Husqvarna TC 138M - Bedienungsanleitung - Seite 36

Husqvarna TC 138M
Anleitung wird geladen

51

5

02

47

3

Press down the clutch/brake pedal completely and hold down.

Set the gear lever in neu tral ”N”.
Kupplungs und Bremspedal ganz durchtreten und in dieser

Stellung halten. Getriebeschalthebel auf Leerlauf ”N” stellen.
Enfoncer complètement la pédale de frein/débrayage.

S'assurer que le levier de vitesses est en po si tion neutre.
Pise hasta el fondo el pedal de embrague/freno y manténgalo

presionado. Ponga la palanca de cambios en punto neutro ”N”.
Premere il pedale freno/frizione a fondo tenendolo premuto.

Portare la leva del cambio su ”N”, in folle.
Druk de koppelings/rempedaal geheel in en houdt hem in-

gedrukt. Breng de versnellingspook in de neutraalstand ”N”.

NOTA!

La máquina tiene un interruptor de seguridad que corta la

corriente al motor si el con duc tor sale del asiento con el

motor en marcha y con la palanca de acoplamiento/desa-

coplamiento en la posición de acoplamiento. Sum máquina

tambié viene equipada con un sistema que no permitirá a

la segadora funcione si el recogedor o el deflector opcional

de descarga no esté instalado.

NOTA!

La macchina è dotata di interruttore di sicurezza che

interrom pe l’alimentazione di corrente al motore quando

l’operatore lascia il sedile con il motore acceso e il tagliaerba

inserito. La vostra macchina eí attrezzata con sistema che

non permette che la macchina si aziona si línsaccatrice

oil deflettore posteriore opzional per lo scarico non sono

installati corretamente.

N.B.!

De machine is uitgerust met een veiligheidsschakelaar, die

onmiddellijk de stroom naar de motor verbreekt, wanneer de

bestuurder zijn plaats verlaat, terwijl de motor loopt en de

aan/uitschakelhendel op “ingeschakeld” staat. Jou machine

heeft ook met een systeem geinslalleerd, die de maaier

niet toelaat te opereren, als de stortgoot of de aanvullende

achterspatdoek voor leeglopen zijn juist niet gemonteerd.

NOTE!

The machine is equipped with a safety switch which im-

mediately breaks the current to the en gine if the driver

leaves the seat with en gine run ning and with the con nec-

tion/dis con nec tion control in position “connection”.Your

machine is also equipped with a system that will not allow

mower to operate if the bagger or op tion al rear discharge

deflector is not installed properly.

HINWEIS!

Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter ausgerüstet,

der den Strom zum Motor sofort unterbricht, wenn der

Fahrer den Sitz bei laufendem Motor verläßt, und dabei der

Schalthebel für das Mähaggregat auf “eingeschaltet” steht.

Ihre Maschine ist auch mit einem System ausgestattet, das

die Inbetriebnahme der Maschine nicht erlaubt, wenn der

Container oder das zusätzliche hintere Richtungsrohr nicht

richtig montiert sind.

REMARQUE!

La machine est équipée d'un dispositif de sécurité qui

arrête le moteur immédiatement, s'il est encore en fonc-

tionnement, lorsque le conducteur quitte le siège. Le carter

de coupe est également muni d'un dispositif de sécurité qui

empêche l'embrayage des lames tant que le collecteur ou

le déflecteur (en option) ne sont pas correctement mis en

place à l'arrière du tracteur.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...

Seite 4 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...

Seite 8 - EU V

18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere