Telwin MOTOINVERTER 264D CE LOMBARDINI 815980 - Bedienungsanleitung - Seite 9

Telwin MOTOINVERTER 264D CE LOMBARDINI 815980
Anleitung wird geladen

- Remover a envolvente e a lateral direita.

referência à escala graduada em ampère, seja adequada ao

diâmetro e ao tipo de electrodo utilizado.

- Interligar a placa de alimentação AC ao aparelho de solda a motor

- Não esteja aceso o led amarelo que sinaliza a intervenção da

por meio do fio fornecido.

segurança térmica de curto-circuito.

- Montar com cuidado o kit de alimentação AC e a envolvente

- Verifique de ter observado a relação de intermitência nominal; em

utilizando os parafusos apropriados.

caso de intervenção da protecção termostática espere o

arrefecimento natural do aparelho de solda a motor, verifique a

FUNCIONAMENTO

funcionalidade do ventilador.

- Verificar que a máquina esteja interligada a uma ligação de terra

- Controle que não haja um curto-circuito na saída do aparelho de

conforme descrito no capítulo

5. INSTALAÇÃO.

solda a motor: nesse caso efectue a eliminação do inconveniente.

- Verificar que a tensão do aparelho corresponda àquela abastecida

- As ligações do circuito de soldadura sejam efectuadas

pela placa de alimentação AC.

correctamente, sobretudo que a pinça do fio de massa esteja

- Ligar a ficha do aparelho na tomada apropriada de alimentação AC

efectivamente ligada peça e sem interposição de materiais

(Fig. Q).

isolantes (ex. Tintas).

- Colocar o selector na posição (

)) (Fig. C-6).

Com relação à busca de avarias do motor consulte o MANUAL

________________________________________________________________________________

DO UTENTE do fabricante do motor a explosão.

ATENÇÃO!

No caso de problemas com o motor a explosão, procure o

revendedor de motores mais próximo.

- Na placa de alimentação AC podem ser interligados aparelhos

eléctricos compatíveis, iluminação, ferramentas e motores

eléctricos que não ultrapassem a potência máxima indicada nos

dados técnicos (TAB. 3).

_______________(NL)_____________

- A carga deve ser aplicada depois de ter dado o arranque no motor.

- Antes de desligar o motor é sempre necessário desligar a carga.

- Se a placa de alimentação AC estiver sobrecarregada ou se houver

INSTRUCTIEHANDLEIDING

um funcionamento irregular na aparelhagem interligada, o sinal

luminoso amarelo acende e a aparelhagem não é mais alimentada.

- A restauração não é automática. Para recolocar o sistema em

condição de funcionamento (RESET) é NECESSÁRIO seguir o

procedimento abaixo:

-Desligar o motor.

O P G E L E T ! V O O R D AT M E N D E M O T O R L A S M A C H I N E

-Verificar a aparelhagem.

GEBRUIKT AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING VAN

-Reiniciar o motor.

DE MOTORLASMACHINE EN DIE VAN DE EXPLOSIEMOTOR

________________________________________________________________________________

LEZEN . INDIEN MEN DIT NIET DOET KAN ER LETSEL AAN

________________________________________________________________________________

PERSONEN OF SCHADE AAN INSTALLATIES, APPARATUUR OF

AAN DE MOTORLASMACHINE ZELF BEROKKEND WORDEN.

É proibido e perigoso ligar a máquina e fornecer energia

MOTORLASMACHINES MET INVERTER VOOR HET MMA- EN

eléctrica a uma rede eléctrica de edifício.

________________________________________________________________________________

T I G - L A S S E N V O O R Z I E N V O O R I N D U S T R I E E L E N

PROFESSIONEEL GEBRUIK

9. MANUTENÇÃO

Opmerking: In de tekst die volgt zal de term “motorlasmachine”

________________________________________________________________________________

gebruikt worden.

ATENÇÃO! ANTES DE EXECUTAR AS OPERAÇÕES DE

MANUTENÇÃO VERIFIQUE QUE O APARELHO DE SOLDA

1. ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN

ESTEJA DESLIGADO.

________________________________________________________________________________

MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

- De motor controleren vóór elk gebruik (zie de handleiding van de

AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA PODEM SER

fabrikant van de explosiemotor).

EXECUTADAS PELO OPERADOR.

- Geen ontvlambare voorwerpen in de nabijheid van de motor

plaatsen en de motorlasmachine op minstens 1 meter afstand van

MANUTENÇÃO MOTOR A EXPLOSÃO

gebouwen en andere uitrustingen houden .

