OPMERKING - Husqvarna TC 138M - Bedienungsanleitung - Seite 12

Inhalt:
- Seite 3 – Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern
- Seite 4 – IV. WARTUNG UND LAGERUNG
- Seite 8 – EU V
- Seite 11 – REMARQUE; LENKRAD
- Seite 20 – MONTAGE DER GRASFANGBOX; TO INSTALL BAGGER SPRING LATCH
- Seite 25 – Positioning of controls; switch; Anordnung der Bedienungseinrichtungen
- Seite 31 – Zündschloss
- Seite 41 – Sistema per operazioni in retromarcia (ROS); Non falciare in retromarcia; Cutting
- Seite 72 – JUSTIERUNG IN LÄNGSRICHTUNG; Ausnivellieren des Mähers; VISUELLE JUSTIERUNG AN BEIDEN SEITEN
- Seite 73 – To Replace Motion Drive Belt; CAUTION: Ensure ignition key is removed while work-; Antriebsriemen ersetzen; WARNUNG: Bei Arbeiten am Traktor muss der Zünd-; Pour remplacer la courroie de transmission du; ATTENTION : Veillez à ce que la clé de contact soit re-
- Seite 86 – CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY; Description; INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Beschreibung
22
2
VOLANTE
• Monte el eje de extensión (8) en el eje de la dirección
(11).
• Deslice el soporte superior del eje de la dirección (9)
sobre la extensión.
• Oriente el soporte del eje de la dirección de modo que
su base descanse plana sobre el tablero superior.
• Instale cuatro (10) tornillos autorroscantes con un
destornillador Phillips n.º 2.
• Apriete a mano todos los tornillos hasta que queden
al ras con el soporte de eje de la dirección, a continu-
ación, apriételos otros 90 grados.
NOTA: No apriete los tornillos demasiado.
• Monte la tapa del eje principal (6). Asegúrese de que
las guías de la tapa encajan en sus respectivos orifi-
cios.
• Retire el adaptador del volante (7) del volante de
dirección (5) y deslícelo (12) sobre el eje de la direc-
ción (14). Compruebe que las ruedas delanteras están
alineadas hacia delante y coloque el volante en el eje.
• Monte la arandela plana grande (4), la arandela de
presión (3) y el perno (2). Apriete con fuerza.
• Encaje la tapa (1) en el centro del volante.
VOLANTE
• Montare la prolunga (8) sull'albero dello sterzo (11).
• Scorrere il supporto superiore dello sterzo (9) sulla
prolunga.
• Orientare il supporto dello sterzo in modo che la base
poggi sulla parte superiore del cruscotto.
• Installare quattro viti autofilettanti (10) utilizzando un
cacciavite Phillips n. 2.
• Serrare manualmente ogni vite finché non è a filo con il
supporto dello sterzo, quindi ruotare di altri 90 gradi.
NOTA:
non serrare eccessivamente le viti.
• Montare il coperchio dell'albero principale (6). Assicu-
rarsi che le linguette di guida del coperchio si inserisca-
no correttamente nei rispettivi fori.
• Rimuovere l’adattatore (7) dal volante (5) e infilare
l’adattatore sull’albero dello sterzo. Controllare che le
ruote anteriori siano allineate in avanti e posizionare la
ruota sul mozzo.
• Montare la rondella piana grande (4), la rondella di
sicurezza (3) e il bullone (2). Serrare.
• Innestare l'inserto (1) al centro del volante.
STUURWIEL
• Monteer het asverlengstuk (8) op de stuuras (11).
• Schuif de bovenste stuurbevestiging (9) op het verleng-
stuk.
• Breng de stuurbevestiging zo aan dat de onderkant
vlak tegen het bovenste dashboard ligt.
• Breng met behulp van een #2 kruiskopschroevendraai-
er vier (10) zelfborgende bouten aan.
• Draai elke bout handvast aan totdat ze vlak aanliggen
tegen de stuurbevestiging. Draai ze vervolgens nog
eens 90 graden.
OPMERKING
: Zet de schroeven niet te strak vast.
• Breng de hoofdasafdekking (6) aan. Zorg er bij bev-
estiging van de afdekking voor, dat de lippen van de
afdekking goed in de openingen vallen.
• Verwijder de stuurwieladapter (7) van het stuurwiel (5)
en schuif de adapter op de stuuras. Controleer of de
voorwielen in de rechtuitstand staan en plaats het wiel
op de naaf.
• Steek de bout (2) door de grote platte onderlegring (4)
en de borgring (3). Zet ze stevig vast.
• Klik het inzetstuk (1) in het midden op het stuurwiel.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...
6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...
18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...