Rasenmäher Makita PLM 5101 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
•Die Firma •La société •The company •La società •Het bedrijf •La sociedad •A sociedade •
∏ ÂÙ·ÈÚ›·
•
fiirket
•Företaget •Firmaet •Yritys
•
Společnost
•
Spółka
•
Alulírott Vállalat
•
è‰ÔËflÚËÂ
•
Tvrtka
•
Družba
•
Spoločnos
•
Societatea
•
Bendrovò
•
Uz¿ïmums
•Firma •
Preduzeće
•Bestätigt, dass der Rasenmäher mit Verbrennungsmotor •Atteste que la tondeuse à gazon avec moteur à combustion •Certifies that the lawnmo-
wer with combustion engine •Attesta che il rasaerba con motore a combustione •Verklaart dat de grasmaaier met verbrandingsmotor •Certifica
que la cortadora de pasto con motor de combustión •Certifica que o corta-relva com motor de combustão •
µÂ‚·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎfi ÌÂ
‚ÂÓ˙ÈÓÔÎÈÓËÙ‹Ú·
•
Yandaki yanmalı motor ile donatılmıfl çim biçme makinesinin
•Intygar att gräsklippningstraktorn med förbränningsmotor
•Erklærer herved, at græsklipperen med forbrændingsmotor •Todistaa, että polttomoottorilla varustettu ruohonleikkuri •
Prohlašuje, že travní
sekačka se spalovacím motorem model
•
Zaświadcza, że kosiarka trawy z silnikiem na paliwo
•
Tanúsítja, hogy a belsőégésű motorral rendelkező
fűnyíró
•
ì‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÚ, ˜ÚÓ „‡ÁÓÌÓÍÓÒËÎ͇ Ò ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ ‚ÌÛÚÂÌÌÂ„Ó Ò„Ó‡ÌËfl
•
Izjavljuje da je kosilica s motorom s unutarnjim izgaranjem
•
Potrjuje, da je kosilnica z motorjem na izgorevanje
•
Vyhlasuje, že kosačka na trávu so spaovacím motorom, model
•
Atestă că mașina de tuns
iarba cu motor cu ardere internă
•
Liudija, kad žoliapjvò su vidaus decimo varikliu
•
Apliecina, ka zÇles p∫aujmaš¥na ar iekšdedzes dzinïju
•Kinnitab,
et sisepõlemismootoriga muruniiduk •
Potvrđuje da kosilica ima motor sa unutrašnjim sagorevanjem
•Schnittbreite •Largeur de coupe •Width of cut •Larghezza di taglio •Maaibreedte •Anchura de corte •Largura de corte •
¶Ï¿ÙÔ˜ ÎÔ‹˜
•
Kesim
geniflli¤i
•Klippbredd •Skærebredde •Leikkuualue •
Šířkou záběru
•
Szerokość koszenia
•
Nyírási szélesség
•
òËË̇ Ò͇¯Ë‚‡ÌËfl
•
Širina rezanja
•
Širina reza
•
Šírkou záberu
•
Lăţime de tăiere
•
Pjovimo plotis
•
P∫aušanas platums
•Lõikelaius •
Širina reza
•Motor •Moteur •Engine •Motore •Motor •Motor •Motor •
∫ÈÓËÙ‹Ú·˜
•
Motor
•Motor •Motor •Moottori •
Motorem
•
Silnik
•
Motor
•
Ñ‚Ë„‡ÚÂθ
•
Motor
•
Motor
•
Motorom
•
Motor
•
Variklis
•
Motors
•Mootor •
Motor
•Geprüft durch •Examinée par •Tested by •Esaminato da •Getest door •Provado por •Testado por •
¶Ô˘ ÂϤÁ¯ıËΠ·fi
•
Yandaki kurum tarafından
incelenmifl
•Testad av •Kontrolleret af •Tarkastuksen suorittanut •
Zkoušená
•
Sprawdzona przez
•
Bevizsgálta
•
èÓ‚ÂËÎ
•
Ispitana od strane
•
Pregledal
•
Skúšaná
•
Examinat de
•
Patikrinimà atliko
•
PÇrbaud¥ja
•Kontrollitud •
Ispitana od
•Entspricht den Anforderungen der Richtlinien •Est conforme aux spécifications des directives •Conforms to the specifications of directives •È con-
forme alle specifiche delle direttive •Voldoet aan de specificaties van de richtlijnen •Es conforme con las especificaciones de las directivas •Está
conforme às especificações das directivas •
