Mosconi PICO 8/10 DSP 18V - Bedienungsanleitung
Auto-Verstärker Mosconi PICO 8/10 DSP 18V – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
EXAMPLE: 1 STEREO HIGH LEVEL SIGNAL INPUT
INPUT AND CONTROL CONNECTIONS
EXAMPLE : 3 WAY FRONT + REAR + SUBWOOFER
OUTPUT CONNECTIONS
WARRANTY CONDITIONS:
COMPLETE ALL SECTIONS AND RETURN THIS DOCUMENT ALONG WITH A) THE
PRODUCT TO REPAIR AND B) THE ORIGINAL DATED PURCHASE RECEIPT
CONDIZIONI DI GARANZIA:
RESTITUIRE, ASSIEME AL PRODOTTO DA RIPARARE, IL PRESENTE FOGLIO
COMPILATO IN TUTTE LE SUE PARTI CON ALLEGATO IL DOCUMENTO FISCALE D’ACQUISTO.
GARANTIEBEDINGUNGEN:
DIE GARANTIEKARTE BITTE VOLLSTÄNDIG AUSGEFÜLLT ZUSAMMEN MIT EINER
FEHLERBESCHREIBUNG UND DER RECHNUNG EINSCHICKEN.
Autorized Dealer
Address
e-mail & Phone
Client
S.N.
Model
IT A - DEUT - ENG
Rev . 1.0 2018/1
1
MANUALE D’USO
SICUREZZA
GARANZIA
GEBRAUCHSANWEISUNG
SICHERHEITSHINWEISSE
GARANTIEKARTE
OWNER’S MANUAL
WARNINGS
WARRANTY
CARD
GLADEN A
UDIO EUROPE
ZERLEGEN ODER MODIFIZIEREN SIE DAS PRODUKT
NICHT: Dies könnte zu Unfällen, Feuer oder elektrischen
Schocks führen. Jeglicher Umbau oder Modifikation des
Produkts hebt sämtliche Garantieansprüche sofort auf.
KEINE LEITUNGEN UND KABEL WÄHREND DES
BOHRENS VON LÖCHERN BESCHÄDIGEN. Wenn Sie
Löcher bohren, vermeiden Sie Beschädigungen.
B e s o n d e r s d e n K o n t a k t m i t : L e i t u n g e n , d e r
Kraftstoffleitung, dem Tank und elektrischen Kabeln. Die
Unterlassung dieser Vorsichtsmaßnahmen führt zu einer
Feuergefahr.
BLOCKIEREN SIE KEINE ENTLÜFTUNGS ÖFFNUNGEN
ODER HITZESENKENDE ELEMENTE. Das Blockieren
von Öffnungen oder hitzesenkenden Elementen kann die
Temperaturen innerhalb des Verstärkers erhöhen. Dies
kann zu Feuer führen.
ACHTUNG! WARNHINWEISE:
STELLEN SIE DEN GEBRAUCH IM FALLE EINER
STÖRUNG EIN. Die Nichteinhaltung kann zu einem
Schaden an dem Produkt führen. Für eine Reparatur
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten
MOSCONI Fachhändler.
DER EINBAU SOWIE DIE VERKABELUNG DES
P R O D U K T S S O L LT E V O N Q U A L I F I Z I E R T E M
PERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. Besonderes
technisches Wissen und Erfahrung ist für den Einbau und
die Verkabelung dieses Produkts von Nöten. Um die
Sicherheit zu wahren, kontaktieren Sie immer einen
autorisierten Händler, der dieses Produkt fachgerecht
einbaut.
NICHT AN FEUCHTEN ODER STAUBIGEN PLÄTZEN
EINBAUEN. Vermeiden Sie den Einbau des Produkts
innerhalb übermäßig feuchten oder staubigen Orten. Das
eindringen von Feuchtigkeit oder Staub kann zu einem
Ausfall führen.
NICHT IN DER NÄHE VON HITZEEMPFINDLICHEN
FLÄCHEN EINBAUEN. Die Endstufe kann Temperaturen
bis zu 80ˆC erreichen und der Kontakt mit
hitzeempfindlichen Bereichen birgt eine Brandgefahr und
kann zu Schäden führen.
BENUTZEN SIE DIESES PRODUKT AUSSCHLIEßLICH
IN FAHRZEUGEN MIT 12V STROMVERSORGUNG. Die
Benutzung des Produkts bei anderer Stromstärke als 12V
kann zu Feuer, elektrischen Schocks oder Unfällen führen.
KLEMMEN SIE DIE NEGATIVE BATTERIELEITUNG VOR
DEM ANSCHLUSS DES GERÄTS AB. Die Nichterfüllung
kann elektrische Schocks oder andere Beschädigungen
aufgrund eines Kurzschlusses hervorrufen.
STELLEN SIE SACHGEMÄßE VERKABELUNG SICHER.
NUTZEN SIE GERÄTESCHUTZSICHERUNGEN MIT
H I N R E I C H E N D E R A M P E R E B E L A S T B A R K E I T.
Andererseits können Feuer und elektrische Schocks
auftreten.
BENUTZEN SIE EINWANDFREIE ZUBEHÖRTEILE UND
BEFOLGEN SIE DIE INSTALLATIONSANLEITUNG.
B e n u t z e n S i e a u s s c h l i e ß l i c h v o r s c h r i f t s m ä ß i g e
Zubehörteile. Der Gebrauch anderer Komponenten kann
das Produkt beschädigen oder zu einem unsachgemäßen
Einbau führen. Komponenten könnten nicht sicher
verkabelt sein und eine Fehlfunktion oder Gefahr
darstellen.
F Ü R E I N E N M A S S E A N S C H L U S S N I E M A L S
SCHRAUBEN VERWENDEN, DIE ZUM LENK- ODER
BREMSSYSTEM GEHÖREN. NIEMALS Schrauben des
L e n k - o d e r B r e m s s y s t e m s ( o d e r a n d e r e r
Sicherheitssysteme) oder des Tanks verwenden, um einen
Masseanschluss herzustellen. Der Gebrauch einer dieser
Teile kann die Fähigkeit, das Auto zu steuern,
beeinträchtigen und Unfälle, Feuer oder anderen Schaden
hervorrufen.
VERMEIDEN SIE EIN DURCHEINANDER VON KABELN
MIT FAHRZEUGTEILEN. Stellen Sie sachgemäße
Verkabelung laut Bedienungsanleitung sicher, so dass die
Kabel den eigentlichen Betrieb eines Fahrzeugs nicht
behindern. Kabel, die sich mit Lenkelementen, dem
Schalthebel, Pedalen etc. verwickeln können gefährlich
sein.
HALTEN SIE DIE LAUTSTÄRKE AUF EINEM SOLCHEN
LEVEL, DER IHNEN ERLAUBT, EXTERNE GERÄUSCHE
WÄHREND DES FAHRENS ZU HÖREN. Überhöhte
Lautstärkepegel, welche die Sirene von Notfallfahrzeugen,
das Geräusch von Eisenbahnen etc. übertönen, können
gefährlich sein und Unfälle verursachen. Außerdem kann
das sehr laute Musikhören innerhalb eines Fahrzeugs das
Gehör schädigen.
GEBRAUCHEN SIE DAS PRODUKT NICHT SO, DASS
IHRE AUFMERKSAMKEIT VOM FAHREN ABGELENKT
IST. Jede Handlung, die kontinuierliche Aufmerksamkeit
verlangt, muss im stehenden Zustand des Fahrzeugs
vollzogen werden. Beim Ausführen solcher Handlungen
stoppen sie das Fahrzeug immer in einer sicheren Zone.
Nichteinhaltung kann Unfälle verursachen.
LEGEN SIE DIE KABEL SO AUS, DASS SIE NICHT
G E K R Ü M M T S I N D O D E R V O N S C H A R F E N
METALLISCHEN KANTEN EINGEDRÜCKT WERDEN.
Um eine Beschädigung und eine Krümmung der Kabel zu
vermeiden, verlegen Sie die Kabel weit entfernt von
beweglichen Teilen (wie Sitzschienen) und von scharfen
und spitzigen Fahrzeugteilen. Falls die Kabel durch ein
Loch des Metalls gelegt werden, benutzen Sie einen
Gummiring, um zu gewährleisten, dass die Kabelisolation
nicht von einer scharfen Kante aufgeschnitten wird.
Um Feuer und Schaden am Produkt zu vermeiden,
verwenden Sie passend starke Kabel und achten Sie auf
Polarität der Anschlüsse.
DISCONNECT THE NEGATIVE (GROUND) BATTERY
LEAD BEFORE CONNECTING THE PRODUCT. Failure to
do so may cause electric shock or other damage and injury
due to short circuit.
USE THE CORRECT ACCESSORY PARTS AND
FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS. Be sure
to use only specified accessory parts. Using other
components may damage the product or result in improper
installation. Components may not be connected securely
and cause malfunction or danger.
DO NOT OPERATE THE PRODUCT IN WAYS THAT MAY
DISTRACT YOUR ATTENTION FROM DRIVING. Any
operation that requires continued attention must be done
when the vehicle is at full stop. Always stop the vehicle in a
safe area when performing such operations. Failure to do
so may cause accidents.
MAINTAIN THE VOLUME AT LEVELS THAT ALLOW
EXTERNAL NOISES TO BE AUDIBLE WHILE DRIVING.
Excessive volume levels, capable of blocking the sound of
emergency vehicles, rail crossings, etc, may be dangerous
and cause accidents. Furthermore, listening to audio at
high volume inside a vehicle may cause damage to your
hearing.
DO NOT INSTALL NEXT TO HEAT SENSITIVE
SURFACES. The amplifier may reach temperatures in
excess of 80°C (176°F) and contact with heat sensitive
surfaces may cause a fire hazard and damage to the
surface.
ENSURE PROPER CONNECTIONS. To avoid fire hazard
and damage to the product, use cables of proper gauge and
pay close attention to the polarity of the connections.
DO NOT DISASSEMBLE OR MODIFY THE PRODUCT:
This action may result in accidents, fire or electric shock.
Any alteration or modification to the product immediately
voids any expressed or implied warranty.
WHILE DRILLING HOLES, DO NOT DAMAGE TUBING
AND CABLES. While drilling holes in your vehicle during
installation, pay close attention to avoid damaging,
blocking or contact with: tubing, the fuel lines, the fuel tank
and electrical cables. Failure to follow these precautions
will pose a fire hazard and damages.
USE FUSES WITH ADEQUATE AMP RATING. Otherwise
there may be fires or electric shock.
DO NOT OBSTRUCT VENTS OR HEAT SINKING
PANELS. Blocking vents or heat sinking panels may cause
increased temperatures inside the amplifier. This may
cause a fire hazard.
WARNING! CAUTION:
THE INSTALLATION AND CONNECTION OF THE
PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY QUALIFIED
PERSONNEL. The installation and connection of the
product require specific technical background and
experience. . For safety reasons, always contact an
authorized dealer to install the product in a correct way.
IN CASE OF TROUBLE IMMEDIATELY DISCONTINUE
USE. Failure to comply may cause injury or damage the
product. For repair please contact an authorized
MOSCONI dealer.
DO NOT INSTALL IN AREAS PARTICULARY HUMID OR
DUSTY. Avoid installing the product in areas excessively
humid or dusty. Presence of humidity or dust inside the
product can cause malfunction.
USE THIS PRODUCT EXCLUSIVELY IN VEHICLES WITH
12V POWER. Using the product with electrical power other
than 12V may cause fires, electric shock or other accidents.
AVOID TANGLING THE CABLES TO VEHICLE PARTS.
Make proper connections by following the instructions so
that the cables do not interfere with proper vehicle
operation. Cables that tangle with steering components,
gear lever, brake pedals, etc may be dangerous.
LAY OUT THE CABLES TO ENSURE THAT THEY ARE
NOT BENT OR COMPRESSED BY SHARP METAL
EDGES. To avoid damaging or bending the cables, lay out
the cables far from moving parts (such as the seat rails) and
from sharp or pointy vehicle parts. If the cables are to pass
through a hole in a metal sheet, use a rubber ring to ensure
that the cable insulation won't be cut by any sharp edge.
TO ESTABLISH A GROUND CONNECTION DO NOT USE
BOLTS THAT BELONG TO THE STEERING OR BRAKING
SYSTEM. NEVER use bolts from the steering or braking
system (or any other safety system) or the fuel tank to
establish a ground connection. Using any of these parts
may impair your ability to control the vehicle and cause
accidents, fire or other damage.
10 ~ 90%
-20 ~ 70°C
AVVERTENZA!
PRIMA DI QUALSIASI INTERVENTO DI
MONTAGGIO, MANUTENZIONE E
SMONTAGGIO, SCOLLEGARE I
MORSETTI DI ALIMENTAZIONE DALLA
BATTERIA.
WARNUNG!
KLEMMEN SIE DIE BATTERIE VOR DEM
EINBAU, DER WARTUNG ODER DEM
AUSBAU AB.
WARNING!
DISCONNECT THE BATTERY LEADS BEFORE INSTALLATION,
MAINTENANCE OR REMOVAL.
