Gorenje IT 320 KR - Bedienungsanleitung - Seite 17
Kochfeld Gorenje IT 320 KR – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
16
ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ
•
Включить
встроенную
панель сенсором «B»
•
Нажав на сенсор «+» и «–»,
настроить уровень
мощности (1-9) у
необходимой конфорки.
Нажать на сенсор таймера
«P» – загорится дисплей
таймера «О» и индикатор
«Q» соответствующей
конфорки.
•
В течение 8 секунд
настроить при помощи
сенсоров «+» и «–»
необходимую
продолжительность работы
конфорки.
•
По истечении заданного
времени прозвучит
звуковой сигнал, мигает
символ «Q»
соответствующей
конфорки, а конфорка
выключится.
ПОРЯДОК ДІЙ
•
Увімкнути
вбудовану
панель сенсором «B»
•
Натиснувши на сенсор «+»
і «–», набудувати рівень
потужності (1-9) у
необхідної конфорки.
Натиснути на сенсор
таймера «P» – зажевріє
дисплей таймера «О» і
індикатор «Q» відповідної
конфорки.
•
Протягом 8 секунд
наставити за допомогою
сенсорів «+» і «–»
необхідну тривалість
роботи конфорки.
•
Після
закінчення
наставленого періоду часу
пролунає звуковий сигнал,
блимає символ «Q»
відповідної конфорки і
конфорка вимкнеться.
FUNCTION ACTIVATION
•
Switch on the hob by
touching „B“ symbol
•
Set power level (1-9) of
required cooking zone by
„+“and „–“ sensors. Touch
„P“ sensor – display “O” and
symbol “Q” of cooking zone
are light on.
•
In 8 seconds set by „+“ and
„– “ required timeout of
cooking zone.
•
After timeout sound beeps,
“Q” symbol of cooking zone
flash and zone switches off.
METHODE
•
Schalten sie die eingebaute
Platte mit Drücken des
Fühlers „B“ ein.
•
Stellen sie die Leistungsstufe
(1-9) der gewählten
Kochzone mit Hilfe der
Fühler „+“ und „– “ ein.
Drücken sie den Fühler des
Zeitgebers „P“ – die Anzeige
des Zeitgebers „O“ und die
Signalleuchte der
entsprechenden Kochzone
werden leuchten.
•
Stellen sie bis 8 Sekunden
mit Hilfe der Fühler „+“ und
„– “ die angeforderte Dauer
des Betriebs der Kochzone
ein.
•
Nach Ablauf der eingestellten
Periode wird ein Tonsignal
ausgegeben, das Symbol „Q“ der
entsprechenden Kochzone blinkt
und dann die Kochzone schaltet
sich ab.
SPOSÓB POSTĘPOWANIA
•
Włączyć płytę grzewczą
sensorem „B“
•
Naciskając sensor „+“ i „– “
odpowiedniego pola
grzewczego,.nastawić
stopień mocy (1-9). Nacisnąć
sensor wyłącznika czasowgo
„P“ – na wyświetlaczu pojawi
się „O“ i zaświeci się lampka
syganlizacyjna „Q“
odpowiedniego pola
grzewczego
•
W czasie do 8 sekund
nastawić za pomocą
sensorów „+“ i „– “ żądany
czas działania pola
grzewczego.
•
Po upływie nastawionego
czasu, rozlegnie się sygnał
dźwiękowy, mruga symbol
„Q“ odpowiedniego pola
grzewczego i zostanie ono
wyłączone.
ПРИМЕЧАНИЕ
•
Функцию
таймера
конфорки можно
одновременно
использовать для всех
конфорок.
•
Настроенное время работы
конфорок можно регулярно
контролировать, нажав на
сенсор «P»
соответствующей
конфорки. Время будет
изображено на дисплее
«Q».
•
Для
изменения
настроенного времени
работы следует нажать на
сенсор «P»
соответствующей
ПРИМІТКА
•
Функцію таймера конфорки
можна одночасно
використовувати для всіх
конфорок.
•
Настроєний час роботи
конфорок можна регулярно
контролювати, натискаючи
на сенсор «P» відповідної
конфорки. Час буде
зображений на дисплеї
«Q».
•
Для зміни наставленого
часу роботи слід натиснути
на сенсор «P» відповідної
конфорки і за допомогою
сенсорів «+» і «–» виконати
необхідні зміни.
•
При вимкненні варильної
NOTE
•
Timing of cooking zone
function can be used for all
cooking zones.
•
You can check current set
time by touching “P” symbol
of corresponding cooking
zone. Time is shown on “Q”
display.
•
To change set time touch “P”
sensor of cooking zone and
set the time by „+“ and „– “.
•
Switching off the hob by “B”
sensor cancels timing of
cooking zone function.
BEMERKUNG
•
Die Funktion der
Zeitsteuerung der Kochzone
kann gleichzeitig bei allen
Kochzonen benützt werden.
•
Die
eingestellte
Betriebsdauer der Kochzone
kann durchlaufend mit
Drücken des Fühlers „P“ der
entsprechenden Kochzone
verfolgt (kontrolliert) werden.
Die Zeit wird auf der Anzeige
„Q“ dargestellt.
•
Für Änderung der
eingestellten Betriebszeit
drücken sie den Fühler „P“
der entsprechenden
Kochzone und mit Hilfe der
Fühler „+“ und „– “ führen sie
UWAGA
•
Funkcję
wyłącznika
czasowego można użyć
jednocześnie dla wszystkich
pól grzewczych.
•
Nastawiony czas działania
pól grzewczych może być na
bieżąco obserwowany
(kontrolowany) naciskając
sensor „P“ odpowiedniego
pola grzewczego. Czas
pojawi się na wyświetlaczu
„Q“.
•
W celu zmiany nastawionego
czasu działania nacisnąć
sensor „P“ odpowiedniego
pola grzewczego i przy
pomocy sensorów „+“ i „– “
przeprowadzić wymaganą
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
9 включения потребителя на пример домашними животными ! • При отключении варочной плиты от электрической сети стираются все установленные параметры. • На индукционные варочные зоны никогда не кладите продукты упакованные в алюминиевой фольге, приборы, крышки горшков и другие металлические предметы...
10 ВКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ Нажать только сенсор B (выключатель сети). На обоих дисплеях появится символ «O» или «H». Если в течение 10 сек. не будет сделан следующий выбор, то варочная панель автоматически выключится. УВІМКНЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ ПАНЕЛІ Натиснути тільки сенсор B (вимикач мережі). На обох...
26 устраняются трудоемкой повторной очисткой. усуваються і вимагають багаторазового чищення. repeated cleaning. Flecken können sich nur mühsam mit wiederholter Reinigung entfernet werden. tego typu można usunąć przez wielokrotne czyszczenie. Цветные изменения на варочной плите вообще вызваны пр...
Weitere Modelle Kochfelder Gorenje
-
Gorenje IS 6 P2
-
Gorenje IS 642 AXC
-
Gorenje IT 6 SYA
-
Gorenje IT 604 AC
-
Gorenje IT 641 KR
-
Gorenje IT 642 AXC
-
Gorenje IT310KR