Tefal DT3031E0 - Bedienungsanleitung - Seite 48

Inhalt:
102
103
DEPANAREA
PROBLEMĂ
CAUZE POSIBILE
SOLUȚII
Nu exist
ă
abur.
Aparatul nu este conectat la priz
ă
,
sau nu este pornit.
Asigurați-v
ă
c
ă
aparatul este conectat
corect la priz
ă
ș
i este pornit. Apoi
a
ș
teptați aproximativ 15 sec pentru
ca aburul s
ă
fie disponibil.
Nivelul apei este prea sc
ă
zut.
Deconectați aparatul de la priz
ă
ș
i
umpleți rezervorul.
Pompa de abur nu a fost amorsat
ă
.
Ap
ă
sați declan
ș
atorul de abur
continuu timp de c
â
teva secunde
pentru a
î
ncepe producerea de aburi.
Aparatul este utilizat pentru prima
dat
ă
.
Ap
ă
sați declan
ș
atorul de abur
continuu timp de c
â
teva secunde
pentru a
î
ncepe producerea de aburi.
Declan
ș
atorul de abur nu poate fi
ap
ă
sat.
Depliați complet capul generator
de abur p
â
n
ă
la blocare pentru a
permite declan
ș
atorului de abur s
ă
fie ap
ă
sat.
Aparatul nu este cald.
Aparatul nu este conectat la priz
ă
sau pornit ori funcția de oprire
automat
ă
a oprit aparatul.
Conectați aparatul la priz
ă
ș
i porniți-l.
Rezervorul de ap
ă
are
scurgeri.
Capacul orificiului de admisie a apei
î
n rezervor nu este
î
nchis corect.
Asigurați-v
ă
c
ă
acesta este
î
nchis
complet.
Viteza de abur scade
sau respinge particule.
Aparatul necesit
ă
eliminarea
depunerilor minerale.
Consultați paragraful referitor la
‘ELIMINAREA CALCARULUI’ din
instrucțiunile de utilizare.
Aburul las
ă
pete pe
material sau aparatul
î
mproa
ș
c
ă
.
Se utilizeaz
ă
ap
ă
cu aditivi.
Nu ad
ă
ugați niciodat
ă
aditivi
î
n
rezervorul de ap
ă
.
Aparatul nu a fost cur
ă
țat suficient
dup
ă
operația de cur
ă
țare a
depunerilor de calcar.
Citiți cu atenție paragraful referitor
la ‘ELIMINAREA CALCARULUI’ din
instrucțiunile de utilizare.
Ați utilizat alte lichide
î
n afar
ă
de
oțet alb pentru eliminarea calcarului
din produs.
Utilizați numai oțet alb amestecat
cu ap
ă
de robinet netratat
ă
î
n
timpul procedurilor de ‘ELIMINARE A
CALCARULUI’.
Scurgeri de ap
ă
din
capul de abur.
Aparatul este
î
ntr-o poziție
î
nclinat
ă
.
Repuneți cu delicatețe aparatul
î
n
poziție vertical
ă
.
Aparatul nu este complet depliat
ș
i blocat.
Asigurați-v
ă
c
ă
aparatul este complet
depliat
ș
i blocat.
OTKLANJANJE SMETNJI
PROBLEM
MOGUĆI UZROCI
REŠENJA
Nema pare.
Aparat nije priključen na strujno
napajanje ili nije uključen.
Proverite da li je aparat pravilno
priključen na strujno napajanje i da
li je uključen. Zatim sačekajte oko 15
sekundi da se stvori para.
Nivo vode je prenizak.
Isključite aparat iz strujnog napajanja
i ponovo ga napunite.
Iz pumpe za paru nije uklonjen
vazduh.
Za početak peglanja parom stalno
pritiskajte okidač za paru.
Upotrebljavate aparat prvi put.
Za početak peglanja parom stalno
pritiskajte okidač za paru.
Okidač za paru ne može da se
pritisne.
Potpuno otklopite glavu za paru tako
da ulegne da se omogući pritisak na
okidač za paru.
Aparat se ne zagreva.
Aparat nije priključen na strujno
napajanje ili nije uključen ili
je isključen putem funkcije
automatskog isključivanja.
Priključite aparat na strujno
napajanje i uključite ga.
Rezervoar za vodu
ispušta vodu.
Č
ep ulaznog otvora za vodu na
rezervoaru za vodu nije propisno
zatvoren.
Uverite se da je čep ulaznog otvora
za vodu potpuno zatvoren.
Brzina ispuštanja
pare se smanjuje ili se
izbacuju čestice.
Aparat treba da se očisti od
kamenca.
Pogledajte odeljak ‘UKLANJANJE
KAMENCA’ u uputstvu za upotrebu.
Para ostavlja mrlje na
tkanini ili iz aparata
prska voda.
Upotrebljavate vodu sa aditivima.
Nemojte nikada da dodajete aditive u
rezervoar za vodu.
Aparat nije dobro ispran posle
postupka uklanjanja kamenca.
Pažljivo pročitajte odeljak
‘UKLANJANJE KAMENCA’ u uputstvu
za upotrebu.
Za uklanjanje kamenca iz proizvoda
upotrebljavate tečnosti drugačije od
belog sirćeta.
Tokom postupka ‘UKLANJANJE
KAMENCA’ upotrebljavajte samo
belo sirće pomešano sa netretiranom
vodom iz slavine.
Voda curi iz glave za
paru.
Aparat je u nagnutom položaju.
Polako vratite aparat u uspravan
položaj.
Aparat nije potpuno otklopljen i nije
potpuno ulegao.
Uverite se da je aparat potpuno
otklopljen i da je potpuno ulegao.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
6 7 The travel pouch is used to store your appliance or to travel with. Before using the travel pouch, unplug your appliance and allow it to cool down for one hour. Then empty the water tank before storing it. EN NL Het reistasje wordt gebruikt om het apparaat tijdens reizen in op te bergen. Voordat...
8 9 NL Voor de beste prestaties, breng de stoom van boven naar beneden aan op uw kledingstuk. Tips: Controleer het waslabel voor aanbevelingen. Wij raden u aan om het apparaat eerst op een verborgen zone van het acryl, nylon of andere synthetische stof te testen om na te gaan of het textiel niet doo...
10 11 OFF 1h 4 AFTER USE / NA GEBRUIK / NACH GEBRAUCH Press and hold the On/Off button for 3 seconds to switch the appliance off. EN NL Druk op de aan-/uit-knop en houd hem 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.Halten Sie den Ein/Aus-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ...
Weitere Modelle Bügeleisen Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0