Tefal UT2020 - Bedienungsanleitung - Seite 55

Inhalt:
56
2. Pred prvo uporabo / Prije prve upotrebe /
ก่อนการใช้
งานครั้งแรก
Pred prvo uporabo preberite knjižico “Varnostna navodila in navodila za uporabo”.
Pri prvi uporabi lahko iz aparata uhajata para in vonj. Ne bosta vplivala na uporabo aparata
in bosta kmalu izginila. Iz likalnika se lahko izločajo tudi drobni delci. Ti so del proizvodnega
postopka in ne vplivajo na vas ali vaša oblačila. Hitro izginejo.
Aparat mora biti uporabljan na ravni, stabilni in proti vročini odporni površini ter ga je
treba na takšno površino tudi odložiti. Ko likalnik postavljate na njegovo stojalo, se
prepričajte, da je površina, na katero je odložen, stabilna. V nasprotnem primeru aparata
nikoli ne uporabljajte.
Če uporabljate likalno desko, likalnika ne odlagajte nanjo, temveč na odlagalno
površino za likalnik. Na desko ne odlagajte parne enote.
SL
Prije prve upotrebe pročitajte “Upute o sigurnosti i korištenju”
Pri prvoj upotrebi iz aparata mogu izlaziti isparavanja i neugodan miris. To neće utjecati
na upotrebu aparata i brzo će nestati. Iz pegle mogu izlaziti i sitne čestice. Sitne čestice
su ostaci od proizvodnog procesa i ne utiču na vas ili na vašu odjeću. One nestaju brzo.
Aparat je potrebno upotrebljavati i odlagati na ravnoj, stabilnoj i vatrostalnoj površini.
Kada stavljate aparat na njegovo postolje, uvjerite se da je površina na koju je postavljeno
postolje stabilna. Nemojte nikada upotrebljavati aparat ako je okrenut.
Ako koristite dasku za peglanje, nikad ne stavljajte peglu na nju; uvijek koristite
podlogu za odlaganje. Nikad ne stavljajte parnu stanicu na dasku za peglanje.
BS
โปรดอ่านคู่มือ “คำาแนะนำาด้านความปลอดภัยและการใช้งาน” ก่อนเริ่มการใช้งานครั้งแรก
เมื่อใช้งานครั้งแรก อาจมีไอควันและกลิ่นออกมาจากเครื่อง ไอควันและกลิ่นไม่ส่งผลต่อการใช้งาน และ
จะหายไปในไม่ช้า อนุภาคขนาดเล็กอาจออกมาจากเตารีดด้วยเช่นกัน อนุภาคเหล่านี้เป็นส่วนหนึ่งของ
กระบวนการผลิต และไม่ส่งผลกระทบต่อคุณหรือเสื้อผ้าของคุณ ซึ่งจะหายไปในไม่ช้า
ต้องใช้และวางเครื่องบนพื้นผิวเรียบ มั่นคง ทนความร้อน เมื่อวางเครื่องบนฐาน ต้องแน่ใจว่าพื้นผิวฐานที่
วางมั่นคง ห้ามใช้เครื่องกลับด้าน
หากคุณใช้โต๊ะรองรีด ห้ามวางเตารีดลงบนโต๊ะรองรีด ให้ใช้ที่วางเตารีดอยู่เสมอ ห้ามวางส่วน
อุปกรณ์ที่เป็นไอน้ำาลงบนโต๊ะรองรีด
TH
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...
8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...
9 Steam boost / Amplification de vapeur / Dampfstoß / Golpe de vapor / Jato de vapor Press the steam trigger three times to activate the steam boost. EN Appuyez trois fois sur la gâchette vapeur pour activer l’amplification de la vapeur. FR Drücken Sie den Dampfauslöser drei Mal, um den Dampfstoß zu...
Weitere Modelle Bügeleisen Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT3031E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0