de descarga trasera

opcional.

• Introduzca el conjunto de clavija a través de la placa de

apoyo y en el adaptador del conducto de plataforma de

la segadora.

• Sujete el conjunto de clavija uniendo las dos correas en

los orificios suministrados en los brazos de soporte de

la ensacadora.

• Sustituya la ensacadora o el deflector de descarga trasera

opcional para que pueda funcionar la segadora.

Ahora se puede iniciar el acolchado.

Para la descarga trasera

• Coloque la plataforma en la posición más alta de corte.
• Retire la ensacadora, el conjunto de soporte de la en-

sacadora y la clavija de acolchado (si está instalada).

• Instale el conducto de descarga por la abertura de la placa

de apoyo y deslícelo por el adaptador de la plataforma.

• Fije el conducto colocando las dos tuercas de mariposa

en la brida del conducto.

• Instale el deflector de descarga en la placa de apoyo

atornillando los cuatro (4) tornillos de mariposa en los

insertos roscados situados en la placa de apoyo.

• Apriete bien los tornillos de mariposa.

Para el ensacado

• Coloque la plataforma en la posición más alta de corte.
• Retire el deflector de descarga trasera o la clavija de

acolchado.

• Introduzca el conducto de descarga en la abertura de la

placa de apoyo y sobre el adaptador de la plataforma de

la segadora.

• Fije el conducto al tractor colocando las dos tuercas de

mariposa en la brida del conducto.

• Instale la ensacadora en el tractor.

Per convertire il tosaerba: (se in dotazione)

(La conversione del tosaerba in sistema per pacciamatura

o con scarico posteriore richiede gli accessori seguenti.)

Per la pacciamatura:

• Mettere la falciatrice nella posizione alta di taglio.
• Togliere il sacco o il deflettore di scarico posteriore opzio-

nale.

• Inserire il gruppo candela attraverso la piastra posteriore

e nell’adattatore del deflettore del tosaerba.

• Sostenere il gruppo candela collegando le due cinghie

ai fori previsti sui bracci di supporto del sacco.

• Riposizionare il sacco o il deflettore di scarico posteriore

opzionale per consentire il funzionamento del tosaerba.

La macchina può iniziare adesso la pacciamatura.

Per lo scarico posteriore

• Mettere la falciatrice nella posizione alta di taglio.
• Togliere il cesto, il gruppo di supporto del cesto e il sistema

di pacciamatura (se installato).

• Installare il deflettore di scarico attraverso l’apertura nella

piastra posteriore facendolo scivolare sopra all’adattatore

della falciatrice.

• Fissare il deflettore agganciando i due galletti alla flangia

del deflettore.

• Montare il deflettore di scarico sulla piastra posteriore

avvitando i quattro (4) galletti negli inserti filettati posti

sulla piastra posteriore.

• Fissare in modo sicuro i galletti.

Per utilizzare il sacco di raccolta

• Mettere la falciatrice nella posizione alta di taglio.
• Togliere il deflettore di scarico posteriore o il sistema di

pacciamatura.

• Installare il deflettore di scarico nell’apertura nella piastra

posteriore sopra all’adattatore della falciatrice.

• Fissare il deflettore al trattore applicando i due galletti

alla flangia del deflettore.

• Installare il sacco di raccolta sul trattore.

De maaier ombouwen: (indien aanwezig)

(Voor het ombouwen naar mulching of achteruitstoot zijn de

betreffende accessoires nodig.)

Mulching

• Plaats het dek in de hoogste maaistand.
• Verwijder de bak of optionele achterdeflector.
• Plaats het samenstel via de achterplaat en zet op de

trechteradapter van het maaidek.

• Bevestig het samenstel door de twee banden te verbinden

in de aangebrachte gaten op de steunarmen van de bak.

• Vervang de bak of optionele achterdeflector om de maaier

te laten werken.

U kunt nu gaan mulchen.

Achteruitstoot

• Plaats het dek in de hoogste maaistand.
• Verwijder de opvangzak, de opvangzaksteunconstructie

en de mulchdop (indien geïnstalleerd).

• Installeer de afvoertrechter via de opening in de achter-

plaat en schuif deze over het dekaansluitstuk.

• Bevestig de trechter door de twee vleugelmoeren aan de

flens van de trechter vast te maken.

• Installeer de deflector aan de achterplaat door de vier (4)

vleugelmoeren in de draadopeningen in de achterplaat

te schroeven.

• Maak de vleugelmoeren stevig vast.

Met een bak

• Plaats het dek in de hoogste maaistand.
• Verwijder de achterdeflector of mulchdop.
• Plaats de afvoertrechter in de opening in de achterplaat

en op het aansluitstuk van het maaidek.

• Bevestig de trechter aan de tractor door de twee vleu-

gelmoeren in de flens van de trechter vast te maken.

• Installeer de bak op de tractor.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...

Seite 4 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...

Seite 7 - sich mit deren Bedeutung vertraut.

17 LIGHTS ON LICHT AN PHARES ALLUMÉS LUCES ENCENDIDAS LUCI ACCESE LICHTEN AAN ATTACHMENT CLUTCH ENGAGED ANBAUGERÄTE-KUPPLUNG EINGEKUPPELT LAMES EMBRAYÉES EMBRAGUE DEL ACCESORIO ENGANCHADO FRIZIONE ACCESSORIE INNESTATA KOPPELING HULPSTUK INGESCHAKELD PARKING BRAKE LOCKED FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT FR...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere