Pumpe Marina SXG 400 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
14
T
echnische Daten • Technical Dates • Donnés Techniques • Dati Tecnici • Technische gegevens
Datos Tenicos • Tekniske data •
Τεχνικα′ ∆εδοµε′να
•
Tekniska data
•
Tekniset tiedot
Dados Técnicos • Dane Techniczne •
Texничecкиe дaнныe
• Müszaki adatok • Techniniai duomenys
T
echniniai duomenys • Tehnilised näitajad •
Tehnički podaci
• Date tehnice
Netzspannung • Supply voltage • Tension du secteur • Tensione nominale • Netspanning • Tensión de alimentación
Normal spænding •
Τα′ση παροχη′ς
• Nätspänning • Nimellisjännite • Tensão de alimentação •
Napięcie zasilania
Haпpяжeниe питaния
• Feszültsèg •
Maitinimo ∞tampa
• Toitepinge •
Napon mreÏe
• Tensiunea de alimentare/frecventa
Aufnahmeleistung • Power consumption • Puissance absorbée • Potenza assorbita • Stroomverbruik
Potencia consumida • Effektforbrug •
Καταναλω′σιµη ισχυ′ς
• Effektförbrukning • Sähkön kulutus
Potência consumida •
Pochłaniana moc
•
Пoтpeбляeмaя мощность
• Fogyasztàs • Naudojama galia
Tarbitav võimsus • Snaga • Putere consumata
Stromaufnahme • Current input • Intensité du courant d’utilisation • Corrente nominale • Stroomopname
Corriente de entrada • Indgangsstrøm •
′Ενταση ρευ′µατος
• Strömstyrka Syöttöjännite • Corrente de entrada
Natężenie
•
Cилa Tокa
• Áramerössèg • Naudojama srovò • Voolu tugevus •
Jaãina struje
Intensitate curent consumat
Erforderliche Absicherung • Required fuse min. • Fusible nécessaire • Fusibile necessario • Vereiste zekering (stop)
Fusible requerido minimo • Nødvendig sikring •
Απαιτου′µενη ασφα′λεια
• Erforderlig säkring • Tarvittava sulake
Fusível necessário •
Wymagany bezpiecznik
•
Плaвкий пpeдoxpaнитeль
• Szüksèges biztosìtèk • Saugiklis (min.)
Kaitse min. väärtus •
Preporuã∫iv osiguraã od min. snage
• Necesita siguranta fuzibila de
Isolationsklasse • Insulation class • Classe d’isolation • Classe d’isolamento • Isolatieklasse
Clase aislamiento • Isoleringsklasse •
Κατηγορι′α µο′νωσης
• Isoleringsklass • Eristysluokka
Classe de isolamento •
Klasa izolacji
•
Клacc элeктpoизoляциoнныx мaтepиaлoв
Szigetelèsi osztàly •
Izoliacijos klasò
• Isolatsiooniklass • Izolacijska klasa • Clasa de izolare
Schutzart • Protective system • Protection • Protezione • Beschermingsklasse • Sistema de protección
Beskyttelsessystem •
Συ′στηµα προστασι′ας
• Skydd • Turvajärjestelmä • Sistema de protecção •
System ochrony
Зaщитa
• Vèdelem • Apsaugos laipsnis • Kaitsesüsteem ülekoormuse vastu •
Za‰tita
Sistem de protectie electrica
Kondensatorkapazität • Condensor capacity • Capacité du condensateur • Capacità del condensatore • Condensatorcapaciteit
Condensador • Kondensatorkapacitet •
Ικανο′τητα συµπυκνωτη′
• Kondensatorkapacitet• Kondensaattorin kapasiteetti
Capacidade do condensador •
Pojemność kondensatora
•
Moщнocть кoндeнcaтopa
• Kondenzàtor kapacitàsa
Kondensatoriaus talpumas • Kondensaatori võimsus • Kapacitet kondensator • Capacitatea condensatorului
Förderhöhe max. • Delivery head max • Hauteur de refoulement max. • Prevalenza max. • Opvoerhoogte
Altura máxima de impulsión • Maks. løftehøjde •
Με′γιστο υ′ψος εξαγωγη′ς
• Max. pumphöjd • Maks. veden paine
Altura manométrica máxima •
Maksymalna wysokość popędu
•
Maкcимaльный нaпop
• Max. terhelhetösèg
DidÏiausias vandens stulpas
• Maksimaalne tõstekõrgus • Maksimalna visina dotoka • Inaltimea max. de refulare
Fördermenge max. • Pumping capacity max. • Refoulement max. • Portata max. • Aanzuigvolume • Caudal máximo
Maks. gennemstrømning •
Με′γιστη ικανο′τητα α′ντλησης
• Max. kapacitet • Maks. pumppauskapasiteetti
Caudal máximo •
Natężenie przepływu
•
Пpoизвoдитeльность наcoca
• Max. teljesìtmèny
DidÏiausias siurblio na‰umas
• Tootlikkus • Max. kapacitet pumpe • Debitul max. de refulare
Druckleitung mind. • Pressure lead min. • Conduite forcée min. • Diametro min. tubo mandata • Slangdoorlaat minimaal • Diám. mín. tubo de presión
Diám. mín. tubo de descarga • Min. diameter for afgangsslange • Tryckrörets min. diameter • Paineletkun min.halkaisija • Trykkrørets min. diameter
∂Ï¿¯ÈÛÙË ‰È¿ÌÂÙÚÔ˜ ·ÁˆÁÔ‡ ·ÚÔ¯‹˜
•
Besleme borusu min. çap›
•
Min. ÿrednica rury doprowadzajåcej
•
Prºmêr p¡ívodního potrubí
A nyomócsòvezeték min. átméròje
•
