VERTO 50G490 - Bedienungsanleitung - Seite 15

VERTO 50G490

Trimmer VERTO 50G490 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

59

Visų rūšių gedimai turi būti šalinami autorizuotuose gamintojo
ser visuose.

TECHNINIAI DUOMENYS

N O M I N A LŪ S D U O M E NYS

Trimeris

Dydis

Vertė

Variklio tūris

43

cm

3

Variklio galia

1,

4

kW (1,

9

KM)

Maks. suklio sukimosi greitis su
pritvirtintu pjovimo elementu

7000 /

85

00 min

-1

Vidutinės kuro sąnaudos

1,

6

l / h

Kuras (mišinys)

Benzinas / tepalas (dvitakčiams

varikliams)

25

: 1

Kuro bako talpa

1,

2

l

Karbiuratorius

Membraninis mechanizmas

Uždegimo sistema

Kibirkštis

Uždegimo žvakė

L7RTC/TORCH o L

8

RTF/NHSP LD

Atstumas tarp uždegimo žvakės
kontaktų

0,

6

– 0,7 mm

Pjovimo, tridančiu peiliu, plotis

255

mm / 10”

Pjovimo, lynu, plotis

46

0 mm / 1

6

Pjovimo lyno skersmuo

2

,

5

mm

Svoris

7,

5

kg

Pagaminimo metai

2

017

I N F O R M AC I J A A P I E T R I U K Š M Ą I R V I B R AC I J Ą

Garso slėgio lygis (pjaunant tridančiu peiliu) :

Lp

A

=

95

,

9

dB(A) K=

3

dB

Garso galios lygis (pjaunant tridančiu peiliu) :

Lw

A

= 10

8

,

2

dB(A) K=

3

dB

Garso slėgio lygis (pjaunant lynu) :

Lp

A

=

99

,1 dB(A) K=

3

dB

Garso galios lygis (pjaunant lynu) :

Lw

A

= 107,

6

dB(A) K=

3

dB

Vibracijos pagreičio ver tė, (pjaunant lynu) :

a

h

=

6

,

9

1 m/s

2

K=1,

5

m/s

2

Vibracijos pagreičio ver tė, (pjaunant tridančiu peiliu) :

a

h

=

5

,

9

7 m/s

2

K=1,

5

m/s

2

APLINKOS APSAUGA IR CE

Vidaus degimo variklius turinčių gaminių negalima išmesti kartu su
buities atliekomis, juos reikia atiduoti į atitinkamą atliekų perdirbimo
įmonę. Informacijos apie atliekų perdirbimą kreiptis į pardavėją arba
vietos valdžios institucijas. Susidėvėję elektriniai ir elektroniniai
prietaisai turi gamtai kenksmingų medžiagų. Antriniam perdirbimui
neatiduoti prietaisai, kelia pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai.

* Pasiliekame teisę dar yti pakeitimus.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa
(toliau: „Grupa Topex“), kurios buveinė yra Varšuvoje, ul. Pograniczna

2

/

4

informuoja, kad visos šios instrukcijos (toliau: „instrukcija“) autorinės teisės,
tai yra šioje instrukcijoje esantis tekstas, nuotraukos, schemos, paveikslai bei jų
išdėstymas priklauso tik Grupa Topex ir yra saugomos pagal 1

994

metais, vasario

4

dieną, dėl autorių ir gretutinių teisių apsaugos, priimtą įstatymą (t.y., nuo

2

00

6

metų įsigaliojęs įstatymas Nr.

9

0, vėliau

63

1 su įstatymo pakeitimais).Neturint

raštiško Grupa Topex sutikimo kopijuoti, perdar yti, skelbti spaudoje, keisti
panaudojant komerciniams tikslams visą ar atskiras instrukcijos dalis yra griežtai
draudžiama bei gresia civilinė ar baudžiamoji atsakomybė.

INSTRUKCIJU TULKOJUMS NO ORIĢINĀLVALODAS

B E N Z Ī N A T R I M E R I S

50G490

UZMANĪBU! PIRMS UZSĀK T LIETOT IEKĀRTU, NEPIECIEŠAMS
UZMANĪGI IZLASĪT DOTO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀT TO.

DETALIZĒTIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

D R O Š Ī B A S N OT E I K U M I T R I M M E R I M A R I E K Š D E D Z E S D Z I N Ē J U

BRĪDINĀJUMS!

Iekšdedzes dzinēja trimmera lietošanas laikā ir jāievēro drošības
noteikumi. Pirms darba uzsākšanas savas un citu personu
drošības dēļ nepieciešams izlasīt doto instrukciju. Saglabāt to,
lai vēlāk būtu iespējama tās izmantošana.

B R Ī D I N Ā J U M S!

• Iekšdedzes dzinēja trimmeri drīkst atļaut lietot tikai tiem

pieaugušiem cilvēkiem, kuri prot ar to rīkoties.

• Izplatot tālāk trimmeri ar iekšdedzes dzinēju, jānodod arī

dotā lietošanas instrukcija.

• Personas, kas nav iepazīstinātas ar šīs instrukcijas tekstu,

nedrīkst lietot trimmeri ar iekšdedzes dzinēju.

• Lietotājs ir pilnīgi atbildīgs par trimmera cita veida

ekspluatāciju, apzinoties, ka tas ir nedroši.

• Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies

trimmera nepareizās lietošanas dēļ.

• Pēc dzinēja izslēgšanas griezējelements vēl turpina kādu laiku

rotēt.

• Iekār tu nedrīkst apkalpot bērni un personas, kas nav

iepazīstinātas ar lietošanas instrukciju.

• Nedrīkst pļaut, ja citi cilvēki, īpaši bērni, vai mājdzīvnieki

atrodas darba vietas tuvumā.

ATC E R I E T I E S.

Operators vai lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem vai draudiem,
kuri var skar t citas personas vai apkār tni.

S AG ATAVO Š A N Ā S

Pļaušanas laikā ir jāvalkā izturīgi apavi un garās bikses.

Vienmēr izmantot tādus personīgās aizsardzības līdzekļus kā
aizsargbrilles, dzirdes aizsargus.

Uzmanīgi pārbaudīt teritoriju, kurā tiks veikts darbs, un likvidēt
visus priekšmetus, kuri var tikt atmesti ar rotējošo griezējelementu,
piemēram, akmeņus, zarus, pudeles u.tml., vai priekšmetus, kas
var iesprukt iekār tā, piemēram, stieples, siksnas.

Pirms lietošanas vienmēr pārbaudīt, vai trimmera griezējelements
nav bojāts.

Turēt trimmeri ar abām rokām tā, lai galvas ass būtu perpendikulāra
pamatnei.

Rūpējieties par vidi: uzmanieties, lai nenotiktu degvielas izplūde.

Ieslēdzot trimmeri, stāvēt vismaz

3

m no vietas, kur tika uzpildīta

degviela.

Neuzpildīt degvielu slēgtās telpās.

L I E TO Š A N A

Degvielas tver tnes uzpildīšana ir jāveic, kad dzinējs ir izslēgts
un auksts, jo pastāv degvielas izliešanās un aizdegšanās risks no
karstiem trimmera elementiem.

Neieliet degvielu vairāk par maksimālo degvielas līmeni. Pēc
uzpildīšanas pārliecināties, ka degvielas ieliešanas vietas korķis ir
labi aizgriezts.

Ja tika konstatēts nehermētiskums vai degvielas izplūde, trimmeri
nedrīkst ieslēgt, jo var izcelties ugunsgrēks.

LV

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 7 - ÜBERSETZUNG DER; M OTO R S E N S E; DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

16 TECHNICAL PARAMETERS R AT E D PA R A M E T E R S Petrol Grass Cutter Parameter Value Engine displacement 43 cm 3 Engine power 1, 4 kW (1, 9 KM) Max. rotational speed of spindle with cutting element 7000 / 85 00 min -1 Average fuel consumption 1, 6 l / h Fuel (blend) Petrol / oil (for 2 -stroke en...

Seite 9 - BETRIEBSVORBEREITUNG

18 B E S C H R E I B U N G D E R S E I T E N M I T G R A P H I K E N Die unten angeführ te Nummerierung bezieht sich auf die Elemente des Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt werden. 1. Motorsteuerung. 2. Halterung des Schultergürtels. 3. Anlassseil. 4. Zündkerze. 5. Luftfiltergehäus...

Seite 10 - BETRIEB / EINSTELLUNGEN

19 • Die Halterung des Schultergür tels so verschieben, dass die beste Auswucht der Sense erreicht wird. • Beim Einsatz des Dreizahnmessers ist die Messerschar fe ca. 10 cm über den Boden zu halten, damit sie den Boden nicht berühr t. • Mit der Schnalle des Schultergür tels ( 32 ) ( Abb. I ) die ...