Gorenje IT310KR - Bedienungsanleitung - Seite 7

Gorenje IT310KR

Kochfeld Gorenje IT310KR – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

5

расцепленном

состоянии

-

мин

. 3

мм

(

далее

обозначается

как

главный

выключатель

).

x

Варочная

панель

должна

быть

подключена

к

сети

с

заданным

напряжением

,

которое

указано

на

табличке

прибора

,

с

помощью

кабеля

,

соответствующего

потребляемой

мощности

варочной

панели

(

см

.

«

Подключение

прибора

к

электросети

»).

x

О

дате

монтажа

необходимо

сделать

соответствующую

отметку

в

Гарантийном

листе

.

x

Продукт

предназначен

исключительно

для

приготовления

пищи

.

Не

используйте

для

других

целей

,

например

,

для

отопления

помещения

.

Не

ставьте

пустую

посуду

на

конфорки

.

x

Шнур

питания

прибора

или

других

приборов

не

должен

соприкасаться

с

варочной

поверхностью

.

x

При

чистке

и

ремонте

отключите

главный

выключатель

питания

от

подачи

электроэнергии

.

x

Не

используйте

варочную

панель

в

виключно

для

приготування

їжі

.

Не

використовуйте

для

інших

цілей

,

наприклад

,

для

опалення

приміщення

.

Не

ставте

порожній

посуд

на

конфорки

.

x

Шнур

живлення

приладу

або

інших

приладів

не

повинен

стикатися

з

варильною

поверхнею

.

x

При

чищенні

та

ремонті

відключіть

головний

вимикач

живлення

від

подачі

електроенергії

.

x

Не

використовуйте

варильну

панель

в

якості

місця

для

відкладання

речей

.

Це

може

призвести

до

появи

подряпин

або

інших

пошкоджень

.

Не

слід

гріти

їжу

в

алюмінієвій

фользі

,

пластикових

контейнерах

і

тому

подібному

посуді

.

Існує

загроза

розплавлення

,

пожежі

або

пошкодження

варильної

панелі

.

x

Якщо

варильна

поверхня

не

використовується

,

то

слід

дбати

про

те

,

щоб

усі

її

регуляційні

елементи

було

вимкнено

.

x

У

випадку

зміни

Do not use for other
purposes, for instance for
room heating. Do not put
empty pots on the cooking
zones.

x

The electric feeding
cables of the appliance or
other appliances should
not come in contact with
the cooking plate.

x

Switch off the mains
switch before providing
cleaning or repairs.

x

Do not use the glass-
ceramic surface as a
shelf. Cracks or other
damaging of surface can
be caused so. Do not heat
up food covered with
aluminum foil, plastic pots
or similar materials.

x

The danger of melting, fire
or the damaging of
hotplate threatens in such
cases.

x

If the hotplate is not in
service, ensure that all of
its control elements are
off.

x

The main power switch
should be always
switched off in case of
changed surrounding
conditions in the room
with the installed
appliance (painting, gluing
works, etc.).

x

Switch off the main switch
before the line connector

welchem die Entfernung
der abgeschalteten
Kontakte mindestens 3
mm ist (weiter im Text nur
als Hauptschalter
genannt) gebaut werden.

x

Die Kochplatte muss zu
einem Stromnetz mit
vorgeschriebener, aus
dem Typenschild
angegebener Spannung
zugekoppelt werden, und
mit einer Stromschnur,
welche der Leistung der
Kochplatte entspricht

(sehe „Kopplung des
Geräts zu dem
Stromnetz“).

x

Lassen Sie sich das
Datum der Montage in die
Garantieschein

bestätigen.

x

Das Erzeugnis ist

ausschließlich für d

as

Kochen bestimmt.

Verwenden sie das Gerät
für andere Zwecke, wie
zum Beispiel für Heizung

des Raums, nicht. Legen

sie die leeren Töpfe auf

die Kochzonen nicht.

x

Versichern Sie sich, dass
die
Netzanschlussschnurren

des Geräts oder der
anderen Geräte sind n

icht

im Kontakt mit der
Kochplatte.

x

Der Hauptschalter der

podanym na tabliczce

znamionowej, za pomoc

ą

przewodu elektrycznego
z

uwzgl

ę

dnieniem poboru

mocy p

ł

yty (patrz rozdzia

ł

„Pod

łą

czenie urz

ą

dzenia

do sieci elektrycznej”).

x

Data wykonanej instalacji

urz

ą

dzenia musi zosta

ć

potwierdzona w Karcie
Gwarancyjnej.

x

Wyrób jest przeznaczony
wy

łą

cznie do gotowania.

Nie u

ż

ywa

ć

do innych

celów, na przyk

ł

ad do

ogrzewania pomieszcze

ń

.

Nie odk

ł

ada

ć

pustych

na

czy

ń

na palniki.

x

Kable zasilaj

ą

ce

urz

ą

dzenia lub innych

urz

ą

dze

ń

nie mog

ą

si

ę

styka

ć

z p

ł

yt

ą

kuchenki.

x

Podczas czyszczenia i

napraw wy

łą

czy

ć

wy

łą

cznik g

ł

ówny

zasilania.

x

Nie u

ż

ywa

ć

p

ł

yty

ceramicznej do

odk

ł

adania przedmiotów.

Grozi powstanie

zadrapa

ń

, ewent

ualnie

innych uszkodze

ń

. Nie

ogrzewa

ć

jedzenia w folii

aluminiowej, naczyniach z
tworzyw sztucznych i
podobnych.

x

Niebezpiecze

ń

stwo

roztopienia, po

ż

aru,

ewentualnie uszkodzenia

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 5 - Попередження

3 посуды . x Не ставьте на индукционную варочную панель какие - либо металлические предметы , такие как ножи , вилки , ложки и крышки , потому что они могут нагреться . x ВНИМАНИЕ : Если поверхность варочной панели или элемента потрескалась - выключите прибор и предохр...

Seite 15 - GESCHIRR FÜR KOCHEN; Z tego; gotowania na polu indukcyjnym,

13 изменение установленного уровня подогрева . x Более эффективный – 90% абсорбированной энергии переходит в тепло . абсорбованої енергії перетворюється на тепло adsorbed energy is changed to heat x Sie ist wirksamer – 90 % der absorbierten Energie ändert sich in Wärme x Spraw...

Seite 17 - VORSICHT; UWAGA

15 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ CONTROL PANEL BEDIENPULT PANEL STEROWANIA B – сенсор выключателя сети C – сенсор минус ( -) D – сенсор плюс (+) L – символ конфорки M – указатель уровня мощности N – символ активации конфорки O - дисплей таймера B – сенсор вимика...

Weitere Modelle Kochfelder Gorenje