Husqvarna ST 227P - Bedienungsanleitung - Seite 42

Inhalt:
- Seite 3 – SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE; Vorkenntnisse
- Seite 8 – How to set up your snow thrower; Unfold upper handle; Zusammensetzen der Schneefräse; Oberen griff aufklappen; Comment installer votre souffleuse; Dépliez le levier de commande supérieur
- Seite 20 – To control snow discharge
- Seite 23 – Using the clean-out tool; Verwendung des reinigungsgeräts
- Seite 25 – To move forward and backward; Vorwärts und rückwärts fahren; Pour se déplacer vers l’avant et vers l’arrière
- Seite 28 – Pour ajuster les plaques de protection du carter inférieur (N)
- Seite 31 – BEFORE STARTING THE ENGINE
- Seite 46 – Snow thrower; Schneefräse; Souffleuse
- Seite 48 – Impeller shear bolts; Scherbolzen; Scherbolzen an einzugsschnecken; Shear bolts; Auger shear bolts
- Seite 52 – Erneuern der riemen; VOR DEM AUSTAUSCH DER RIEMEN; SO BAUEN SIE DEN AUGER-RIEMEN AUS
- Seite 53 – AUSTAUSCH DES ANTRIEBSRIEMENS
- Seite 55 – To adjust chute rotator cable tension (A); Auger performance and cable adjustment; Schneckenleistung und steuerkabeleinstellung
- Seite 59 – Storage; Lagerung; Entreposage; Almacenaje
48
ENGINE
See engine manual.
Lubrication
Check the crankcase oil level before starting the engine
and after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil
fill cap / dipstick securely each time you check the oil level.
Change the oil after every 25 hours of operation or at least
once a year if the snow thrower is not used for 25 hours in
one year.
TO CHANGE ENGINE OIL
Determine temperature range anticipated before next oil
change.
•
Be sure snow thrower is on level surface.
•
Oil will drain more freely when warm.
•
Catch oil in a suitable container.
NOTE:
A wheel may be removed from snow thrower for
easier access to the oil drain plug and place ment of a suit-
able container.
1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in con tact with plug.
2. Clean area around drain plug.
3. Remove drain plug and drain oil in a suitable container.
4. Install drain plug and tighten securely.
5. Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine.
6. Install left wheel (if removed for draining oil). Be sure to
install wheel pin and retainer into proper hole in wheel
axle (See “TO REMOVE WHEELS” in the Service and
Adjustments section of this manual).
7. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt
to enter the engine.
8. Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour
slowly. Do not overfill.
9. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level.
Be sure dipstick cap is tightened se cure ly for accurate
read ing. Keep oil at “FULL” line on dipstick.
10. Wipe off any spilled oil.
MOTOR
Siehe Motorhandbuch.
Ölen
Überprüfen Sie den Ölstand des Kurbelgehäuses, bevor Sie
den Motor starten, und nach jeweils fünf (5) Stunden des
Dauergebrauchs. Schrauben Sie die Ölverschlusskappe mit
Messstab nach jeder Ölstandprüfung fest zu.
Das Öl ist nach jeweils 25 Stunden Betrieb oder mind. einmal
pro Jahr zu wechseln, falls die Schneefräse weniger als 25
Stunden innerhalb eines Jahres im Einsatz war.
MOTORÖLWECHSEL
Überprüfen Sie vor dem nächsten Ölwechsel die zu erwart-
enden Außentemperaturen.
•
Stellen Sie sicher, dass sich die Schneefräse auf eben-
erdigem Boden befindet.
•
Öl läuft in warmem Zustand besser ab.
•
Benutzen Sie einen angemessenen Behälter, um das Öl
aufzufangen.
HINWEIS:
Ein Rad kann vom Schneeräumer abgebaut werden,
um leichter an die Ölablassschraube zu kommen und besser
einen geeigneten Behälter unterstellen zu können.
1. Entfernen Sie das Zündkabel von der Zündkerze und
halten Sie es von der Zündkerze fern.
2. Reinigen Sie den Bereich um den Abflussverschluss.
3. Entfernen Sie den Abflussverschluss und lassen Sie das
Öl in einen angemessenen Behälter abfließen.
4. Schrauben Sie danach den Abflussverschluss wieder
fest zu.
5. Reinigen Sie Schneefräse und Motor von jeglichen Öl-
spritzern.
6. Das (zum Ablassen des Öls ausgebauten) Rad montieren.
Nachprüfen, dass der Radbolzen und der Sicherungsstift
in die korrekte Bohrung der Achse eingesetzt sind (Siehe
“AUSBAUEN DER RÄDER” im Abschnitt Wartung und
Einstellungen der Bedienungsanleitung).
7. Entfernen Sie die Ölverschlusskappe mit Messstab.
Achten Sie darauf, keinen Schmutz ins Innere des Mo tors
gelangen zu lassen.
8. Füllen Sie den Motor durch die Messstaböffnung wieder
mit Öl auf. Langsam einfüllen. Nicht zu viel Öl einfüllen.
9. Verwenden Sie die Anzeige an der Ölverschlusskappe mit
Messstab, um den Ölstand zu überprüfen. Stellen Sie für
ein genaues Ablesen sicher, dass die Verschlusskappe
fest zugeschraubt ist. Halten Sie den Ölstand auf Höhe
der “FULL” Linie am Messstab.
10. Verschüttetes Öl entfernen.
Muffler
Inspect and replace corroded muffler as it could create a
fire hazard and/or damage.
Spark plug
Replace spark plug at the beginning of each season or after
every 100 hours of op er a tion, whichever occurs first. Spark
plug type and gap setting are shown in the engine manual.
Schalldämpfer
Inspizieren Sie den Schalldämpfer und ersetzen sie ihn, sollte
er rostig sein, da er sonst feuergefährlich werden und/oder
Schäden verursachen könnte.
Zündkerze
Ersetzen Sie die Zündkerze zu Beginn jeder Saison oder
nach jeweils 100 Stunden Einsatz, was immer zuerst eintritt.
Zündkerzentyp und -spalteinstellung sind im Motorhandbuch
aufgeführt.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
4 SICHERE BEDIENUNG EINER SCHNEEFRÄSE Vorkenntnisse 1. Lesen Sie die Bedienungs- und Wartungsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich sorgfältigst mit den Steuerelementen und dem sachgemäßen Gebrauch des Gerätes vertraut. Eignen Sie sich die Fähigkeit an, das Gerät schnell stoppen und die Steuerelement...
13 How to set up your snow thrower Store the extra shear bolts, nuts and multi-wrench provided in parts bag. NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the chute rotator head to snow thrower and making ad just ments to the skid plates. Unfold upper handle 1. Raise upper handle (A) to the ope...
25 Regelung des schneeauswurfs WARNUNG: Schneefräsen sind mit offenliegenden beweglichen Teilen ausgestattet, die bei Berührung oder durch aus der Auswurfrinne geschleuderte Fremdkörper ernsthafte Verletzungen verursachen können. Halten Sie den Verwendungsbereich jederzeit frei von jeglichen Persone...