Mosconi AS 100.2 - Bedienungsanleitung
Auto-Verstärker Mosconi AS 100.2 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Ch
1
Ch
2
2CH
AMPLIFIER
-
1
STEREO
SIGNAL
Ch
1
Ch
2
NONutilizzare
iltasto
perquesta
configurazione
Utilizzareil
tastoper
questaconfigurazione
Ch
1
Ch
2
Ch
3
Ch
4
COLLEGAMENTO
SEGNALID
’INGRESSO
Ch
1
Ch
2
Ch
3
Ch
4
Ch
1
Ch
2
Ch
3
Ch
4
4CH
AMPLIFIER
-
1
STEREO
SIGNAL
+
1
MONO
SIGNAL
Impedenze
minime
complessive
supportate
1ohm
per
i
collegamenti
stereo
e
2ohm
per
i
collegamenti
a
ponte
4Ch
4Ch
4Ch
4Ch
4Ch
OWNER’S
MANUAL
W
ARRANTY
CARD
MANUALE
D’USO
SICUREZZA
GARANZIA
GEBRAUCHSANWEISUNG
SICHERHEITSHINWEISSE
GARANTIEKAR
TE
W
ARNINGS
A
VVERTENZE:
INTERROMPERE
IMMEDIA
T
AMENTE
L
’USO
IN
CASO
DI
PROBLEMI.
D
iversamente
s
i
potrebbero
causare
danni
alla
persona
o
a
l
prodotto.
P
er
riparazioni,
rivolgersi
ad
un
rivenditore
autorizzato
MOSCONI.
NON
SMONT
ARE
O
MODIFICARE.
T
ale
azione
potrebbe
causare
incidenti,
incendi
o
scosse
elettriche.
Ogni
tipo
di
manomissione
comporta
il
decadimento
immediato
della
garanzia.
I
C
OLLEGAMENTI
E
L
’INST
A
LLAZIONE
DEVONO
ESSERE
E
FFETTUA
T
I
D
A
PERSONALE
QUALIFICA
T
O
.
I
collegamenti
e
l’installazione
dell’apparecchio
richiedono
conoscenze
tecniche
ed
esperienza
particolari.
Per
ragioni
di
sicurezza,
contattare
sempre
un
rivenditore
autorizzato
per
eseguire
una
corretta
installazione
del
prodotto.
NON
I
NST
A
LLARE
IN
LUOGHI
ECCESSIV
AMENTE
UMIDI
O
P
OL
VEROSI.
Evitare
di
installare
l’apparecchio
in
luoghi
eccessivamente
umidi
o
polverosi.
La
presenza
di
umidità
o
polvere
all’interno
del
prodotto
potrebbe
causare
problemi
di
funzionamento.
NON
INST
ALLARE
A
CONT
A
T
T
O
DI
SUPERFICI
SENSIBILI
AL
CALORE.
L
’amplificatore
può
raggiungere
una
temperatura
superiore
agli
80°,
il
contatto
con
superfici
e
materiali
sensibili
al
calore
potrebbe
causare
incendi
o
altri
danni
NELL
’EFFETTUARE
I
FORI,
NON
DANNEGGIARE
I
T
UBI
O
I
C
A
VI.
Nell’ef
fettuare
i
fori
nel
telaio
per
l’installazione,
fare
attenzione
a
non
entrare
in
contatto,
danneggiare
o
ostruire
i
tubi,
i
condotti
della
benzina,
i
serbatoio
i
cavi
elettrici.
La
non
osservanza
di
queste
precauzioni
potrebbe
causare
incendi.
NON
OSTRUIRE
I
CANALI
DI
VENTILAZIONE.
Bloccandoli
s
i
potrebbe
causare
u
n
surriscaldamento
interno
dell’apparecchio
che
potrebbe
dare
luogo
a
incendi.
UTILIZZARE
IL
PRODOTT
O
IN
VEICOLI
CON
BA
TTERIA
DA
12
V
.
Un
utilizzo
diverso
da
quello
indicato
potrebbe
causare
incendi,
scosse
elettriche
o
altri
incidenti.
PRIMA
D
I
ESEGUIRE
I
C
OLLEGAMENTI,
SCOLLEGARE
IL
CA
VO
DEL
T
ERMINALE
NEGA
TIVO
D
ELLA
BA
TTERIA.
Altrimenti
potrebbero
derivare
scosse
elettriche
o
altre
lesioni
dovute
a
cortocircuiti.
ESEGUIRE
CORRETT
AMENTE
I
COLLEGAMENTI.
Utilizzare
cavi
di
dimensioni
adeguate
e
rispettare
tutte
le
polarità,
altrimenti
potrebbero
derivarne
incendi
o
danni
al
prodotto.
EVIT
ARE
CHE
I
CA
VI
SI
IMPIGLINO
AGLI
OGGETTI
CIRCOST
ANTI.
Ef
fettuare
i
collegamenti
seguendo
le
istruzioni
in
modo
che
i
cavi
non
interferiscano
con
la
guida.
I
cavi
o
i
fili
che
interferiscono
o
s
i
impigliano
in
parti
quali
lo
sterzo,
la
leva
del
cambio,
ipedali,
ecc.
potrebbero
essere
pericolosi.
SISTEMARE
I
CA
VI
IN
MODO
CHE
NON
VENGANO
PIEGA
TI
O
COMPRESSI
DA
P
A
R
T
I
MET
ALLICHE
T
A
GLIENTI.
Per
e
vitare
che
vengano
danneggiati
o
piegati,
sistemare
icavi
e
i
fili
lontano
da
parti
mobili
(quali
le
guide
dei
sedili)
o
d
a
parti
taglienti
o
aguzze.
Se
icavi
vengono
fatti
passare
attraverso
un
foro
metallico,
utilizzare
un
anello
di
gomma
per
evitare
che
l’isolante
dei
cavi
venga
tagliato
dal
bordo
metallico
del
foro.
PER
ESEGUIRE
I
COLLEGAMENTI
DI
TERRA,
NON
U
TILIZZARE
BULLONI
O
D
ADI
D
EI
SISTEMI
DI
FRENA
T
A
O
D
I
STERZO.
Non
utilizzare
MAI
bulloni
o
dadi
dei
sistemi
d
ifrenata
e
di
sterzo
(o
di
qualsiasi
altro
sistema
di
sicurezza),
o
dei
serbatoi
per
eseguire
l’installazione
o
per
i
collegamenti
di
terra.
L
’utilizzo
di
queste
parti
potrebbe
inibire
il
controllo
del
veicolo
e
causare
incendi
o
altro.
USARE
FUSIBILI
DI
RICAMBIO
DI
ADEGUA
T
O
AMPERAGGIO.
Altrimenti
potrebbero
derivarne
incendi
o
scosse
elettriche.
UTILIZZARE
LE
P
A
R
T
I
A
CCESSORIE
SPECIFICA
T
E
E
INST
A
LLARLE
IN
M
ODO
CORRETT
O.
Assicurarsi
di
utilizzare
accessori
specifici
in
dotazione.
NON
EFFETTUARE
ALCUNA
OPERAZIONE
CHE
POSSA
DIST
OGLIERE
L
’A
TTENZIONE
DALLA
GUIDA
D
EL
VEICOLO.
Q
ualsiasi
operazione
che
necessita
di
attenzione
prolungata
deve
essere
ef
fettuata
solo
dopo
il
completo
arresto
del
veicolo.
Arrestare
sempre
il
veicolo
in
un
luogo
sicuro
prima
d
i
e
ffettuare
queste
operazioni.
In
caso
contrario
si
potrebbero
causare
incidenti.
TENERE
IL
VOLUME
AD
UN
LIVELLO
CHE
PERMETT
A
D
I
U
DIRE
I
RUMORI
ESTERNI
DURANTE
LA
GUIDA.
