Gorenje IT310KR - Bedienungsanleitung - Seite 6

Gorenje IT310KR

Kochfeld Gorenje IT310KR – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

4

рекомендуемые

к

применению

или

встроенные

в

приборе

барьеры

.

Использование

несоответствующих

барьеров

может

привести

к

несчастным

случаям

.

Предупреждение

x

Прибор

может

быть

подключен

к

сети

только

сервисным

центром

или

компетентным

специалистом

.

x

Обращение

с

прибором

или

непрофессиональное

обслуживание

может

привести

к

риску

серьезных

травм

или

к

повреждению

изделия

.

Монтаж

,

любой

ремонт

,

модификации

и

вмешательства

в

прибор

всегда

должен

выполнять

техник

по

сервису

или

компетентное

лицо

.

x

В

жесткую

электрораспределитель
ную

сеть

перед

прибором

следует

установить

устройство

для

отключения

всех

полюсов

прибора

от

сети

,

у

которого

расстояние

контактов

в

x

Поводження

з

приладом

або

непрофесійне

обслуговування

може

призвести

до

ризику

серйозних

травм

або

до

пошкодження

виробу

.

Монтаж

,

будь

-

який

ремонт

,

модифікації

і

втручання

в

прилад

завжди

повинен

виконувати

технік

по

сервісу

або

компетентна

особа

.

x

В

електророзподільну

мережу

перед

приладом

слід

встановити

пристрій

для

відключення

всіх

полюсів

приладу

від

мережі

,

у

якого

відстань

контактів

в

не

з

єднаному

стані

-

мін

. 3

мм

(

далі

позначається

як

головний

вимикач

).

x

Варильну

поверхню

має

бути

приєднано

до

електричної

мережі

з

відповідною

напругою

,

яку

вказано

на

типовому

щитку

,

приводом

,

що

відповідає

споживаній

потужності

варильної

поверхні

(

див

.

«

Приєднання

споживача

до

електричної

мережі

»).

x

Дату

проведення

монтажу

слід

підтвердити

у

Гарантійному

паспорті

.

x

Продукт

призначений

could lead to risk of
serious injury or to
damaging of appliance,
eventually. The
installation, the all repairs,
modifications or
interventions into the
appliance should be
provided with the
authorized serviceman or
similarly authorized
person only.

x

A device for disconnecting
of all poles of the
appliance from the mains
Into the electric wall circuit
before the appliance
should be inserted, where
the contacts distance in
disconnected state is 3
mm as minimum
(thereafter called in the
text as mains switch).

x

The hotplate must be
connected to power net
with corresponding
voltage, which is noticed
on the rating plate, and
with line connector
corresponding to the
power capacity of the
hotplate (see the art.
"Connection of appliance
to the power net").

x

Please let confirm the
date of provided installing
in the Guarantee sheet.

x

The product is designed
exclusively for cooking.

wurde oder mit dem
Erzeuger des Koc

hgeräts

in der Anleitung als
geeignet bestimmt wurde,
oder die Barriere der
Kochplatte, die direkt in

dem Gerät eingebaut ist.

Die Verwendung von
ungeeigneten Barrieren

kann Unfälle verursachen.

Warnung

x

Das Gerät kann zu dem

Stromnetz nur mit dem
Inbetriebsetzer oder mit

einer ähnlich fachlich
befähigten Person

zugeschaltet werden.

x

Eine Manipulation mit

dem Gerät oder ein
unsachgemäßer Eingriff

kann zu Risiko einer
schweren Verletzung oder

zu Beschädigung des
Produktes zu führen. Die

Inbetriebsetzung,

alle

Reparaturen, Änderungen
und Eingriffe in das Gerät
müssen nur mit dem

Inbetriebsetzer oder mit

einer ähnlich befähigten
Person durchgeführt

werden.

x

Am Anfang des festen
Stromkreises vor dem

Gerät muss ein Schalter
für Abschaltung aller
Polen des Gerät

s von

dem Stromnetz, bei

urz

ą

dzeniu. U

ż

ywanie

nieprawid

ł

owych os

ł

on

mo

ż

e by

ć

przyczyn

ą

urazów.

Ostrze

ż

enie

x

Urz

ą

dzenie mo

ż

e

pod

łą

czy

ć

do sieci tylko

technik serwisowy lub
odpowiednio
wykwalifikowana osoba.

x

Manipulacja
z

urz

ą

dzeniem lub

nieprawid

ł

owa ingerencja

serwisowa mo

ż

e by

ć

przyczyn

ą

ryzyka

powa

ż

nego zranienia,

ewentualnie uszkodzenia

wyrobu. Instalacj

ę

,

wszelkie naprawy, zmiany

i ingerencje do urz

ą

dzenia

mo

ż

e przeprowadza

ć

zawsze tylko technik
serwisowy lub osoba

posiadaj

ą

ca odpowiednie

kwalifikacje.

x

W sieci elektrycznej przed

urz

ą

dzeniem nale

ż

y

umie

ś

ci

ć

urz

ą

dzenie do

od

łą

czania wszystkich

biegunów urz

ą

dzenia od

sieci, które ma odleg

ł

o

ść

styków w roz

łą

czonym

stanie min. 3 mm (dalej w

tek

ś

cie nazwane

wy

łą

cznik g

ł

ówny).

x

Urz

ą

dzenie mo

ż

e by

ć

przy

łą

czone do sieci

elektrycznej o napi

ę

ciu,

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 5 - Попередження

3 посуды . x Не ставьте на индукционную варочную панель какие - либо металлические предметы , такие как ножи , вилки , ложки и крышки , потому что они могут нагреться . x ВНИМАНИЕ : Если поверхность варочной панели или элемента потрескалась - выключите прибор и предохр...

Seite 15 - GESCHIRR FÜR KOCHEN; Z tego; gotowania na polu indukcyjnym,

13 изменение установленного уровня подогрева . x Более эффективный – 90% абсорбированной энергии переходит в тепло . абсорбованої енергії перетворюється на тепло adsorbed energy is changed to heat x Sie ist wirksamer – 90 % der absorbierten Energie ändert sich in Wärme x Spraw...

Seite 17 - VORSICHT; UWAGA

15 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ CONTROL PANEL BEDIENPULT PANEL STEROWANIA B – сенсор выключателя сети C – сенсор минус ( -) D – сенсор плюс (+) L – символ конфорки M – указатель уровня мощности N – символ активации конфорки O - дисплей таймера B – сенсор вимика...

Weitere Modelle Kochfelder Gorenje