Umstellung auf Mulchen - Husqvarna TC 138L - Bedienungsanleitung - Seite 43

Husqvarna TC 138L
Anleitung wird geladen

58

5

To convert mower: (if equipped)

(Converting to mulching or rear discharging will re quire the

purchase of these ac ces so ries.)

To mulching

• Place deck into the high cut position.
• Remove bagger or optional rear discharge deflector.
• Insert plug assembly through back plate and into the

mower deck chute adap tor.

• Retain the plug assembly by connecting the two straps

into the holes provided on the bagger support arms.

• Replace bagger or optional rear discharge deflector to

allow mower to operate.

You are now ready to begin mulching.

To rear discharging

• Place deck into the high cut position.
• Remove bagger and mulching plug (if installed).
• Install discharge chute through opening in backplate and

slide over deck adaptor.

• Attach the chute by applying the two wingnuts to the

flange of the chute.

• Install the discharge deflector to the backplate by screw ing

the four (4) wing screws into the threaded inserts located

in the backplate.

• Tighten the wing screws securely.

To bagging

• Place deck into the high cut position.
• Remove the rear discharge deflector or mulching plug.
• Insert the discharge chute into the opening in the backplate

and onto the mower deck adaptor.

• Attach the chute to the tractor by applying the two wingnuts

to the flange of the chute.

• Install bagger onto tractor.

Umstellen des Rasenmähers: (sofern vorhanden)

(Für das Umstellen des Rasenmähers auf Mulchen oder hin-

teren Auswurf müssen diese Zubehörteile zugekauft werden).

Umstellung auf Mulchen

• Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste

Schnittposition.

• Nehmen Sie den Fangkorb oder das optionale hintere

Auswurfleitblech heraus.

• Die beiden Haltebänder (2) aushängen und die Auswurf-

schütte abbauen.

• Steckeinsatz und Griff durch die Rückplatte einführen

und auf den Auswurfschüttenadapter der Rasenmäher-

abdeckung setzen.

• Der Steckeinsatz wird mit den beiden Halterbändern über

dem Griff und dem Haken in den vorgesehenen Öffnungen

fixiert.

• Den Fangkorb oder das optionale hintere Auswurfleitblech

so aufsetzen, dass der Rasenmäher in Betrieb genommen

werden kann.

Nun können Sie mit dem Mulchen beginnen.

Umstellung auf Auswurf hinten

• Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste

Schnittposition.

• Nehmen Sie den Fangkorb und den Mulchsteckeinsatz

(falls vorhanden) ab.

• Setzen Sie die Auswurfschütte durch die Öffnung in der

Rückplatte ein und schieben Sie sie über den Adapter

der Rasenmäherabdeckung.

• Befestigen Sie die Auswurfschütte mit den beiden Halte-

bändern in den Öffnungen im Flansch der Auswurfschütte.

• Montieren Sie das Auswurfleitblech an der Rückplatte,

indem Sie die vier (4) Flügelschrauben in die Gewinde-

einsätze in der Rückplatte einsetzen.

• Ziehen Sie die Flügelschrauben gut fest.

Umstellung auf Fangkorb

• Setzen Sie die Rasenmäherabdeckung in die höchste

Schnittposition.

• Nehmen Sie das hintere Auswurfleitblech oder den

Mulchsteckeinsatz ab.

• Setzen Sie die Auswurfschütte in die Öffnung in der Rück-

platte ein und auf den Adapter der Rasenmäherabdeckung.

• Befestigen Sie die Auswurfschütte am Traktor, indem Sie

die beiden Haltebänder am Flansch der Auswurfschütte

einhaken.

• Fangkorb am Traktor einsetzen.

Pour convertir la tondeuse: (le cas échéant)

(Pour la conversion à paillage ou éjection arrière, l’achat de

ces accessoires est nécessaire).

Pour le paillage

• Mettez le châssis en position de coupe haute.
• Déposez le bac ou le déflecteur d’éjection arrière en option.
• Décrochez les deux (2) sangles et déposez la goulotte

d’éjection.

• Introduisez le bouchon et la manette dans la plaque ar-

rière et sur l’adaptateur de la goulotte du châssis de la

tondeuse.

• Fixez le bouchon en reliant les deux sangles au-dessus

de la poignée et le crochet dans les orifices présents.

• Remettre en place le collecteur ou le déflecteur optionnel

à l'arrière du tracteur. Ceci est in dis pens able pour tondre

du fait du contacteur de sécurité situé au niveau du pan-

neau arrière.

Vous êtes à présent prêt à commencer le paillage.

Vers la goulotte d’éjection arrière

• Mettez le châssis en position de coupe haute.
• Déposez le bac et la plaque de paillage (si installée).
• Installez la goulotte d’éjection par l’ouverture dans la

plaque arrière et faites-la glisser au-dessus de l’adaptateur

du châssis.

• Attachez la goulotte en accrochant les deux sangles dans

les orifices dans la bride de la goulotte.

• Fixez le déflecteur d’éjection à la plaque arrière en vis-

sant les quatre (4) vis à oreilles dans les inserts filetés

se trouvant dans la plaque arrière.

• Serrez fermement les vis à oreilles.

Pour l’ensachage

• Mettez le châssis en position de coupe haute.
• Déposez le déflecteur d’éjection arrière ou la plaque de

déchiquetage.

• Introduisez la goulotte d’éjection dans l’ouverture située dans

la plaque arrière et sur l’adaptateur du châssis de la tondeuse.

• Attachez la goulotte au tracteur en accrochant les deux

sangles à la bride de la goulotte.

• Montez le bac sur le tracteur.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Weitere Anleitungen für Husqvarna TC 138L

Zusammenfassung

Seite 3 - Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...

Seite 4 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...

Seite 8 - EU V

18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere