Stadler-Form Stadler Form Eva - Bedienungsanleitung - Seite 11

Inhalt:
Gratulerer! Du har akkurat anskaffet deg den eksepsjonelle luftfukteren
EVA. Den vil gi deg mye nytelse og forbedre innendørsluften for deg.
Som med alle elektriske husholdningsartikler er det nødvendig å utvise sær-
lig hensyn til bruk av denne modellen, for å unngå personskader, brann eller
produktskader. Vennligst les nøye gjennom disse driftsinstruksjonene før du
tar i bruk apparatet for første gang, og følg sikkerhetsinstruksene på selve
apparatet.
Beskrivelse av apparatet
Apparatet består av følgende hoveddeler:
1. Strømkabel for strømforsyning
2. Remote Sensor
TM
fuktighetssensor med fjernkontroll
3. Stativ for Remote Sensor
TM
4. Batterirom på Remote Sensor
TM
(Type A A A)
5. Plassering av fuktighetssenseor
6. Vannbeholder med bærehåndtak
7. Vannbeholderlokk med antikalkpatron
8. Antikalkpatron
9. Vannskuff
10. Av/på-knapp
11. Knapp for valg av ønsket luftfuktighet (hygrostat: 30 – 75 % og konti-
nuerlig drift «CO»)
12. Knapp for valg av luftfuktighetsutgangsnivå 1 – 5
13. Knapp for varmemodus (forvarming av vann)
14. Knapp for auto-modus
15. Display med indikator for nåværende og ønsket (blinkende) fuktighet
16. Indikator for vannivå
17. Varmeplate for forvarming av vann
18. Silikondeksel for varmeplaten
19. Ultralydmembran
20. Duftbeholder
21. Knapp for nattmodus (LED-lamper normal, dimmet eller av) og rensemo-
dus (trykk i minst 5 sekunder)
22. Symbol for manglende forbindelse mellom Remote Sensor
TM
og luftfuk-
teren
23. Tåkekammer
24. Silver Cube
TM
25. Rengjøringsbørste
26. Luftinntak (OBS: Det må ikke komme noe vann inn i denne åpningen!)
27. Tåkeuttak
Viktige sikkerhetsinstrukser
Vennligst les nøye gjennom driftsinstruksjonene før du tar i bruk apparatet
for første gang, og ta vare på dem for senere referansebruk, f.eks. dersom
du gir viften videre til en ny eier.
• Stadler Form nekter alt ansvar innen tap eller skader som oppstår som en
følge av mangelfull oppfølging av disse driftsinstruksjonene.
• Apparatet er kun tiltenkt bruk i hjemme for de formål beskrevet i disse
instruksjonene. Uautorisert bruk og tekniske modifikasjoner på apparatet
kan føre til far for helse og liv.
Korjaukset
• Sähkölaitteiden korjauksia (verkkokaapelin vaihto) saa suorittaa yksin-
omaan opetettu ammattihenkilökunta. Asiantuntemattomien suorit-
tamissa korjauksissa takuu lakkaa olemasta voimassa ja kaikki vastuu
hylätään.
• Älkää koskaan käyttäkö laitetta, jos kaapeli tai pistoke ovat vahingoittu-
neet, jos laite toimii väärin, jos se on pudonnut maahan tai muuten vioit-
tunut (halkeamia/murtumia suojuksessa).
• Älkää työntäkö minkäänlaisia esineitä laitteeseen.
• Jos laitetta ei voi enää korjata, tee se käyttökelvottomaksi välittömästi ja
vie se keräyspisteeseen (verkkokaapeli katkaistaan).
Jätehuolto
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2012 / 19 / CE Sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta (WEEE) edellyttää, ettei vanhoja kotitalouksien
sähkölaitteita saa hävittää lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana.
Vanhat laitteet on kerättävä erikseen materiaalien palautuksen- ja kierrät-
tämisen optimoimiseksi sekä terveys- ja ympäristövaikutuksien vähentämi-
seksi. Tuotteen yliviivattu roskakori -merkintä muistuttaa siitä, että sinun
velvollisuutesi on hävittää laite erikseen. Kuluttajia kehotetaan
ottamaan yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen jälleen-
myyjään saadakseen lisätietoja vanhan laitteen asianmukaisesta
hävittämisestä.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite
220 – 240 V / 50 Hz
Teho
10 – 95 W
Kostutusteho
jopa 550 g/h
Mitat
196 x 418 x 196 mm
(leveys x korkeus x syvyys)
Paino
3.0 kg
Vesitankin tilavuus
6.3 Litraa
Melutaso
26 – 34
dB(A)
Noudattaa EU-
määräyksiä
CE / WEEE / RoHS
Oikeudet muutoksiin pidätetäänn
Norsk
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
24 h 3 – 5 m optimal distance (max. 10 m) 1 100 ml WATER mix 2 + 100 ml DECALCIFIER 4 5 Press 5 sec NIGHT MODE 3 200 ml MAX. 7 8 OK! 9 200 ml WATER 10 12 Einmal pro Monat reinigen Clean once a month Nettoyer une fois par mois Чистите раз в месяц Mt 11 OK! 6 5 min Entkalkung / Decalcification / Décal...
Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, SwitzerlandPhone + 41 41 720 48 48, Fax + 41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact Teilen Sie Ihr Feedback von Eva auf: Share your feedback about Eva on: Partagez votre commentaire sur Eva : Поделись своим впечатление о Eva: www.stadl...
Deutsch Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Luftbefeuchter EVA erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie verbessern. Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere ...
Weitere Modelle Luftbefeuchter Stadler-Form
-
Stadler-Form Fred Humidifier Lime, F-019H
-
Stadler-Form Jasmine Black, J-002
-
Stadler-Form Jasmine Bronze, J-007
-
Stadler-Form Lea Black, L-121
-
Stadler-Form Oskar Bronze, O-028
-
Stadler-Form Oskar Lime, O-029
-
Stadler-Form Stadler Form Ben
-
Stadler-Form Stadler Form Eva little
-
Stadler-Form Stadler Form Eva little E-014
-
Stadler-Form Stadler Form Eva little E-015