Marina SXG 400 - Handbuch - Seite 3

Pumpe Marina SXG 400 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 28
Download der Anleitung

Technische Daten • Technical Data • Données Techniques • Dati Tecnici • Technische gegevens

Datos Técnicos • Tekniske data •

Τεχνικα′

∆εδο

µ

ε′να

Tekniska data

Tekniset tiedot

Dados Técnicos • Dane Techniczne •

Texничecкиe дaнныe

• Müszaki adatok • Techniniai duomenys

Techniniai duomenys • Tehnilised näitajad •

Tehnički podaci

• Date tehnice

Netzspannung • Supply voltage • Tension du secteur • Tensione nominale • Netspanning • Tensión de alimentación

Normal spænding •

Τα′ση

παροχη′ς

• Nätspänning • Nimellisjännite • Tensão de alimentação •

Napięcie zasilania

Haпpяжeниe питaния

• Feszültsèg •

Maitinimo ∞tampa

• Toitepinge •

Napon mreÏe

• Tensiunea de alimentare/frecventa

Aufnahmeleistung • Power consumption • Puissance absorbée • Potenza assorbita • Stroomverbruik

Potencia consumida • Effektforbrug •

Καταναλω′σι

µ

η

ισχυ′ς

• Effektförbrukning • Sähkön kulutus

Potência consumida •

Pochłaniana moc

Пoтpeбляeмaя мощность

• Fogyasztàs • Naudojama galia

Tarbitav võimsus • Snaga • Putere consumata

Stromaufnahme • Current input • Intensité du courant d’utilisation • Corrente nominale • Stroomopname

Corriente de entrada • Indgangsstrøm •

′Ενταση

ρευ′

µ

ατος

• Strömstyrka Syöttöjännite • Corrente de entrada

Natężenie

Cилa Tокa

• Áramerössèg • Naudojama srovò • Voolu tugevus •

Jaãina struje

Intensitate curent consumat

Erforderliche Absicherung • Required fuse min. • Fusible nécessaire • Fusibile necessario • Vereiste zekering (stop)

Fusible requerido minimo • Nødvendig sikring •

Απαιτου′

µ

ενη

ασφα′λεια

• Erforderlig säkring • Tarvittava sulake

Fusível necessário •

Wymagany bezpiecznik

Плaвкий пpeдoxpaнитeль

• Szüksèges biztosìtèk • Saugiklis (min.)

Kaitse min. väärtus •

Preporuã∫iv osiguraã od min. snage

• Necesita siguranta fuzibila de

Isolationsklasse • Insulation class • Classe d’isolation • Classe d’isolamento • Isolatieklasse

Clase aislamiento • Isoleringsklasse •

Κατηγορι′α

µ

ο′νωσης

• Isoleringsklass • Eristysluokka

Classe de isolamento •

Klasa izolacji

Клacc элeктpoизoляциoнныx мaтepиaлoв

Szigetelèsi osztàly •

Izoliacijos klasò

• Isolatsiooniklass • Izolacijska klasa • Clasa de izolare

Schutzart • Protective system • Protection • Protezione • Beschermingsklasse • Sistema de protección

Beskyttelsessystem •

Συ′στη

µ

α

προστασι′ας

• Skydd • Turvajärjestelmä • Sistema de protecção •

System ochrony

Зaщитa

• Vèdelem • Apsaugos laipsnis • Kaitsesüsteem ülekoormuse vastu •

Za‰tita

Sistem de protectie electrica

Kondensatorkapazität • Condensor capacity • Capacité du condensateur • Capacità del condensatore • Condensatorcapaciteit

Condensador • Kondensatorkapacitet •

Ικανο′τητα

συ

µ

πυκνωτη′

• Kondensatorkapacitet• Kondensaattorin kapasiteetti

Capacidade do condensador •

Pojemność kondensatora

Moщнocть кoндeнcaтopa

• Kondenzàtor kapacitàsa

Kondensatoriaus talpumas • Kondensaatori võimsus • Kapacitet kondensator • Capacitatea condensatorului

Förderhöhe max. • Delivery head max • Hauteur de refoulement max. • Prevalenza max. • Opvoerhoogte

Altura máxima de impulsión • Maks. løftehøjde •

Με′γιστο

υ′ψος

εξαγωγη′ς

• Max. pumphöjd • Maks. veden paine

Altura manométrica máxima •

Maksymalna wysokość popędu

Maкcимaльный нaпop

• Max. terhelhetösèg

DidÏiausias vandens stulpas

• Maksimaalne tõstekõrgus • Maksimalna visina dotoka • Inaltimea max. de refulare

Fördermenge max. • Pumping capacity max. • Refoulement max. • Portata max. • Aanzuigvolume • Caudal máximo

Maks. gennemstrømning •

Με′γιστη

ικανο′τητα

α′ντλησης

• Max. kapacitet • Maks. pumppauskapasiteetti

Caudal máximo •

Natężenie przepływu

Пpoизвoдитeльность наcoca

• Max. teljesìtmèny

DidÏiausias siurblio na‰umas

• Tootlikkus • Max. kapacitet pumpe • Debitul max. de refulare

Druckleitung mind. • Pressure lead min. • Conduite forcée min. • Diametro min. tubo mandata • Slangdoorlaat minimaal • Diám. mín. tubo de presión

Diám. mín. tubo de descarga • Min. diameter for afgangsslange • Tryckrörets min. diameter • Paineletkun min.halkaisija • Trykkrørets min. diameter

∂Ï¿¯ÈÛÙË ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ·ÁˆÁÔ‡ ·ÚÔ¯‹˜

Besleme borusu min. çap›

Min. ÿrednica rury doprowadzajåcej

Prºmêr p¡ívodního potrubí

A nyomócsòvezeték min. átméròje

Maкcимaльнoe cжимaющee ycилиe

Tiekimo vamzd¥io min. diametras

Sissevooluvooliku miinimum läbimõõt

Minimalan promjer izlazne cijevi

Diametru minim de —eavã de trimitere

Minimalni diameter cevi za odtok

Gewicht • Weight • Poids • Peso • Gewicht • Peso • Nettovægt •

Καθαρο′

βα′ρος

• Vikt • Vekt • Peso

Ciężar

• Bec • Tömeg • Hmotnost •

A¤ırlık

• Svoris • Kaal •

N. TeÏina

• Greutate

Kartonabmessungen • Packing dimension • Dimensions emballage • Dimensioni imballo • Afmetingen van de verpakking

Dimensiones de la caja • Emballagens dimensioner •

∆ιαστα′σεις

συσκευασι′ας

Förpackningens dimensioner

Pakkauksen mitat • Dimensões da embalagem • Wymiary opakowania •

Paзмepы yпaкoвки

• Csomagolàsi mèretek

Pakuotòs matmenys • Pakendimõõdud • Dimenzije pakovanja • Dimensiunile cutiei

2

Eintauchtiefe • Submersion depth • Submersion • Profondità d’immersione • Maximale opsteldiepte

Profundidad de immersión • Profundidade de imersão • Nedsænkningsdybde •

Nedsänkningsdjup

Nedsenkningsdybde

µ¿ıÔ˜ ‚‡ıÈÛ˘

Dalma derinli¤i

G¢ëbokoÿç zanurzenia

Hloubka ponoru

Merülési mélység

Глyбинa пoгpyжeния

Panirimo gylis

Sügavus sisskastmisel

Dubina uranjanja

Adîncime de imersiune

Globina potapljanja

Restwassermenge • Horizontal suction up to to approx. • Peut aspirer jusqu’à • Livello min. d’aspirazione • Restwaterhoeveelheid

Nivel min. de aspiracion • Nível mín. de aspiração • Min. sugehøjde •

Min. sughöjd

Min.imukorkeus

Min. sugehøyde

∂Ï¿¯ÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘

Min. emme seviyesi

Min. poziom zasysania

Minimální sací úroveñ

Min. szívásszint

Mинимaльный ypoвeнь вcacывaния

Min. siurbimo lygis

Miinimumtase sisseimemisel

Minimalan nivo usisavanja

Nivel minim de aspira—ie

Minimalni nivo izsesavanja

Durchlaßöffnung/Korngröße • Inlet opening for grain size up to this diameter • Passage jusqu’à ce diametre • Aspira corpi estranei fino a diametro

Doorlaat tot een korrel-diameter van • Pasaje cuerpos extraños hasta el díametro de • Aspira corpos estranhos até ao diâmetro

Indsuger snavspartikler med diameter på op til •

Pumpar fasta partiklar med diameter på max.