Maкcимaльнoe cжимaющee ycилиe
Tiekimo vamzd¥io min. diametras
Sissevooluvooliku miinimum läbimõõt
Minimalan promjer izlazne cijevi
•
Diametru minim de —eavã de trimitere
•
Minimalni diameter cevi za odtok
Gewicht • Weight • Poids • Peso • Gewicht • Peso • Nettovægt •
Καθαρο′ βα′ρος
• Vikt • Vekt • Peso
Ciężar
• Bec • Tömeg • Hmotnost •
A¤ırlık
• Svoris • Kaal •
N. TeÏina
• Greutate
Kartonabmessungen • Packing dimension • Dimensions emballage • Dimensioni imballo • Afmetingen van de verpakking
Dimensiones de la caja • Emballagens dimensioner •
∆ιαστα′σεις συσκευασι′ας
Förpackningens dimensioner
Pakkauksen mitat • Dimensões da embalagem • Wymiary opakowania •
Paзмepы yпaкoвки
• Csomagolàsi mèretek
Pakuotòs matmenys • Pakendimõõdud • Dimenzije pakovanja • Dimensiunile cutiei
Eintauchtiefe • Submersion depth • Submersion • Profondità d’immersione • Maximale opsteldiepte
Profundidad de immersión • Profundidade de imersão • Nedsænkningsdybde •
Nedsänkningsdjup
•
Nedsenkningsdybde
•
µ¿ıÔ˜ ‚‡ıÈÛ˘
Dalma derinli¤i
•
G¢ëbokoÿç zanurzenia
•
Hloubka ponoru
•
Merülési mélység
•
Глyбинa пoгpyжeния
•
Panirimo gylis
Sügavus sisskastmisel
•
Dubina uranjanja
•
Adîncime de imersiune
•
Globina potapljanja
Restwassermenge • Horizontal suction up to to approx. • Peut aspirer jusqu’à • Livello min. d’aspirazione • Restwaterhoeveelheid
Nivel min. de aspiracion • Nível mín. de aspiração • Min. sugehøjde •
Min. sughöjd
•
Min.imukorkeus
•
Min. sugehøyde
∂Ï¿¯ÈÛÙË ÛÙ¿ıÌË ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘
•
Min. emme seviyesi
•
Min. poziom zasysania
•
Minimální sací úroveñ
•
Min. szívásszint
Mинимaльный ypoвeнь вcacывaния
•
Min. siurbimo lygis
•
Miinimumtase sisseimemisel
•
Minimalan nivo usisavanja
Nivel minim de aspira—ie
•
Minimalni nivo izsesavanja
Durchlaßöffnung/Korngröße • Inlet opening for grain size up to this diameter • Passage jusqu’à ce diametre • Aspira corpi estranei fino a diametro
Doorlaat tot een korrel-diameter van • Pasaje cuerpos extraños hasta el díametro de • Aspira corpos estranhos até ao diâmetro
Indsuger snavspartikler med diameter på op til •
Pumpar fasta partiklar med diameter på max.
•
Imettävien hiukkasten maks.halkaisija
Suger opp fremmedlegemer med en diameter på opptil
•
∞Ó·ÚÚÔÊ¿ ͤӷ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ì ‰È¿ÌÂÙÚÔ ¤ˆ˜
• çap›na kadar yabanc›
Max. ÿrednica zasysanych cia¢ obcych
•
Maximální prºmêr nasávanƒch cizích têles
•
Idegen testeket beszív átméròig
Maксимaльный диaмeтр чacтиц твepдoй фpaкции в жидкocти нe бoлee
•
Siurbia svetimkùnius iki diametro
•
Imeb endasse võõrkehi läbimõõduga kuni
Usisava strana tijela do promjera
•
Aspirã corpuri strãine pînã la un diametru
•
Izsesa tuje delce z maximalnim primerom
SPX
400 D
D R A I N AG E
SPX
900 D
230 V ~
50 Hz
230 V ~
50 Hz
400 W
900 W
2,0 A
4,5 A
10 A
10 A
F
F
IP 68
��
IP 68
��
8
µ
F
12
µ
F
7 m
9 m
130 L/min
200 L/min
1” 1/2
1” 1/2
5 m
5 m
Ø 8 mm
Ø 8 mm
20 mm
20 mm
4,9 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=310 mm
6,7 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=310 mm
15
VO R T E X
SPX
550 V
230 V ~
50 Hz
550 W
3,0 A
10 A
F
IP 68
��
8
µ
F
7 m
160 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 30 mm
40 mm
SPX
1100 V
230 V ~
50 Hz
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68
��
12
µ
F
9,5 m
250 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 30 mm
40 mm
SDX
400
230 V ~
50 Hz
400 W
2,0 A
10 A
F
IP 68
��
8
µ
F
6,5 m
110 L/min
1” 1/4
5 m
Ø 4 mm
15 mm
SDX
1100
230 V ~
50 Hz
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68
��
16
µ
F
9 m
280 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 4 mm
15 mm
SVX
550
230 V ~
50 Hz
550 W
3,0 A
10 A
F
IP 68
��
8
µ
F
7 m
160 L/min
1” 1/2
5 m
Ø 40 mm
60 mm
SVX
1100
230 V ~
50 Hz
1100 W
5,0 A
10 A
F
IP 68
��
16
µ
F
10,5 m
250 L/min
2”
5 m
Ø 40 mm
60 mm
VO R T E X
5,8 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=340 mm
6,9 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
5,2 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=310 mm
7,6 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
6,3 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
7,5 Kg.
L=230 mm
B=200 mm
H=400 mm
D R A I N AG E
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)