Livelli
eccessivi
di
volume,
in
grado
di
coprire
suoni
quali
le
sirene
dei
mezzi
di
soccorso
o
segnali
stradali
di
attenzione
(ad
esempio,
passaggi
a
livello,
ecc.)
possono
essere
pericolosi
e
provocare
incidenti.
Inoltre,
l’ascolto
di
audio
ad
alto
volume
in
auto
può
provocare
danni
all’udito.
ACHTUNG!
W
ARNHINWEISE:
STELLEN
SIE
DEN
GEBRAUCH
IM
F
ALLE
EINER
STÖRUNG
EIN.
Die
Nichteinhaltung
kann
zu
einem
Schaden
an
dem
Produkt
führen.
Für
eine
Reparatur
wenden
Sie
sich
bitte
an
einen
autorisierten
MOSCONI
Fachhändler
.
ZERLEGEN
O
DER
M
ODIFIZIEREN
S
IE
DAS
PRODUKT
NICHT
:
Dies
könnte
zu
Unfällen,
Feuer
oder
elektrischen
Schocks
führen.
Jeglicher
Umbau
oder
Modifikation
des
Produkts
hebt
sämtliche
Garantieansprüche
sofort
auf.
DER
EINBAU
SOWIE
DIE
VERKABELUNG
DES
PRODUKTS
SOLL
TE
VON
Q
UALIFIZIER
T
EM
PERSONAL
A
USGEFÜHR
T
W
ERDEN.
Besonderes
technisches
Wissen
und
Erfahrung
ist
für
den
Einbau
und
die
V
erkabelung
dieses
Produkts
von
Nöten.
Um
die
Sicherheit
zu
wahren,
kontaktieren
Sie
immer
einen
autorisierten
Händler
,
der
dieses
Produkt
fachgerecht
einbaut.
NICHT
AN
FEUCHTEN
ODER
ST
AUBIGEN
PLÄTZEN
EINBAUEN.
V
ermeiden
Sie
den
Einbau
des
Produkts
innerhalb
übermäßig
feuchten
oder
staubigen
Orten.
Das
eindringen
von
Feuchtigkeit
oder
Staub
kann
zu
einem
Ausfall
führen.
NICHT
IN
DER
N
ÄHE
V
ON
HITZEEMPFINDLICHEN
FLÄCHEN
EINBAUEN.
Die
Endstufe
kann
T
emperaturen
bis
zu
80ˆC
erreichen
und
der
Kontakt
mit
hitzeempfindlichen
Bereichen
birgt
eine
Brandgefahr
und
kann
zu
Schäden
führen.
KEINE
LEITUNGEN
UND
KABEL
WÄHREND
DES
BOHRENS
VON
L
ÖCHERN
BESCHÄDIGEN.
W
enn
Sie
Löcher
bohren,
vermeiden
Sie
Beschädigungen.
Besonders
den
Kontakt
mit:
Leitungen,
der
Kraftstof
fleitung,
dem
T
ank
und
elektrischen
Kabeln.
Die
Unterlassung
dieser
V
orsichtsmaßnahmen
führt
zu
einer
Feuergefahr
.
BLOCKIEREN
SIE
KEINE
ENTLÜFTUNGS
ÖFFNUNGEN
ODER
HITZESENKENDE
ELEMENTE.
Das
Blockieren
von
Öf
fnungen
oder
hitzesenkenden
Elementen
kann
die
T
emperaturen
innerhalb
des
V
erstärkers
erhöhen.
Dies
kann
zu
Feuer
führen.
BENUTZEN
S
IE
DIESES
PRODUKT
AUSSCHLIEßLICH
IN
F
AHRZEUGEN
MIT
12V
STROMVERSORGUNG.
Die
Benutzung
des
Produkts
bei
anderer
Stromstärke
als
12V
kann
zu
Feuer
,elektrischen
Schocks
oder
Unfällen
führen.
KLEMMEN
SIE
D
IE
NEGA
TIVE
BA
TTERIELEITUNG
VOR
DEM
ANSCHLUSS
DES
GERÄTS
AB.
Die
Nichterfüllung
kann
elektrische
Schocks
oder
andere
Beschädigungen
aufgrund
eines
Kurzschlusses
hervorrufen.
STELLEN
SIE
SACHGEMÄßE
VERKABELUNG
SICHER.
Um
Feuer
und
Schaden
am
Produkt
zu
vermeiden,
verwenden
Sie
passend
starke
Kabel
und
achten
Sie
auf
Polarität
der
Anschlüsse.
VERMEIDEN
SIE
EIN
DURCHEINANDER
VON
KABELN
M
IT
F
A
HRZEUGTEILEN.
S
tellen
Sie
sachgemäße
V
erkabelung
laut
Bedienungsanleitung
sicher
,
s
o
dass
die
Kabel
den
eigentlichen
Betrieb
eines
Fahrzeugs
n
icht
behindern.
Kabel,
die
sich
mit
Lenkelementen,
dem
Schalthebel,
Pedalen
etc.
verwickeln
können
gefährlich
sein.
LEGEN
SIE
DIE
KABEL
SO
AUS,
DASS
SIE
NICHT
GEKRÜMMT
SIND
ODER
VON
S
CHARFEN
MET
ALLISCHEN
KANTEN
E
INGEDRÜCKT
WERDEN.
U
m
eine
Beschädigung
u
nd
eine
Krümmung
der
Kabel
zu
vermeiden,
verlegen
Sie
die
Kabel
weit
entfernt
von
beweglichen
T
eilen
(wie
Sitzschienen)
und
von
scharfen
und
spitzigen
Fahrzeugteilen.
Falls
die
Kabel
durch
ein
Loch
des
Metalls
gelegt
werden,
benutzen
S
ie
einen
Gummiring,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
Kabelisolation
nicht
von
einer
scharfen
Kante
aufgeschnitten
wird.
FÜR
E
INEN
MASSEANSCHLUSS
N
IEMALS
SCHRAUBEN
VER
WENDEN,
DIE
ZUM
LENK-
ODER
BREMSSYSTEM
GEHÖREN.
NIEMALS
Schrauben
des
Lenk-
oder
Bremssystems
(oder
anderer
Sicherheitssysteme)
oder
des
T
anks
verwenden,
um
einen
Masseanschluss
herzustellen.
Der
Gebrauch
einer
dieser
T
eile
kann
die
Fähigkeit,
das
Auto
zu
steuern,
beeinträchtigen
und
Unfälle,
Feuer
oder
anderen
Schaden
hervorrufen.
NUTZEN
SIE
GERÄTESCHUTZSICHERUNGEN
MIT
H
INREICHENDER
AMPERE
BELASTBARKEIT
.
Andererseits
können
Feuer
und
elektrische
Schocks
auftreten.
BENUTZEN
S
IE
EINW
ANDFREIE
ZUBEHÖR
TEILE
UND
BEFOLGEN
S
IE
DIE
INST
ALLA
TIONSANLEITUNG.
B
enutzen
S
ie
ausschließlich
vorschriftsmäßige
Zubehörteile.
Der
Gebrauch
anderer
Komponenten
kann
das
Produkt
beschädigen
oder
zu
einem
unsachgemäßen
Einbau
führen.
Komponenten
könnten
nicht
sicher
verkabelt
sein
und
eine
Fehlfunktion
oder
Gefahr
darstellen.
GEBRAUCHEN
SIE
DAS
PRODUKT
NICHT
SO,
DASS
IHRE
AUFMERKSAMKEIT
VOM
F
AHREN
ABGELENKT
IST
.
Jede
Handlung,
die
kontinuierliche
Aufmerksamkeit
verlangt,
muss
im
stehenden
Zustand
des
Fahrzeugs
vollzogen
werden.
Beim
Ausführen
solcher
Handlungen
stoppen
sie
das
Fahrzeug
immer
in
einer
sicheren
Zone.
Nichteinhaltung
kann
Unfälle
verursachen.
HAL
TEN
SIE
DIE
LAUTSTÄRKE
AUF
EINEM
SOLCHEN
L
EVEL,
D
ER
IHNEN
E
RLAUBT
,
EXTERNE
GERÄUSCHE
WÄHREND
DES
F
AHRENS
ZU
HÖREN.
Überhöhte
Lautstärkepegel,
welche
die
Sirene
von
Notfallfahrzeugen,
das
Geräusch
von
Eisenbahnen
etc.
übertönen,
können
gefährlich
sein
und
Unfälle
verursachen.
Außerdem
kann
das
sehr
laute
Musikhören
innerhalb
eines
Fahrzeugs
das
Gehör
schädigen.
W
ARNING!
CAUTION:
IN
CASE
OF
TROUBLE
IMMEDIA
TEL
Y
DISCONTINUE
USE.
Failure
to
comply
may
cause
injury
or
damage
the
product.
For
repair
please
contact
an
authorized
MOSCONI
dealer
.
DO
NOT
DISASSEMBLE
OR
MODIFY
THE
PRODUCT
:
This
action
may
result
in
accidents,
fire
or
electric
shock.
Any
alteration
or
modification
to
the
product
immediately
voids
any
expressed
or
implied
warranty
.
THE
INST
ALLA
TION
AND
CONNECTION
OF
THE
PRODUCT
SHOULD
BE
PERFORMED
BY
QUALIFIED
PERSONNEL.
The
installation
and
connection
of
the
p
roduct
require
s
pecific
technical
background
and
experience.
.
For
safety
reasons,
always
contact
an
authorized
dealer
to
install
the
product
in
a
correct
way
.
DO
NOT
INST
ALL
IN
AREAS
P
A
R
TICULAR
Y
HUMID
OR
DUSTY
.A
void
installing
the
product
in
areas
excessively
humid
or
dusty
.
Presence
of
humidity
or
dust
inside
the
product
can
cause
malfunction.
DO
NOT
INST
ALL
NEXT
T
O
HEA
T
SENSITIVE
SURF
ACES.
The
a
mplifier
may
reach
temperatures
in
excess
of
80°C
(176°F)
and
contact
with
heat
sensitive
surfaces
may
cause
a
fire
hazard
and
damage
to
the
surface.
WHILE
DRILLING
HOLES,
DO
NOT
DAMAGE
TUBING
AND
CABLES.
While
drilling
holes
in
your
vehicle
during
installation,
pay
close
attention
to
avoid
damaging,
blocking
or
contact
with:
tubing,
the
fuel
lines,
the
fuel
tank
and
electrical
cables.
Failure
to
follow
these
precautions
will
pose
a
fire
hazard
and
damages.
DO
NOT
OBSTRUCT
VENTS
OR
HEA
T
SINKING
P
ANELS.
Blocking
vents
or
heat
sinking
panels
may
cause
increased
temperatures
inside
the
amplifier
.This
may
cause
a
fire
hazard.
USE
T
HIS
P
RODUCT
EXCLUSIVEL
Y
IN
VEHICLES
WITH
12V
POWER.
Using
the
product
with
electrical
power
other
than
12V
may
cause
fires,
electric
shock
or
other
accidents.
DISCONNECT
THE
N
EGA
TIVE
(GROUND)
BA
TTER
Y
LEAD
BEFORE
CONNECTING
T
HE
PRODUCT
.
Failure
to
do
so
may
cause
electric
shock
or
other
damage
and
injury
due
to
short
circuit.
ENSURE
PROPER
CONNECTIONS.
T
o
avoid
fire
hazard
and
damage
to
the
product,
use
cables
of
proper
gauge
and
pay
close
attention
to
the
polarity
of
the
connections.
A
VOID
T
ANGLING
THE
CABLES
T
O
VEHICLE
P
A
R
TS.
Make
proper
connections
by
following
the
instructions
so
that
the
cables
do
not
interfere
with
proper
vehicle
operation.
Cables
that
tangle
with
steering
components,
gear
lever
,
brake
pedals,
etc
may
be
dangerous.
LA
Y
OUT
THE
CABLES
T
O
ENSURE
THA
T
THEY
ARE
NOT
BENT
OR
COMPRESSED
BY
SHARP
MET
AL
EDGES.
T
o
avoid
damaging
or
bending
the
cables,
lay
out
the
cables
far
from
moving
parts
(such
as
the
seat
rails)
and
from
sharp
or
pointy
vehicle
parts.
If
the
cables
are
to
pass
through
a
hole
in
a
metal
sheet,
use
a
rubber
ring
to
ensure
that
the
cable
insulation
won't
be
cut
by
any
sharp
edge.
T
O
EST
ABLISH
A
GROUND
CONNECTION
DO
NOT
USE
BOL
TS
THA
T
BELONG
T
O
THE
STEERING
OR
BRAKING
SYSTEM.
NEVER
use
bolts
from
the
steering
or
braking
system
(or
any
other
safety
system)
o
r
the
fuel
tank
to
establish
a
ground
connection.
Using
any
of
these
parts
may
impair
your
ability
to
control
the
vehicle
and
cause
accidents,
fire
or
other
damage.
USE
FUSES
WITH
ADEQUA
TE
AMP
R
A
TING.
Otherwise
there
may
be
fires
or
electric
shock.
USE
THE
CORRECT
ACCESSOR
Y
P
AR
TS
AND
FOLLOW
THE
INST
ALLA
TION
INSTRUCTIONS.
Be
sure
to
use
only
specified
accessory
parts.
Using
other
components
may
damage
the
product
or
result
in
improper
installation.
Components
may
not
be
connected
securely
and
cause
malfunction
or
danger
.
DO
NOT
OPERA
TE
THE
PRODUCT
IN
W
A
YS
THA
T
MA
Y
D
ISTRACT
Y
OUR
A
TTENTION
FROM
DRIVING.
Any
operation
that
requires
continued
attention
must
be
done
when
the
vehicle
is
at
full
stop.
Always
stop
the
vehicle
in
a
safe
area
when
performing
such
operations.
Failure
to
do
so
may
cause
accidents.
MAINT
AIN
THE
VOLUME
A
T
LEVELS
THA
T
ALLOW
EXTERNAL
NOISES
T
O
BE
AUDIBLE
WHILE
DRIVING.
Excessive
volume
levels,
capable
of
blocking
the
sound
of
emergency
vehicles,
rail
crossings,
etc,
may
be
dangerous
and
cause
accidents.
Furthermore,
listening
to
audio
at
high
volume
inside
a
vehicle
may
cause
damage
to
your
hearing.
IMPORT
ANTE:
IMPORT
ANT
:
LEGGETE
A
TTENT
AMENTE
QUEST
O
LIBRETT
O
D’USO
AL
FINE
DI
F
A
MILIARIZZARE
CON
T
UTTI
I
C
ONTROLLI
E
L
E
F
UNZIONI.
E’
INDISPENSABILE
OSSER
V
ARNE
TUTTE
LE
INDICAZIONI,
AFFINCHÉ
POSSA
ESSERE
GARANTIT
A
L
A
SICUREZZA
DI
CHI
OPERA
L
’INST
ALLAZIONE
E
D
I
CHI
UTILIZZA
IL
PRODOTT
O.
CAREFULL
Y
READ
THIS
MANUAL
T
O
F
A
MILIARIZE
YOURSELF
WITH
ALL
THE
CONTROLS
AND
FUNCTIONS
OF
THIS
PRODUCT
.
FOLLOW
ALL
NOTICES
T
O
ENSURE
THE
SAFETY
OF
THOSE
INST
ALLING
AND
USING
THE
PRODUCT
.
WICHTIG:
LESEN
SIE
DIESE
GEBRAUCHSANLEITUNG
GENAU
DURCH,
UM
SICH
SELBST
MIT
ALL
DEN
BEDIENTEILEN
UND
FUNKTIONEN
DIESES
PRODUKTS
VER
TRAUT
Z
U
MACHEN.
BEFOLGEN
S
IE
ALLE
HINWEISE,
DAMIT
D
IE
SICHERHEIT
DER
INST
ALLA
TION
UND
DES
GEBRAUCHS
DES
PRODUKTS
GEWÄHRLEISTET
IST
.
W
ARNING!
DISCONNECT
THE
B
A
TTER
Y
LEADS
BEFORE
INST
A
LLA
TION,
M
AINTENANCE
OR
REMOV
A
L.
12V
W
ARNING!
USE
ONL
Y
IN
VEHICLES
WITH
A
1
2
VOL
T
NEGA
TIVE
GROUND
MOSCONI
si
riserva
il
diritto
di
apportare
modifiche
o
m
iglioramenti
ai
prodotti
illustrati
senza
alcun
preavviso.
La
disponibilità
dei
prodotti
illustrati
può
essere
sottoposta
a
variazioni.
I
prodotti
presenti
su
questo
MANUALE
D’USO
rappresentano
solo
una
parte
dei
prodotti
MOSCONI.
T
utti
imarchi
eventualmente
citati
sono
stati
utilizzati
esclusivamente
a
scopo
descrittivo
ed
ogni
diritto
appartiene
ai
relativi
proprietari.
La
riproduzione
totale
o
parziale
di
questo
MANUALE
D’USO
è
vietata.
MOSCONI
reserves
the
right
to
modify
or
improve
the
products
described
here
without
notice.
The
availability
of
the
displayed
products
may
vary
.
Products
described
in
this
MANUAL
are
a
portion
of
all
MOSCONI
products.
All
trademarks
mentioned
are
used
for
descriptive
purposes
and
all
rights
are
reserved
by
their
respective
owners.
The
total
or
partial
reproduction
of
this
MANUAL
is
prohibited.
MOSCONI
hält
sich
jeder
Art
von
Änderungen
oder
V
erbesserung
ohne
Ankündigung
vor
.
Die
V
erfügbarkeit
der
gezeigten
Produkte
kann
variieren.
Alle
Produkte,
die
in
dieser
Anleitung
beschieben
sind,
sind
ein
T
eil
von
MOSCONI.
Alle
Markenrechte
gehören
dem
Eigentümer
MOSCONI.
Ein
total
oder
auch
auszugsweiser
Nachdruck
ist
nicht
erlaubt.
GARANZIA,
GARANTIEKARTE,
W
ARRANTY
CONDIZIONI
DI
GARANZIA
GARANTIEBEDINGUNGEN
W
ARRANTY
CONDITIONS
RESTITUIRE,
ASSIEME
AL
PRODOTT
O
D
A
RIP
ARARE,
IL
PRESENTE
FOGLIO
COMPILA
T
O
IN
TUTTE
LE
SUE
P
A
R
T
I
CON
ALLEGA
T
O
IL
DOCUMENT
O
FISCALE
D’ACQUIST
O.
DIE
GARANTIEKAR
TE
BITTE
VOLLSTÄNDIG
AUSGEFÜLL
T
ZUSAMMEN
MIT
EINER
FEHLERBESCHREIBUNG
UND
DER
RECHNUNG
EINSCHICKEN.
COMPLETE
ALL
SECTIONS
AND
RETURN
THIS
DOCUMENT
ALONG
WITH
A)
THE
PRODUCT
T
O
REP
AIR
AND
B)
THE
ORIGINAL
DA
TED
PURCHASE
RECEIPT
MOS
garantisce
i
prodotti
MOSCONI
per
24
mesi
dalla
data
di
acquisto
dichiarata
nel
presente
riquadro
e
nel
documento
fiscale
di
acquisto
(scontrino
o
fattura
da
allegare
alla
presente
in
caso
di
restituzione
per
riparazione
al
rivenditore).
Il
numero
di
matricola
del
presente
certificato,
deve
corrispondere
a
quello
stampigliato
sull’apparecchio
da
riparare.