Imettävien hiukkasten maks.halkaisija

Suger opp fremmedlegemer med en diameter på opptil

∞Ó·ÚÚÔÊ¿ ͤӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ì ‰È¿ÌÂÙÚÔ ¤ˆ˜

• çap›na kadar yabanc›

Max. ÿrednica zasysanych cia¢ obcych

Maximální prºmêr nasávanƒch cizích têles

Idegen testeket beszív átméròig

Maксимaльный диaмeтр чacтиц твepдoй фpaкции в жидкocти нe бoлee

Siurbia svetimkùnius iki diametro

Imeb endasse võõrkehi läbimõõduga kuni

Usisava strana tijela do promjera

Aspirã corpuri strãine pînã la un diametru

Izsesa tuje delce z maximalnim primerom

TSN

200

D R A I N AG E

TSN 300

TSN 300 S

230 V ~

50 Hz

230 V ~

50 Hz

200 W

300 W

0,9 A

1,6 A

10 A

10 A

F

F

IP 68

��

IP 68

��

4

µ

F

5

µ

F

5 m

7 m

60 L/min

110 L/min

1”

1”

5 m

5 m

Ø 3 mm

Ø 3 mm

3 mm

15 mm

3,5

4,8

/s=5,0

200 mm

170 mm

285 mm

kg

L=

B=

H=

230 mm

200 mm

310 mm

3

D R A I N AG E

TS 300

TS 300 S

230 V ~

50 Hz

300 W

1,6 A

10 A

F

IP 68

��

5

µ

F

7 m

140 L/min

1” 1/4

5 m

Ø 8 mm

20 mm

5,2

/s=5,4

230 mm

200 mm

360 mm

TS 400

TS 400 S

230 V ~

50 Hz

400 W

2,0 A

10 A

F

IP 68

��

8

µ

F

8 m

180 L/min

1” 1/4

5 m

Ø 8 mm

20 mm

5,8

/s=6,0

230 mm

200 mm

360 mm

TS 800

TS 800 S

230 V ~

50 Hz

800 W

3,8 A

10 A

F

IP 68

��

20

µ

F

10,5 m

250 L/min

1” 1/4

5 m

Ø 10 mm

20 mm

7,3

/s=7,5

230 mm

200 mm

400 mm

TS 1000

TS 1000 S

230 V ~

50 Hz

1000 W

4,8 A

10 A

F

IP 68

��

20

µ

F

11,5 m

280 L/min

1” 1/4

5 m

Ø 10 mm

20 mm

7,8

/s=8,0

230 mm

200 mm

400 mm

TF 400

TF 400 S

230 V ~

50 Hz

400 W

2,0 A

10 A

F

IP 68

��

8

µ

F

6 m

160 L/min

1” 1/4

5 m

Ø 25 mm

40 mm

5,8

/s=6,0

230 mm

200 mm

360 mm

TF 800

TF 800 S

230 V ~

50 Hz

800 W

3,8 A

10 A

F

IP 68

��

20

µ

F

9 m

250 L/min

1” 1/4

5 m

Ø 30 mm

40 mm

7,3

/s=7,5

230 mm

200 mm

400 mm

TF 1000

TF 1000 S

230 V ~

50 Hz

1000 W

4,8 A

10 A

F

IP 68

��

20

µ

F

11 m

300 L/min

1” 1/4

5 m

Ø 30 mm

40 mm

7,8

/s=8,0

230 mm

200 mm

400 mm

VO R T E X

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen