Tefal DT8250E1 - Bedienungsanleitung - Seite 59

Inhalt:
119
118
DELICATE
TURBO
3 sec.
OFF
DEL
ICA
TE
TU
RBO
LV
EE
LT
LV
EE
LT
LV
EE
LT
LV
EE
LT
Izvelciet ierīces vadu no kontaktligzdas un
izvelciet laukā ūdens tvertni.
Ierīci izslēdz, turot nospiestu ieslēgšanas /
izslēgšanas pogu 3 sekundes.
Eemaldage seade vooluvõrgust ja tõmmake
veepaak välja.
Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo ir
nuimkite vandens bakelį.
Seadme väljalülitamiseks vajutage ja hoidke
toitenuppu 3 sekundi jooksul all.
Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite
nuspaudę įjungimo (išjungimo) mygtuką,
kad prietaisas išsijungtų.
Noņemiet ūdens ieplūdes atverei aizbāzni
un iepildiet ūdens tvertnē neapstrādātu
krāna ūdeni.
Pēc tam ielieciet ūdens tvertni atpakaļ
ierīcē. Ūdens tvertnei ierīcē jābūt ievietotai
līdz galam.
Eemaldage vee sissevoolu stopper ja täitke
veepaak töötlemata kraaniveega.
Nuimkite vandens įpylimo angos kamštelį ir
užpildykite bakelį vandeniu iš čiaupo.
Pange veepaak oma kohale. Veenduge, et
veepaak on korralikult paigas.
Vėl įstatykite vandens bakelį į savo vietą
prietaise. Patikrinkite, ar vandens bakelis
įsistatė į savo vietą ir užsifiksavo.
DELICATE
TURBO
DELICATE
TURBO
OK
Pange seade vooluvõrku ja lülitage sisse,
seejärel oodake, kuni tuli lõpetab vilkumise.
EE
Pievienojiet ierīci elektrotīklam un
ieslēdziet to, pēc tam gaidiet, līdz indikators
beidz mirgot.
LV
Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo,
įjunkite ir palaukite, kol lemputė nustos
mirksėti.
LT
OK
LV
EE
LT
LV
EE
LT
LV
EE
LT
Ļaujiet ierīcei darboties tik ilgi, kamēr ūdens
tvertne tiek pilnībā iztukšota.
Pārslēdziet tvaika padeves slēdzi fiksētā
stāvoklī.
Nolieciet ierīci uz līdzenas, stabilas,
horizontālas un karstumizturīgas virsmas.
Laske seadmel töötada seni, kuni veepaak
on täiesti tühi.
Garinkite, kol visiškai ištuštinsite vandens
bakelį.
Pange auru päästik lukusti abil lukustatud
asendisse.
Asetage toode tasasele, stabiilsele, horison-
taalsele ja kuumuskindlale pinnale.
Užfiksuokite garų jungiklį srauto
fiksatoriumi.
Pastatykite prietaisą ant lygaus, stabi-
laus, horizontalaus ir karščiui atsparaus
paviršiaus.
Pēc tam ielieciet ūdens tvertni atpakaļ
ierīcē. Ūdens tvertnei ierīcē jābūt ievietotai
līdz galam un nofiksētai.
Pange veepaak oma kohale. Veenduge, et
veepaak on korralikult paigas ja lukustatud.
Vėl įstatykite vandens bakelį į savo vietą
prietaise. Patikrinkite, ar vandens bakelis
įsistatė į savo vietą ir užsifiksavo.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
5 4 BEFORE USE / AVANT / VOR GEBRAUCH DEL ICA TE TU RBO 1 ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 2 * EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell 1H Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. FR Unlock and remove the water tank. EN Entriegeln Sie den Wassertank und nehme...
9 8 DELICATE TURBO ON USE / UTILISATION / GEBRAUCH 3 * * * EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell Le pad anti-bouloches* peut être utilisé pour éliminer les poils d’animaux et les peluches des textiles. FR Das Flusenpolster* wird verwendet, um Tierhaare und Flusen au...
13 12 DELICATE TURBO STANDBY/AUTO-OFF MODE / MODE VEILLE / ARRÊT AUTOMATIQUE / STANDBYMODUS/AUTOMATISCHER ABSCHALTMODUS 4 1) For your safety, the appliance is fitted either with a standby monitoring system or auto-off system. 2) In case of standby system: it is activated after approximately ...
Weitere Modelle Dampfglätter Tefal
-
Tefal Access Steam Force DT8270E1
-
Tefal Care For You YT3040E1
-
Tefal Cube UT2020
-
Tefal DT3030
-
Tefal DT8100 Access Steam+
-
Tefal DT9100E0
-
Tefal DT9531E0
-
Tefal DV9000E0
-
Tefal IT2440E0
-
Tefal IT3450E0