IM
PO
RTA
NT:
CA
RE
FU
LLY
RE
AD
T
HIS
M
AN
UA
L TO
F
AM
ILI
AR
IZE
Y
OU
RS
ELF
W
ITH
A
LL
TH
E
CONTROLS AND
FUNCTIONS OF
THIS PRODUCT
. FOLLOW
ALL NOTICES
TO
ENSURE THE
SAFETY
OF THOSE
INST ALLING
AND USING
THE PRODUCT
.
WICHTIG:
LESEN
SIE DIESE
GEBRAUCHSANLEITUNG GENAU
DURCH, UM
SICH SELBST
MIT
ALL
DEN BEDIENTEILEN
UND FUNKTIONEN
DIESES PRODUKTS
VERTRAUT
ZU
MACHEN. BEFOLGEN
SIE ALLE
HINWEISE, DAMIT
DIE
SICHERHEIT DER
INST ALLA
TION UND
DES GEBRAUCHS
DES
PRODUKTS GEWÄHRLEISTET
IST
.
IMPORT ANTE:
LEGGETE
A TTENT
AMENTE QUEST
O LIBRETT
O D’USO
AL FINE
DI
FAMILIARIZZARE
CON TUTTI
I CONTROLLI
E LE
FUNZIONI. E’
INDISPENSABILE
OSSERVARNE
TUTTE LE
INDICAZIONI,
AFFINCHÉ POSSA
ESSERE
GARANTIT A
LA SICUREZZA
DI
CHI OPERA
L’INST
ALLAZIONE E
DI CHI
UTILIZZA IL
PRODOTT
O.
GARANZIA - GARANTIEKARTE - WARRANTY
GENERAL PRECAUTIONS
GLADEN PICO 8|12
AVVERTENZE:
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI
CIRCOSTANTI. Effettuare i collegamenti seguendo le
istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida.
I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo
sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere
pericolosi.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE
POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA
DEL VEICOLO. Qualsiasi operazione che necessita di
attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il
completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in
un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In
caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA
DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le
sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione
(ad esempio, passaggi a livello, ecc.) possono essere
pericolosi e provocare incidenti. Inoltre, l’ascolto di audio
ad alto volume in auto può provocare danni all’udito.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Utilizzare cavi di dimensioni adeguate e rispettare tutte le
polarità, altrimenti potrebbero derivarne incendi o danni al
prodotto.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO
PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE
TAGLIENTI. Per evitare che vengano danneggiati o piegati,
sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide
dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono
fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un
anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga
tagliato dal bordo metallico del foro.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO. Assicurarsi di
utilizzare accessori specifici in dotazione.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DI ADEGUATO
AMPERAGGIO. Altrimenti potrebbero derivarne incendi o
scosse elettriche.
NON INSTALLARE A CONTATTO DI SUPERFICI
SENSIBILI AL CALORE. L’amplificatore può raggiungere
una temperatura superiore agli 80°, il contatto con superfici
e materiali sensibili al calore potrebbe causare incendi o
altri danni
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA
DA 12 V. Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe
causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO
ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO. I
collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni
di sicurezza, contattare sempre un rivenditore autorizzato
per eseguire una corretta installazione del prodotto.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI
O I CAVI. Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione,
fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o
ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoio i cavi
elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe
causare incendi.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE
IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre
lesioni dovute a cortocircuiti.
NON OSTRUIRE I CANALI DI VENTILAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento
interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO
DI PROBLEMI. Diversamente si potrebbero causare danni
alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un
rivenditore autorizzato MOSCONI.
NON SMONTARE O MODIFICARE. Tale azione potrebbe
causare incidenti, incendi o scosse elettriche. Ogni tipo di
manomissione comporta il decadimento immediato della
garanzia.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON
UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA
O DI STERZO. Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi
di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di
sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i
collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe
inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE
UMIDI O POLVEROSI. Evitare di installare l’apparecchio in
luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di
umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare
problemi di funzionamento.
AVVERTENZA!
IL PRODOTTO È COSTRUITO
PER OPERARE
ESCLUSIVAMENTE
ALL’INTERNO DI
AUTOVEICOLI ALIMENTATI A
12 VOLT DC.
WARNUNG!
BETREIBEN SIE DIE ENDSTUFE NUR IN
FAHRZEUGEN MIT 12 VOLT.
WARNING!
USE ONLY IN VEHICLES WITH A 12 VOLT
NEGATIVE GROUND.
EXAMPLE: 1 STEREO LOW LEVEL SIGNAL INPUT
PROCESSED PREOUT CONNECTION
EXAMPLE: BT INPUT
Available by High Level, BTL source only
2Vrms
(LL) -
10Vrms
(HL)
CARD 1
(MOS standard modules and Exyended cards)
Optical
(Toslink)
CARD 2
(MOS standard modules)
Low level + High level input sensitivity range
Low level & High level input
4 x analog
(optional EXT4RCA adapter needed)
Digial input
Autosense power-on
DSP-RCD/DSP-RC mini
150x115x46mm
TECHNICAL SPECIFICATIONS
60Wx8
RMS on 4Ohm load (@ 14.4V)
BTL connection not allowed
Overall efficiency
Onboard fuse
Power supply voltage
1 x 20A
>80%
10 - 16V
Remote control (optional)
Weight
0.8Kg
Dimensions
Power output
4 x 2Vrms
(optional EXT4RCA adapter needed)
1 x 96kHz/24bit
(Optical - Toslink)
Analog DSP processed output
Digital DSP processed output
294.912 MHz
-
64 bit
Onboard DSP
96Khz
Sample Rate -
106dB
S/N ratio
Onboard DAC
96kHz/24bit
Sample Rate -
107dB
S/N ratio
Onboard ADC
96kHz/24bit
Sample Rate -
106dB
S/N ratio
Onboard DAC
CONNECTION
FROM SOURCE
DIGITAL OUTPUT
EXAMPLE: OPTICAL INPUT
INSERT THE MOS-BTS MODULE IN
YOUR AMPLIFIER (BOTH SIDES
ARE ALLOWED)
SELECT THE CORRESPONDING INPUT
IT IS POSSIBLE TO USE THE MOS-BTS AND
MOS-BTM MODULES AT THE SAME TIME
201110
LINK
MODE
GLADEN DSP CONTROLLER
CONNECT THE DSP
CONTROLLER TO THE
AMPLIFIER BY THE 5MT
INCLUDED CABLE
REMOTE CONTROLLER CONNECTION
OPTICAL PROCESSED PREOUT
ANALOG PROCESSED PREOUT
CONNECTION
TO AN EXTERNAL DAC
Es wird dringend empfohlen, einen fachlich kompetenten Techniker mit der Installation dieses Gerätes zu beauftragen.
HINWEIS: Mosconi GLADEN PICO 8|12 ist ein Class D Hochleistungsvertärker.
Aus diesem Grund muß die Installation von einem Experten durchgeführt werden.
NOTA: il Mosconi GLADEN PICO 8|12 è una amplificatore di potenza in Classe D ad alta efficienza.
Per loro natura intrinseca, gli amplificatori di Classe D sono inclini a produrre più inquinamento elettromagnetico rispetto ai tradizionali amplificatori analogici in
Classe AB. Per questo motivo, il processo di installazione deve essere curato esclusivamente da esperti.
Si raccomanda vivamente di contattare un tecnico professionista per installare questo dispositivo.
Impianti impropri o scarsa conoscenza delle buone norme di installazione, possono pregiudicare la qualità complessiva di tutto il sistema
Verglichen mit einem konventionellen analogen Class AB Verstärker, sind Class D Verstärker EMV konform zu installieren.
Unsachgemäße Installationen oder mangelnde Installationskenntnisse, können die Gesamtqualität des ganzen Systems beeinträchtigen.
NOTE: Mosconi GLADEN PICO 8|12 is an high efficiency Class D power amplifier.
As per their intrinsic nature, Class D amplifiers are prone to produce more electromagnetic pollution when compared to conventional analog Class AB amplifiers.
For this reason, the installation process must be cared exclusively by experts.
It is strongly recommended to contact a professional technician to install this device.
Improper installations or poor knowledge of good installation rules, may prejudice the overall quality of the whole system.
FRONT
REAR
SUB
CONNECTION TO AN
EXTERNAL AMPLIFIER
CONNECTION FROM
SOURCE SPEAKER OUTPUT
CONNECTION FROM
SOURCE PRE-OUTPUT
Available the MOLEX-RCA
EXT4RCA
adapter (optional)
(valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta differenziata) Il simbolo (cassonetto su ruote barrato) riportato sul
prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere riciclate presso strutture adeguate. Contattare le autorità locali
per i dettagli nel localizzare l’impianto di riciclo più vicino a voi. Il corretto riciclaggio e smaltimento dei rifiuti contribuirà a
conservare le risorse naturali e a prevenire effetti nocivi all’ambiente e alla nostra salute. Questo prodotto può essere
smaltito insieme alla vettura usata, in questo caso non rimuoverlo dall’automobile.
