Prima dell’installazione e messa in Funzione; DATI TECNICI; BeFore installation and setting to work; TECHNICAL DATA; avant l’installation et la mise en Fonction; DONNÉES TECHNIQUES; vor der installation und inBetrieBnahme; TECHNISCHE DATEN - Gessi 37064W - Bedienungsanleitung - Seite 3

Gessi 37064W

Mischbatterie Gessi 37064W – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

4

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES

Prima dell’installazione e messa in Funzione

attenzione!

I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del mi-

scelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno

dei tubi. Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore

possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Al fine di

garantire una lunga durata del prodotto installare i rubinetti sottolavabo dotati di filtro, da pulire periodica-

mente. Prima della messa in funzione, svitare l’aeratore e sciacquare molto bene.

DATI TECNICI

-Pressione minima d’esercizio 0,5 bar

-Pressione massima d’esercizio 5 bar

- Pressione d’esercizio consigliata 3 bar (in caso di pressione dell’acqua superiore ai 5 bar si consiglia

l’installazione di riduttori di pressione)

BeFore installation and setting to work

attention!

The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no

shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the

mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.

In order to guarantee a long use of the product, install the angle valve equipped with filter and clean them

regularly. Before the setting to work, unscrew the aerator and rinse it very well.

TECHNICAL DATA

-Minimum working pressure 0,5 bar

-Maximum working pressure 5 bar

- Recommended working pressure 3 bar (in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended

to install pressure reducers)

avant l’installation et la mise en Fonction

attention!

Les tubes d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de

façon qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur

des tubes. A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l’installation hydrique

générale, des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints/ les joints à anneau.

Dans le but de garantir une longue durée du produit, instaure les robinets sous lavabo munis du filtre et

nettoie-les régulièrement. Avant la mise en fonction, dévisser l’aérateur et bien rincer.

DONNÉES TECHNIQUES

-Pression minimum d’exercice 0,5 bar

-Pression maximum d’exercice 5 bar

- Pression d’exercice conseillée 3 bar (en cas de pression de l’eau supérieure aux 5 bar nous conseillons

l’installation de réducteurs de pression)

vor der installation und inBetrieBnahme

achtung!

Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden,

damit keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten

Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und

die Dichtungsscheiben/Dichtungen beschädigen. Um eine lange Dauer dem Produkt zu gewährleisten,

installieren Sie die Wasserhahne Unterwaschbecken mit einem Filter, das regelmäßig gereinigt werden

muss. Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben und gut durchspülen.

TECHNISCHE DATEN

-Minimaler Betriebsdruck 0,5 bar

-Maximaler Betriebsdruck 5 bar

- Empfohlener Betriebsdruck 3 bar (sollte der Wasserdruck einen Wert von 5 bar überschreiten, empfiehlt

es sich Druckminderventile zu installieren)

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Prima dell’installazione e messa in Funzione; DATI TECNICI; BeFore installation and setting to work; TECHNICAL DATA; avant l’installation et la mise en Fonction; DONNÉES TECHNIQUES; vor der installation und inBetrieBnahme; TECHNISCHE DATEN

4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Prima dell’installazione e messa in Funzione attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del mi- scelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldat...

Seite 4 - OK

6 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Prima dell’installazione controllare la presenza e l’integrità delle graffature da ambo i lati dei flessibili. - Before assembling the hose, please check the appropriate crimping of both sides of the hoses. - A...

Seite 9 - Dann schließt man die Schläuche an das Versorgungsnetz an.; instalación; de fijación es posible no utilizar la brida triangular de plástico.

12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Gegengewicht aus Blei in einem Abstand von 400 mm, gemessen von der Auflage, fixieren. Dann schließt man die Schläuche an das Versorgungsnetz an. instalación Antes de introducir el monomando en el hueco del fregadero, asegúre...

Weitere Modelle Mischbatterien Gessi