Efectue os controlos e a manutenção programada contida no

- De motorlasmachine niet gebruiken in ruimten met gevaar voor

MANUAL DO UTENTE do fabricante do motor a explosão. Com

ontploffingen en/of brand, in gesloten lokalen, in aanwezigheid van

relação à troca de óleo, veja também a FIG. R.

vloeistoffen, gas, stof, dampen, zuren en ontvlambare en/of

explosieve elementen .

MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA

- Brandstof bijvullen op een goed verluchte plaats met stilstaande

AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA DEVEM

motor. De gasolie is sterk ontvlambaar en kan ook ontploffen.

SER EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL

- De tank van de brandstof niet teveel vullen. In de hals van de tank

ESPECIALIZADO OU QUALIFICADOS NO CAMPO ELÉCTRICO-

mag er geen brandstof aanwezig zijn . Controleren of de tank goed

MECÂNICO.

gesloten is .

________________________________________________________________________________

- Indien er brandstof buiten de tank gemorst wordt, goed

schoonmaken en ervoor zorgen dat de dampen verspreid zijn

ATENÇÃO! ANTES DE REMOVER OS PAINÉIS DO

voordat men de motor aanschakelt .

APARELHO DE SOLDA A MOTOR E ACESSAR A PARTE

- Niet roken en geen niet beschermde vlammen op de plaats brengen

INTERNA VERIFIQUE QUE ESTEJA DESLIGADO.

waar de motor met brandstof wordt bijgevuld of waar de gasolie

________________________________________________________________________________

wordt bewaard.

Eventuais controlos efectuados sob tensão dentro do aparelho

- De motor niet aanraken wanneer hij warm is. Teneinde zware

de solda a motor podem causar choque eléctrico grave

brandwonden of branden te voorkomen, moet men wachten tot de

originado pelo contacto directo com partes sob tensão e/ou

motor afgekoeld is voordat men de motorlasmachine vervoert of

lesões devido ao contacto directo com órgãos em movimento.

opbergt .

- Periodicamente e de qualquer maneira com frequência em função

do uso e da poeira do ambiente, inspeccione dentro do aparelho de

solda a motor e remova a poeira depositada no transformador,

reactância e rectificador por meio de um jacto de ar comprimido

- De afvoergasssen bevatten koolmonoxide, een uiterst giftig gas,

seco (máximo 10bar).

reukloos en kleurloos. Vermijden dit gas in te ademen. De

- Evite de dirigir o jacto de ar comprimido nas placas electrónicas;

motorlasmachine niet doen werken op gesloten plaatsen .

providencie à eventual limpeza das mesmas com um escova muito

- De motorlasmachine met niet meer dan 10° schuinhouden

macia com solventes apropriados.

tegenover de verticale stand of de tank zou gasolie kunnen

- Na oportunidade verifique que as conexões eléctricas estejam bem

verliezen.

apertadas e as cablagens não apresentem danos ao isolamento.

- Kinderen en dieren uit de buurt houden van de werkende

- No fim de tais operações remonte os painéis do aparelho de solda a

motorlasmachine, gezien deze warm wordt en brandwonden en

motor apertando a fundo os parafusos de fixação.

letsel kan veroorzaken .

- Evite absolutamente de executar operações de soldadura com o

- Leren hoe de motor snel kan uitgeschakeld worden en alle

aparelho de solda a motor aberto.

bedieningen leren gebruiken . De motorlasmachine nooit

toevertrouwen aan personen die niet over een adequate

10. TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO DO APARELHO DE

voorbereiding beschikken .

SOLDA A MOTOR

Com relação ao transporte e o armazenamento do aparelho de solda

NORMEN VOOR DE ELEKTRISCHE VEILIGHEID

a motor, consulte o MANUAL DO UTENTE do fabricante do motor a

explosão.

11. BUSCA DE AVARIAS

NO CASO DE FUNCIONAMENTO INSATISFATÓRIO, E ANTES DE

- DE MACHINE AANSLUITEN OP EEN AARDEAANSLUITING

E X E C U TA R V E R I F I C A Ç Õ E S M A I S S I S T E M Á T I C A S O U

- De elektrische energie is potentieel gevaarljk en indien ze niet juist

P R O C U R A R O P R Ó P R I O C E N T R O D E A S S I S T Ê N C I A ,

gebruikt wordt, kan ze elektroshocks of blikseminslag produceren

CONTROLE PARA QUE:

en hierbij zwaar letsel of de dood, branden en defecten aan de

- A corrente de soldadura, regulada através do potenciómetro com

elektrische apparatuur veroorzaken . Kinderen, niet competente

- 26 -

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Weitere Modelle Generatoren Telwin