™˘ÌÌÔÚÊÔ‡Ù·È ÛÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ
•
Yandaki direktiflerin özelliklerine uygun oldu¤unu
beyan eder
•Uppfyller specifikationerna i direktiven •Er i overensstemmelse med specifikationerne ifølge direktiverne •On yhdenmukainen EU-direk-
tiivien asettamien vaatimusten kanssa •
Je ve shodě s požadavky směrnic
•
Jest zgodna ze specyfikacją zawartą w dyrektywach
•
Megfelel az alábbi
irányelvek előírásainak
•
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ‰ËÂÍÚË‚
•
Sukladna s temeljnim zahtjevima direktiva
•
Skladno s specifikacija-
mi direktiv
•
Je v zhode s požiadavkami smerníc
•
Este în conformitate cu specificaţiile directivelor
•
Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas
•
Atbilst šÇdu direkt¥vu specifikÇcijÇm
•Vastab direktiivide nõuetele •
U skladu je s temeljnim zahtevima direktiva
•Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren •Procédure appliquée pour l’évaluation de la conformité •Conformity assessment procedure
•Procedura seguita per la valutazione della conformità •Gevolgde procedure voor de beoordeling van de overeenstemming •Procedimiento efectua-
do para la evaluación de la conformidad •Procedimento observado para a avaliação de conformidade •
¢È·‰Èηۛ· Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ı‹ıËΠÁÈ· ÙËÓ
ÂÎÙ›ÌËÛË Ù˘ Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘
•
Uygunlu¤un de¤erlendirilmesi için izlenmifl prosedür
•Procedur för utvärdering av konformitet •Følgende procedure er
udført til vurdering af overensstemmelsen •Suoritetut toimenpiteet yhdenmukaisuuden määrittelemiseksi •
Posouzení shody bylo provedeno podle
•
Śledzona procedura dla oceny zgodności
•
A szabványazonosság megállapításához követett eljárás
•
èӈ‰ۇ, ËÒÔÓθÁÛÂχfl ‰Îfl ÓˆÂÌÍË
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl
•
Provedeni postupak ocjene sukladnosti
•
Postopek za oceno skladnosti
•
Posúdenie zhody bolo vykonané poda
•
Procedură urmată
pentru evaluarea conformităţii
•
Atitikimo ∞vertinimo procedra pateikta
•
Atbilst¥bas novïrtïšanai izmantotÇ procedra
•Vastavuse hindamiseks läbivii-
dud protseduur •
Praćeni postupak za procenu saglasnosti
•Gemessener Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique mesuré •Measured sound power level •Livello di potenza acustica rilevato
•Gemeten geluidsniveau •Nivel de potencia acústica detectado •Nível de potência sonora detectado •
ªÂÙÚË̤ÓË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘
•
Ölçülmüfl ses
gücü seviyesi
•Uppmätt bullernivå •Målt støjniveau •Mitattu melutaso •
Zjištěná hladina akustického výkonu
•
Stwierdzony poziom mocy akustycznej
•
Mért zajteljesítmény szint
•
á‡ÏÂÂÌÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
•
Izmjerena razina zvučne snage
•
Izmerjena raven akustične moči
•
Zistená hladina akustického výkonu
•
Nivel de putere acustică detectat
•
Nustatytas akustinòs galios lygmuo
•
Izmïr¥tais akustiskÇs jaudas l¥menis
•Mõõdetud akustilise võimsuse tase •
Izmereni nivo jačine zvuka
•Garantierter Schalleistungspegel •Niveau de puissance acoustique garanti •Guaranteed sound power level •Livello di potenza acustica garantito