MOS
non
è
responsabile
di
eventuali
danni
causati
a
persone
che
usano
impropriamente
i
prodotti
MOSCONl
o
a
cose
a
questi
collegate.
MOS
gewährt
24
Monate
Garantie
auf
MOSCONI
Produkte.
Entscheident
ist
das
Kaufdatum
auf
der
Rechnung
des
autorisierten
MOSCONI
Fachhändlers.
Die
Seriennummer
des
Produkts
muss
mit
der
Seriennummer
der
abgestempelten
Garantiekarte
übereinstimmen.
MOS
übernimmt
keinerlei
Haftung
bei
unsachgemäßem
Einbau
und
Gebrauch
des
Produkts.
MOS
extends
a
warranty
to
MOSCONI
products
for
24
months
from
the
date
of
the
original
purchase
as
declared
in
the
appropriate
box
and
in
the
original
purchase
receipt.
Enclose
the
dated
purchase
receipt
when
sending
the
product
for
return
or
repair
to
the
authorized
dealer
.
The
serial
number
of
this
certificate
must
correspond
to
the
one
stamped
on
the
returned
product.
MOS
is
not
responsible
for
damages
or
injury
caused
by
improper
installation
or
operation
of
the
product.
Name
Address
&
Phone
Client
Autorized
Dealer
Model
Serial
Number
Product
Designed
and
Manufactured
in
Italy
by
MOS
-
-
www
.mosconi.org
www
.mosconi-system.it
GL
ADEN
AS
GL
ADEN
A
UDIO
EUROPE
IT
A,
DEUT
,
ENG
CHINCHEINGANG
L
’RCA
Ch4
può
essere
utilizzato
come
by-pass
dell’RCA
Ch3
Ch4
kann
als
by-pass
von
Ch3
verwendet
werden
The
Ch4
RCA
may
be
used
as
a
by-pass
of
the
Ch3
RCA
CONNECTINGINPUT
2CH
AMPLIFIER
-
1
M
ONO
SIGNAL
L
’RCA
Ch2
può
essere
utilizzato
come
by-pass
dell’RCA
Ch1
Ch2
kann
als
by-pass
von
CH1
verwendet
werden
The
Ch2
RCA
may
b
e
used
as
a
by-pass
of
the
Ch1
RCA
NICHTVER
WENDEN
DIESEVER
WENDEN
MINIMUM
IMPEDANZ:
1OHM
IM
STEREOBETRIEB
;
2OHM
IM
BRÜCKENBETRIEB
DONOT
USETHIS
SWITCHfor
thisconfiguration
USETHIS
SWITCHfor
thisconfiguration
2
STEREO
OUTPUT
1
STEREO
OUTPUT
+
1
MONO
BRIDGED
OUTPUT
2
MONO
BRIDGED
OUTPUT
HIGH
P
ASS
FIL
TER
LOW
P
ASS
FIL
TER
BAND
P
ASS
FIL
TER
REMOVING
GRIDS
COLLEGAMENTO
AL T
OP
ARLANTI
SELEZIONE
TIPOLOGIAFIL
TRO
GRIGLIEE
COPERCHI
CONNECTINGSPEAKERS
FIL TER
SELECTION
GRIDSAND
COVERS
MOUNTING
GRIDS
USING
THE
COVERS
MINIMUM
CAP
ABILITY
IMPEDANCE:
1OHM
IN
STEREO
MODE;
2OHM
IN
BRIDGE
MODE
Gli
RCA
Ch3
e
C
h4
possono
essere
utilizzati
come
by-pass
rispettivamente
degli
RCA
Ch1
e
Ch2
Ch3
und
CH4
können
als
by-pass
von
CHG1
und
CH2
verwendet
wedren
The
Ch3
e
Ch4
RCA
may
b
e
used
as
a
by-pass
of
Ch1
and
Ch2
RCA
respectively
0
~
60°C
10
~
90%
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Weitere Modelle Auto-Verstärker Mosconi
-
Mosconi AS 100.4
-
Mosconi PICO 1 18V
-
Mosconi PICO 8/10 DSP 18V