Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní; Magyar; Biztonsági előírások; FIGYELMEZTETÉS - Bosch 06019C3000 - Bedienungsanleitung - Seite 20

Inhalt:
- Seite 7 – Deutsch; Sicherheitshinweise
- Seite 8 – Produkt- und Leistungsbeschreibung; Bestimmungsgemäßer Gebrauch; VORSICHT
- Seite 9 – Technische Daten; Montage
- Seite 10 – Saugzubehör montieren
- Seite 11 – Betrieb; Inbetriebnahme
- Seite 12 – Wartung und Service; Wartung und Reinigung
- Seite 13 – Behebung von Störungen; Entsorgung
Magyar |
115
Bosch Power Tools
1 619 929 L27 | (14.2.13)
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok
uvádzajte láskavo bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo
uvedené na typovom štítku vysávača.
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy
a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo-
žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri
otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800
Fax: (02) 48 703 801
E-Mail: [email protected]
www.bosch.sk
Likvidácia
Vysávač, príslušenstvo a obaly treba dať na recykláciu zodpo-
vedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte vysávač do komunálneho odpadu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ o
starých elektrických a elektronických vý-
robkoch a podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické
produkty zbierať separovane a dať na recyk-
láciu zodpovedajúcu ochrane životného
prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
tetést és előírást.
A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté-
sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések-
hez vezethet.
Kérjük ezt a biztonsági útmutatót gondosan őrizze meg.
Ne szívjon fel bükkfa- vagy tölgyfaport, kőport, vagy
azbesztet.
Ezek az anyagok rákkeltő hatásúak.
Csak akkor használja az el-
szívó berendezést, ha az el-
szívó berendezés használatáról, az elszívásra kerülő
anyagokról és azok biztonságos előírásszerű eltávolításá-
ról megfelelően tájékoztatták.
Egy gondos kioktatás csök-
kenti a hibás kezelési lépések és a sérülések lehetőségét.
Ez az elszívó berendezés nincs arra előirányozva, hogy
azt olyan gyerekek és személyek használják, akiknek a
fizikai, érzékelési, vagy értelmi képességeik korláto-
zottak, vagy nincsenek meg a megfelelő tapasztalata-
ik, illetve tudásuk.
Ellenkező esetben hibás kezelés és sé-
rülések veszélye áll fenn.
Ügyeljen a gyerekekre.
Ez biztosítja, hogy a gyerekek ne
játszhassanak az elszívó berendezéssel.
Az elszívó berendezés tisztítását és karbantartását
gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Az elszívó berendezés szá-
raz anyagok, és megfelelő
intézkedések mellett folyadékok felszívására is alkalmas.
A folyadékok behatolása a berendezés belsejébe megnöveli
az áramütés veszélyét.
Ne szívjon fel a porelszívóval gyúlékony vagy robbané-
kony folyadékokat, például benzint, olajat, alkoholt és
oldószereket. Ne szívjon fel forró vagy égő porokat. Ne
használja a porelszívót robbanásveszélyes helyiségek-
ben.
A porok, gőzök vagy folyadékok meggyulladhatnak
vagy felrobbanhatnak.
A dugaszolóaljzatot csak az
ezen Üzemeltetési útmuta-
tóban megadott célokra szabad használni.
Ha hab vagy víz lép ki, azon-
nal kapcsolja ki a porelszí-
vót és ürítse ki a tartályt.
A porelszívó ellenkező esetben
megrongálódhat.
Tartsa távol az elszívó berendezést az
esőtől vagy nedvességtől.
Ha víz hatol
be az elszívó berendezés felső részébe, ez megnöveli az áram-
ütés veszélyét.
Vysávacia sila klesá.
– Odstráňte upchatie vysávacej dýzy, predlžovacej rúry
29
, hadice vysávača
21
alebo plochého skladaného filtra
24
.
– Vymeňte vrecko na odpad
23
alebo vrecko na prach.
– Dajte pozor na to, aby kryt filtra
34
správne zaskočil.
– Hornú časť vysávača
8
nasaďte správne a uzavrite uzávery
9
.
– Vypínacia automatika (vysávanie namokro) sa neiniciuje
24
.
Únik prachu pri vysávaní
– Skontrolujte, či je plochý skladaný filter
24
namontovaný správne.
– Vypínacia automatika (vysávanie namokro) sa neiniciuje
24
.
Vypínacia automatika (vysávanie namokro) sa
neiniciuje.
– Vyčistite hladinové senzory
35
a takisto priestor medzi hladinovými senzor-
mi
35
pomocou kefy.
Pri kvapalinách, ktoré nie sú elektricky vodivé alebo ak sa tvorí pena, vypínacia
automatika nefunguje.
– Prekontrolujte stav naplnenia nádoby.
Čistenie filtra nepracuje.
– Posuňte vypínač SFC+
18
smerom dozadu (poloha
1
).
Problém
Odstránenie
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
OBJ_BUCH-1702-001.book Page 115 Thursday, February 14, 2013 4:05 PM
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
Deutsch | 9 Bosch Power Tools 1 619 929 L27 | (14.2.13) Deutsch Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie d...
10 | Deutsch 1 619 929 L27 | (14.2.13) Bosch Power Tools Produkt- und Leistungsbeschreibung Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Saugers auf und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist bestimmt zum ...
Deutsch | 11 Bosch Power Tools 1 619 929 L27 | (14.2.13) 9 Verschluss für Saugeroberteil 10 Laufrad 11 Lenkrollenbremse 12 Lenkrolle 13 Kabelhalterung 14 Verschlusslasche der Filterabdeckung 15 Halter für Saugrohre 16 Halter für Fugendüse/Absaugkrümmer 17 Halter für Bodendüse 18 SFC+-Schalter 19 Wer...