•Gewaarworgd geluidsniveau •Nivel de potencia acústica garantizado •Nível de potência sonora garantido •
ª¤ÁÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË ıÔÚ‡‚Ô˘ Û‡Ìʈӷ ÌÂ
ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË
•
Garanti edilen ses gücü seviyesi
•Garanterad bullernivå •Garanteret støjniveau •Taattu melutaso •
Zaručená hladina akustického
výkonu
•
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
•
Garantált zajteljesítmény szint
•
ɇ‡ÌÚËÛÂÏ˚È ÛÓ‚Â̸ ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
•
Zajamčena
razina zvučne snage
•
Zajamčena raven akustične moči
•
Zaručená hladina akustického výkonu
•
Nivel de putere acustică garantat
•
Garantuotas aku-
stinòs galios lygmuo
•
Garantïtais akustiskÇs jaudas l¥menis
•Garanteeritud akustilise võimsuse tase •
Garantovani nivo jačine zvuka
•Verweis auf harmonisierte Normen •Référence aux normes harmonisées •Reference to harmonised standards •Riferimento alle norme armonizzate
•Verwijzing naar de geharmoniseerde normen •Referencia a las normas armonizadas •Referências às normas harmonizadas •
∞Ó·ÊÔÚ¿ ÛÂ
ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂ӷ ÚfiÙ˘·
•
Harmonize standartlara atıf
•Henvisning til harmoniserede standarder •Referens till harmoniserad standard •Viittaus
yhdenmukaisuusstandardeihin •
Použité harmonizované normy
•
W odniesieniu do norm harmonizujących
•
Hivatkozás a harmonizált szabványokra
•
ëÒ˚ÎÍË Ì‡ Òӄ·ÒÓ‚‡ÌÌ˚ ÌÓÏ˚
•
Primijenjene su slijedeće harmonizirane norme
•
Sklic na usklajene predpise
•
Použité harmonizované normy
•
Referinţă la normele armonizate
•
Nuoroda ∞ suderintus teisinius aktus
•
Atsauce uz saska¿otÇm normÇm
•Viide kooskõlastatud normidele
•
Pozivanje na usklađene norme
•Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners gemäß 81/1051/EWG •Niveau de pression sonore à l‘oreille de l’utilisateur conforme à la directive
81/1051/CEE •Sound pressure level at the ear measured in compliance with 81/1051/CEE •Pressione acustica orecchio operatore in conformità alla
81/1051/CEE •Geluidsniveau aan het oor van de gebruiker overeenkomstig de richtlijn 81/1051/EEG •Presión acústica en el oído del operador con-
forme a la 81/1051/CEE •Pressão acústica nos ouvidos do operador em conformidade com a directiva 81/1051/CEE •
∞ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ›ÂÛË ÛÙÔ ·˘Ù›
ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ Û‡Ìʈӷ Ì 81/1051/∂√∫
•
81/1051/AET’ye uygun olarak operatör kula¤ına gelen ses basıncı
•Ljudtryck vid operatörens öron i enli-
ghet med 81/1051/EEC •Lydtryk ved operatorens ører i henhold til 81/1051/CEE •Ilmanpaine käyttäjän korvien kohdalla on yhdenmukainen direktii-
vin 81/1051/ETY kanssa •
Akustický tlak působící na ucho obsluhy ve shodě s 81/1051/EHS
•
Ciśnienie akustyczne na ucho operatora zgodnie z
81/1051/UE
•
A kezelő fülénél mért zajnyomás a 81/1051/EGK-nak megfelelően
•
ÄÍÛÒÚ˘ÂÒÍÓ ‰‡‚ÎÂÌË ̇ Û¯Ë ÓÔ‡ÚÓ‡, Á‡ÏÂÂÌÌÓÂ
Òӄ·ÒÌÓ 81/1051/CEE
•
Zvučni tlak na ušima rukovatelja je sukladan Direktivi 81/1051/EEC
•
Akustični pritisk na ušesa operaterja je skladen s pred-
pisom 81/1051/CEE
•
Akustický tlak na sluchový orgán obsluhy je v zhode s nariadením 81/1051/EHS
•
