• Pour out the liquid and rinse the flask (1) several; STORAGE; design, structure and specifications not affecting; The unit operating life is 3 years; BESCHREIBUNG - BRAYER BR1080 - Bedienungsanleitung - Seite 2

Inhalt:
- Seite 2 – • Pour out the liquid and rinse the flask (1) several; STORAGE; design, structure and specifications not affecting; The unit operating life is 3 years; BESCHREIBUNG
- Seite 3 – SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG; aufmerksam durch, bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.; standfeste Oberfläche auf, stellen Sie ihn an den
- Seite 5 – KALKENTFERNUNG; bildet, beeinflusst die Geschmackseigenschaften des
- Seite 6 – Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre; ЧАЙНИК ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ BR1080; Электроприбор для нагревания жидкости; оПиСание
8
9
en
en
•
To remove scale, you can use special scale-removing
agents, as well as household ones, for example,
vinegar or citric acid.
• To remove scale, fill the flask (1) with water one-third
full and boil it. Open the lid and add table vinegar (6-
9%) to the «MAX» mark, leave the liquid in the kettle
for several hours. After the scale dissolves, pour out
the liquid and rinse the flask (1) several times. To
oust the smell of vinegar, boil water several times.
•
dissolve 25 g of citric acid in 500 ml of hot water.
•
Fill the kettle with the prepared solution and leave for
15 minutes.
• Pour out the liquid and rinse the flask (1) several
times, boil water several times.
•
you can use special detergents for electric kettles or
coffee machines to remove scale, strictly following
the instructions on their usage which should
be placed on the packing of the detergent or in
supplemental materials provided by the seller.
•
Clean the kettle from scale regularly.
STORAGE
•
Before taking the kettle away for long storage, unplug
it, pour out water and let the unit cool down.
• Clean the kettle flask (1).
•
keep the kettle in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
DELIVERY SET
•
electric kettle — 1 pc.
•
Manual — 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
•
Supply voltage: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
•
Rated input power: 1000 W
•
Maximum water capacity: 0.5 l
RECYCLING
For environment protection apply to the
specialized centers for further recycling
after the service life expiration of the unit.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this
product.
The manufacturer reserves the right to change the
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation.
The unit operating life is 3 years
WASSERKOCHER BR1080
Das elektrische Gerät zum Erhitzen von Flüssigkeit
(Wasserkocher) ist nur zum Erhitzen und Kochen
von Trinkwasser bestimmt.
BESCHREIBUNG
1. Wasserbehälter
2. Tragegriff
3. einschalttaste «ReSeT»
4. Tülle
5. kontrolleuchte
ACHTUNG!
Für zusätzlichen Schutz wird empfohlen, einen
Fehlerstromschutzschalter (FSS) mit einer
Ansprechnennstromstärke von nicht mehr als 30
mA im Stromkreis aufzustellen. Um einen FSS
aufzustellen, wenden Sie sich an einen Spezialisten.
DE
1
4
5
3
2
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
8 9 en en • To remove scale, you can use special scale-removing agents, as well as household ones, for example, vinegar or citric acid. • To remove scale, fill the flask (1) with water one-third full and boil it. Open the lid and add table vinegar (6- 9%) to the «MAX» mark, leave the liquid in the k...
10 11 de de SICHERHEITSHINWEISE UND GEBRAUCHSANLEITUNG Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Verwenden Sie den Wasserkocher nur bestimmungsgemäß, wie es in dieser Gebrauc...
14 15 de de VERWENDUNG DES WASSERKOCHERS • Stellen Sie den Wasserkocher (1) auf eine feste, stabile, ebene, rutschfeste, nichtmetallische Oberfläche, weit entfernt von Wärmequellen, im maximalen Abstand vom Rand der Oberfläche. • Achten Sie darauf, dass der einschalter immer verfügbar ist und nicht ...
Weitere Modelle Wasserkocher BRAYER
-
BRAYER BR1003
-
BRAYER BR1005BK
-
BRAYER BR1005GN
-
BRAYER BR1005YE
-
BRAYER BR1006
-
BRAYER BR1007
-
BRAYER BR1007RD
-
BRAYER BR1008BK
-
BRAYER BR1008WH
-
BRAYER BR1009