MOSCONI s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti ai prodotti illustrati senza alcun preavviso. La disponibilità
dei prodotti illustrati può essere sottoposta a variazioni. I prodotti presenti su questo MANUALE D’USO rappresentano solo una
parte dei prodotti MOSCONI. Tutti i marchi eventualmente citati sono stati utilizzati esclusivamente a scopo descrittivo ed ogni
diritto appartiene ai relativi proprietari. La riproduzione totale o parziale di questo MANUALE D’USO è vietata.
MOSCONI s.r.l.
hält sich jeder Art von Änderungen oder Verbesserung ohne Ankündigung vor. Die Verfügbarkeit der gezeigten
Produkte kann variieren. Alle Produkte, die in dieser Anleitung beschieben sind, sind ein Teil von MOSCONI. Alle Markenrechte
gehören dem Eigentümer MOSCONI. Ein total oder auch auszugsweiser Nachdruck ist nicht erlaubt.
MOSCONI s.r.l. reserves the right to modify or improve the products described here without notice. The availability of the displayed
products may vary. Products described in this MANUAL are a portion of all MOSCONI products. All trademarks mentioned are used
for descriptive purposes and all rights are reserved by their respective owners. The total or partial reproduction of this MANUAL is
prohibited.
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in Ländern mit einem separaten Sammelsystem für solche Geräte) Das Symbol (durchgestrichene
Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden
Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde
oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. Dieses Produkt kann auch gemeinsam mit dem verwendeten Fahrzeug
entsorgt werden, eine Demontage ist in diesem Fall nicht notwendig.
Information on disposal of old electrical and electronic equipment
(applicable for countries that have adopted separate waste collection systems) The symbol (crossed-out wheeled bin)
shown on the product or on its packaging indicates that this product cannot be disposed of as household waste. Old
electrical and electronic equipment should be recycled at a special waste facility. Contact your local authority for details in
locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst
preventing detrimental effects on our health and the environment. This product can be disposed of with the used car
together, in this case don't remove it from the car.
Designed and Manufactured in Italy by MOSCONI s.r.l. - via la Villa 28 zona artigianale Ghilardino 61034 Fossombrone, PU
www.mosconi-system.it - www.mosconi.org
Full Floating / 47 Ohm
Low Level Ground Reference
Input impedance
>15k Ohm
(LL) -
600 Ohm / 47 Ohm
(HL)
CARD 1
[EXT]
CARD 1
[EXT]
CARD 1
[EXT]
CARD 1
[EXT]
AUTOSENSE
ON
REM CONNECTION
NOT
REQUIRED
MINIMUM ALLOWED IMPEDANCE: 3 OHM IN STEREO MODE
MOSCONI s.r.l. extends a warranty to MOSCONI products for 24 months from the date of the original purchase as declared in the ap-
propriate box and in the original purchase receipt. Enclose the dated purchase receipt when sending the product for return or repair
to the authorized dealer. The serial number of this certificate must correspond to the one stamped on the returned product.
MOSCONI s.r.l.
is not responsible for damages or injury caused by improper installation or operation of the product.
MOSCONI s.r.l. garantisce i prodotti MOSCONI per 24 mesi dalla data di acquisto dichiarata nel presente riquadro e nel documento fi-
scale di acquisto (scontrino o fattura da allegare alla presente in caso di restituzione per riparazione al rivenditore). Il numero di matri-
cola del presente certificato, deve corrispondere a quello stampigliato sull’apparecchio da riparare. MOSCONI s.r.l. non è responsa-
bile di eventuali danni causati a persone che usano impropriamente i prodotti MOSCONl o a cose a questi collegate.
MOSCONI s.r.l. gewährt 24 Monate Garantie auf MOSCONI Produkte. Entscheident ist das Kaufdatum auf der Rechnung des auto-
risierten MOSCONI Fachhändlers. Die Seriennummer des Produkts muss mit der Seriennummer der abgestempelten Garantiekarte
übereinstimmen. MOSCONI s.r.l. übernimmt keinerlei Haftung bei unsachgemäßem Einbau und Gebrauch des Produkts.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Weitere Modelle Auto-Verstärker Mosconi
-
Mosconi AS 100.2
-
Mosconi AS 100.4
-
Mosconi PICO 1 18V