Presiune acustică în urechea operatorului în
conformitate cu 81/1051/CEE
•
Akustinis slògis operatoriaus klausai atitinka 81/1051/CEE
•
Akustiskais spiediens uz operatora aus¥m, izmïr¥tais
saska¿Ç ar 81/1051/EEK
•Akustiline surve töötaja kõrvale vastavalt 81/1051/ CEE •
Nivo zvučnog pritiska na uhu radnika u skladu sa odredbom
81/1051/CEE
•Vibrationswert am oberen Führungsholm (EN 1033) •Niveau de vibrations sur le guidon (EN 1033) •Vibration level on the handle (EN 1033) •Valore
delle vibrazioni sul manico (EN 1033) •Vibratiewaarde aan de handgreep (EN 1033) •Nivel de las vibraciones en el mango (EN 1033) •Valor das
vibrações na pega (EN 1033) •
∆ÈÌ‹ ‰ÔÓ‹ÛÂˆÓ ÛÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ (EN 1033)
•
Tutak üzerinde vibrasyon de¤eri (EN 1033)
•Vibrationsvärde vid handtaget
(EN 1033) •Værdi for vibrationer på håndtaget (EN 1033) •Kahvaan kohdistuva tärinäarvo (EN 1033) •
Hladina vibrací na rukojeti (EN 1033)
•
Wartość
wibracji na uchwycie (EN 1033)
•
Rezgési érték a markolaton (EN 1033)
•
ìÓ‚Â̸ ‚Ë·‡ˆËÈ ÛÍÓflÚÍË (EN 1033)
•
Vrijednost vibracija na ručki (EN
1033)
•
Vrednost vibracij na ročaju (EN 1033)
•
Úroveň vibrácií na rukoväti (EN 1033)
•
Nivel de vibraţii pe mâner (EN 1033)
•
Rankenos vibracij vertò
(EN 1033)
•
Roktura vibrÇcijas l¥menis (EN 1033)
•Käepideme vibratsiooni määr (EN 1033) •
Vrednost vibracija na dršci (EN1033)
•EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG •DECLARATION DE CONFORMITE CEE •EC DECLARATION OF CONFORMITY •DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CEE •EEG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING •DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD •DECLARAÇÃO CE DE
CONFORMIDADE •
¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ ∂∂
•
AET UYGUNLUK BEYANNAMES‹
•EG-FÖRKLARING FÖR ÖVERENSSSTÄMMELSE •EU-
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING •CE-YHDENMUKAISUUSTODISTUS •
ES PROHLÁŠENĺ O SHODĚ
•
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z
WYMOGAMI UE
•
EGK SZABVÁNYAZONOSSÁGI NYILATKOZAT
•
Ñ
Ñ
ÖKãÄêÄñàü ëééíÇÖíëíÇàü Öë
•
EC IZJAVA O SUKLADNOSTI
•
IZJAVA O SKLADNOSTI CEE
•
ES VYHLÁSENIE O ZHODE
•
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CEE
•
CEE REIKALAVIM ATITIKIMO
DEKLARACIJA
•
EK ATBILST±BAS DEKLARÅCIJA
•EMÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON •
DEKLARACIJA O SAGLASNOSTI EEZ
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE
Michigan Drive MK 15 8JD
Tongwellmilton Keynesbucks - U.K.
PLM4101
41 cm
Briggs & Stratton 9D902
SNCH, 11 route de Luxembourg
L-5230 SANDWEILER
98/37/EEC
89/336/EEC ~ 93/68/EEC -
2000/14/EEC
•ANHANG VI •ANNEXE VI •ANNEX VI
•ALLEGATO VI •BIJLAGE IV •ANEXO VI
•ANEXO VI •
™À¡∏ªª∂¡√ VI
•
EK VI
•BILAGA VI •BILAG VI •LIITE VI
•
PŘĺLOHY VI
•
ZAŁĄCZNIK VI
•
VI.
MELLÉKLET
•
è
è
êàãéÜÖçàÖ VI
•
ANEKS
VI
•
PRILOGA VI
•
PRĺLOHY VI
•
ANEXA VI
•
PRIEDAS VI
•
VI PIELIKUMS
•LISA VI
•
ANEKS VI
95 dB(A)
96 dB(A)
EN 836 - EN 292-2
EN 1033 - EN ISO 3767
EN ISO 14982
85 dB(A)
4 m/s
2
Tongwell Milton Keynes Bucks
02-10-2006
YASUHIKO KANZAKI (MAKITA INTERNATIONAL EUROPE - Legal Representative
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)