Husqvarna TC 138M - Bedienungsanleitung - Seite 66

Husqvarna TC 138M
Anleitung wird geladen

81

6

C'Mo Desmontar las cuchillas:

• Eleve la segadora hasta su posición más alta para poder

alcanzar las cuchillas.

• Remover el perno de la cuchilla.
• Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero hacia

arriba adjunto a la plataforma como indicado.

IMPORTANTE:

Para asegurar un montaje correcto el orificio

central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estrella del mandril.

IMPORTANTE:

El perno especial de la cuchilla es termotratado

de Calidad 8.

1. Cuchilla en patrón de 5 estrellas

El centro de esta cuchilla tiene un patrón de cinco (5)

estrellas. El perno que fija esta cuchilla tiene roscas normales

hacia la derecha; se afloja girándolo ( ) hacia la izquierda

y se aprieta ( ) girándolo hacia la derecha.

• Vuelva a montar el perno de la cuchilla y apriételo

firmemente (62-75 Nm.).

2. Cuchilla de orificio-estrella de seis puntas

El centro de este cuchilla cortadoe tiene la forma de una

estrella de seis (6) puntas. El tornillo que liga esta cuchilla

es levogiro y se desentornilla en la direcciûn de la vuelta de

la aguja del reloj y se emperna con vueltas en la direcciûn

opuesta a la de la aguja de reloj.

• Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis facetas, la

arandela elastica y la arandela plana en sucesion exacta

como es indicado.

• Apriete establemente el tornillo (momento de rotacion

37-47 Nm.).

Rimozione Delle Lame:

• Sollevare la macchina per avere accesso alle lame.
• Rimuovere il bullone dalla lama.
• Montare una nuova lama o una lama con palettaura pos-

teriore rivolta verso il piatto, come indicato.

NZIONE

: Per assicurare un buon fissaggio centrale della lama,

è necessario che questa combaci perfettamente con il mozzo.

ATTENZIONE

: Bullone speciale per lama, trattato termica-

mente, secondo la Classe 8.

1. Lama con disegno a 5 stelle

Il foro al centro di questa lama ha un disegno a cinque (5)

stelle. Il bullone di fissaggio di questa lama ha filettature

normali destrorse. Pertanto si svita ( ) in senso antiorario,

e si stringe ( ) in senso orario.

• Rimontare il bullone della lama e serrarlo saldamente

(62-75 Nm.).

2. Lama con foro stellare a sei punta

Il centro di questa lama ha la forma di una stella a sei punta.

Il bullone di fissaggio della lama è filettato a sinistra. Si

disserra girandolo in senso orario, e si stringe all'opposto,

girandolo in senso anti-orario.

• Montare il nuovo bullone a testa esagonale, la rondella

elastica e la rondella piatta nell'ordine esatto, come indicato.

• Restringere bene il bullone di bloccaggio della lama (cop-

pia di serraggio: 37-47 Nm.)

Mes verwijderen

• Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te

kunnen.

• Haal de mesbout eraf.
• Monteer een nieuw of geslepen mes waarbij het sleep

(hulp) mes omhoog naar het maaidek gericht moet zijn,

zie afbeelding.

BELANGRIJK

: Om zeker te zijn van goede montage moet

het centrumgat in het mes passen met de ster op de mandrijn.

BELANGRIJK:

Speciale mesbout is heet-behandeld, Graad 8.

1. Blad met 5-puntige ster

Het midden van dit blad heeft een patroon met een vijf

(5)-puntige ster. De bout waarmee dit blad wordt vastgezet

heeft een normale schroefdraad naar rechts; draai de bout

naar links ( ) om hem los te draaien en draai de bout naar

rechts ( ) om hem vast te draaien.

• Monteer de mesbout weer en draai hem stevig vast (62-75

Nm.).

2. Mes met 6-hoekige ster

Het midden van dit mes heeft een stergat met 6 punten.

De bout die dit mes op z'n plaats houdt heeft normaal

linksgangig schroefdraad. U maakt de bout los door hem

met de klok mee te draaien en u zet hem vast door tegen

de klok in te draaien.

• Bevestig de zeskantbout, veerring en vlakke ring weer in

precies dezelfde volgorde als op de afbeelding te zien is.

• Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment 37-47 Nm.)

1

2

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...

Seite 4 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...

Seite 8 - EU V

18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere