Husqvarna LC 356 AWD - Kurzanleitung - Seite 9

Husqvarna LC 356 AWD
Anleitung wird geladen

18

(2) UPPER HANDLE

(3) BRAKE YOKE

(4) STARTER HANDLE
(2) OBERER

FÜHRUNGSHOLM

(3) BEDIENUNGSHEBEL

(4) STARTHANDGRIFF
(2) GUIDON SUPÉRIEUR

(3) COMMANDE

(4) POIGNÉE DE STARTER
(2) MANILLAR SUPERIOR

(3) MANDO

(4) MANGO DE ARRANQUE
(2) OVERSTE STUUR

(3) BEDIENINGSHENDEL

(4) STARTHENDEL
(2) MANUBRIO SUPERIORE

(3) COMANDO

(4) MANIGLIA

DI

AVVIAMENTO

Starting and Stopping

Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel

or similar. Fill the tank with petrol,

not oil-blended

.

Do

not fill with petrol while the engine is running.

• Open the petrol cock (1) by turning it anti-clockwise.

• Hold engine brake yoke to the handle and pull on

starter handle quickly. Do not allow starter rope to

snap back.

• To “STOP” engine, release engine brake yoke.

Start und Stopp

Stellen Sie den Rasenmäher auf ebenen Untergrund,

Füllen Sie den Kraftstofftank mit reinem Benzin,

(keine

Benzin-Ölgemisch verwenden). Nie bei laufen dem

Motor Benzin nachfüllen.

• Benzinhahn durch Drehen (1) nach links öffnen.

• Den Bedienungshebel gegen den Holm drücken

und kräftig am Starthandgriff ziehen. Das Startseil

nicht einfach loslassen, sondern sich langsam wieder

aufrollen lassen.

• Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungsheb-

els abgestellt.

Marche et Arrêt

Placez la tondeuse sur une surface bien plane. Attention,

ni gravier ni gravillons. Remplissez le réservoir d'essence

pure

pas de melange 2 temps.

Ne pas faire le plein

quand le moteur est en marche.

• Ouvrez le robinet d'essence (1) en le tournant vers la

gauche.

• Maintenez la commande contre le guidon et tirez vive-

ment sur le starter. Puis lâchez doucement la ficelle.

• Coupez le moteur en lâchant la commande.

Arranque y Parada

Colocar el cortacésped en una superficie llana (sin

gravilla, guijarros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina

pura,

sin aceite.

No rellenar el tanque mientras está

funcionando el motor.

• Abrir la llave la gasolina (1) girándola hacia le izquierda.

• Presionar el mando contra el manillar y tirar rápida-

mente del mango de arranque. Soltar lentamente el

cordón de arranque.

• Poner en marcha el motor soltando el mando.

Starten en Stoppen

Zet de maaier op een vlakke ondergrond. Niet op een

grindpad of iets dergelijks. Vul de benzinetank met

ben zine,

geen oliemengsel.

Nooit benzinetank vullen

terwijl de motor draait.

• Benzenedop linksom (1) draaien voor obenen.

• Houd de bedieningshendel tegen het stuur en trek

kort en krachtig aan de starthendel. Laat het startsnoer

langzaam vieren.

• Schakel de motor uit door de bedieningshendel los

te laten.

Avviamento e Arresto

Portare il tosaerba su fondo piano (non su ghiaia, sassi

o simili). Riempire il serbatoio,

con benzina pura.

Non

versare bezina nel serbatoio mentre il motore è in

marcia.

• Aprire il rubinetto della benzina (1) girandolo verso

sinistra.

• Tenere il comando contro il manubrio e tirare velo-

cemente la maniglia di avv iamento. Rilasciare la

cordicella lentamente.

• Fermare il motore rilasciando il comando.

2

3

4

1

11

These symbols may appear on your machine or

in the literature supplied with the product. Learn

and understand their meaning. Complies with

the provisions and current amendments of the

Directives and Standards shown in the product

performance chart.

Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder

in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt

wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeu-

tung vertraut. Erfüllt die Bedingungen und aktuel-

len Ergänzungen der Richtlinien und Normen, die

in der Produkt-Leistungstabelle aufgeführt sind.

Ces symboles peuvent se trouver sur votre machine

ou dans les publications fournies avec le produit.

Apprenez à comprendre la signification de ces

symboles. Conforme aux clauses et amendements

actuels des directives et des normes indiquées

dans le tableau des performances du produit.

Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad

o en la literatura proporcionada con el producto.

Aprenda y comprenda sus significados. Cumple

las estipulaciones y enmiendas actuales de las

directivas y normas que se indican en la tabla de

prestaciones del producto.

Deze symbolen kunnen op uw machine of in de

bij het produkt geleverde documentatie aanwezig

zijn. Lees en begrijp de betekenis. Voldoet aan

de bepalingen en huidige amendementen van

de Richtlijnen en Standaards weergegeven in de

productprestatietabel.

Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella

documentazione fornita unitamente al prodotto.

E' importante conoscerne bene il signifi cato.

Conforme alle disposizioni e alle modifiche cor-

renti delle direttive e degli standard indicati nella

tabella delle prestazioni del prodotto.

589337101

SERIAL

MODEL

KG

KW

RPM

PRODUCT

MAINTENANCE LEVEL

YEAR

CUT WIDTH

ASSEMBLED IN MCRAE, GEORGIA, USA
HUSQVARNA AB, 561 82 HUSKVARNA, SWEDEN

56

0 –

5,3

41.4

38 –

108

160

3.88

m/s

2

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Weitere Anleitungen für Husqvarna LC 356 AWD

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere