Gorenje IT310KR - Bedienungsanleitung - Seite 25
Kochfeld Gorenje IT310KR – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
23
звуковой
сигнал
.
Функцию
таймера
конфорки
можно
активировать
только
во
включенном
состоянии
встроенной
панели
и
при
активированной
конфорке
(
уровень
мощности
1 –
9).
пролунає
звуковий
сигнал
.
Функцію
таймера
конфорки
можна
активувати
тільки
в
увімкненому
стані
вбудованої
панелі
і
при
активованій
конфорці
(
рівень
потужності
1
–
9).
sounds.
This function can be activated
only when the hob and cooking
zone are switched on (power
level 1-9).
eingestellten Zeit. Nach
Beendigung des Betriebs wird
ein Tonsignal ausgegeben.
Die Funktion der Zeitsteuerung
der Kochzone kann nur bei
zugeschaltetem Zustand der
eingebauten Kochplatte und bei
aktivierter Kochzone
(Leistungsstufe 1
–
9) aktiviert
werden.
nastawionego czasu. Po
zako
ń
czeniu jej dzia
ł
ania,
rozlegnie si
ę
sygna
ł
d
ź
wi
ę
kowy.
Funkcj
ę
wy
łą
cznika czasowgo
pola grzewczego, mo
ż
na
aktywowa
ć
wy
łą
cznie gdy p
ł
yta
grzewcza jest w
łą
czona oraz
w
łą
czone jest pole grzewcze
(stopie
ń
mocy 1 –
9).
ПРИМЕЧАНИЕ
x
Функцию
таймера
для
зоны
нагрева
можно
использовать
одновременно
для
всех
зон
нагрева
.
x
Повторно
одновременно
нажимая
на
сенсоры
"+"
и
"–
",
можно
постоянно
отслеживать
(
контролировать
)
установленное
время
работы
отдельных
варочных
зон
.
Мигающая
десятичная
точка
на
дисплеях
"
М
"
показывает
текущие
настройки
изображения
таймера
актуальной
зоны
нагрева
.
x
Чтобы
изменить
заданное
время
работы
,
следует
нажать
одновременно
на
сенсоры
"+"
и
"–"
и
выполнить
при
помощи
сенсоров
"+"
и
"–"
желаемое
изменение
.
x
При
выключении
варочной
панели
сенсором
"B"
будет
выключена
также
функция
таймера
зон
нагрева
.
ПРИМІТКА
x
Функцію
таймера
для
зони
нагріву
можна
використовувати
одночасно
для
всіх
зон
нагріву
.
x
Повторно
одночасно
натискаючи
на
сенсори
"+"
і
"-
",
можна
постійно
відстежувати
(
контролювати
)
налаштований
час
роботи
окремих
зон
нагріву
.
Миготливі
десяткові
крапки
на
дисплеях
"
М
"
показують
поточні
налаштування
зображення
таймера
актуальної
зони
нагріву
.
x
Щоб
змінити
заданий
час
роботи
,
слід
натиснути
одночасно
на
сенсори
"+"
і
"
-
"
і
виконати
за
допомогою
сенсорів
"+"
і
"
-
"
бажану
зміну
.
x
При
виключенні
варильної
панелі
сенсором
"B"
буде
виключена
також
функція
таймера
зон
нагріву
.
REMARK
x
The mode for timing of
cooking zone can be used for
all cooking zones
simultaneously.
x
With repeated simultaneous
pressing of sensors „+“ and „–
“ you can cont
inuously
monitor (check) the set up
operation time of
corresponding cooking zones.
The blinking decimal point on
the "M" displays indicates the
setting up of displaying of
timer for the actual cooking
zone.
x
For changing of set up
operation time period press
simultaneously the sensors
„+“ and „–“ and set up the
required change with help of
sensors „+“ and „–“.
x
At switching off of hotplate
with sensor „B“ the functions
of operation timing of cooking
zones are also switched off.
BEMERKUNG
x
Die Funktion der
Zeitsteuerung der Kochzone
kann gleichzeitig bei allen
Kochzonen benützt werden.
x
Mit erneutem gleichzeitigem
Drücken der Sensoren „+“
und „–“ wir können laufend
die eingestellte Betriebszeit
der gegeben Kochzonen zu
beobachten (kontrollieren).
Der blinkende Dezimalpunkt
auf den Anzeigen "M"
signalisiert die Einstellung der
Darstellung des Weckers der
aktuellen Kochzone.
x
Für Änderung der
eingestellten Betriebszeit
drücken sie
gleichzeitig die
Sensoren „+“ und "
-" und mit
Hilfe der Fühler „+“ und „–
“
führen s
ie die notwendige
Änderung aus.
x
Nach Abschalten der
Kochplatte mit dem Fühler „B“
wird auch die Funktion der
Zeitsteuerung der Kochzonen
abgeschaltet.
UWAGA
x
Funkcj
ę
wy
łą
cznika
czasowego mo
ż
na u
ż
y
ć
jednocze
ś
nie dla wszystkich
pól grzewczych.
x
Naciskaj
ą
c pono
wnie,
jednocze
ś
nie symbole „+“ i „–“
mo
ż
na na bie
żą
co
obserwowa
ć
nastawiony czas
dzia
ł
ania pól grzewczych.
Mrugajaca kropka dziesi
ę
tna
na wy
ś
wietlaczach „M“
wskazuje nam to pole
grzewcze którego czas pracy
ustawiamy.
x
W celu zmiany nastawionego
czasu dzia
ł
ania nacisn
ąć
jednocze
ś
nie
sensory „+“ i „–“
i przy pomocy sensorów „+“ i
„–“ przeprowadzi
ć
wymagan
ą
zmian
ę
.
x
Wy
łą
czenie p
ł
yty grzewczej
sensorem „B“ doprowadzi do
wy
łą
czenia funkcji wy
łą
cznika
czasowego pól grzewczych.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
3 посуды . x Не ставьте на индукционную варочную панель какие - либо металлические предметы , такие как ножи , вилки , ложки и крышки , потому что они могут нагреться . x ВНИМАНИЕ : Если поверхность варочной панели или элемента потрескалась - выключите прибор и предохр...
13 изменение установленного уровня подогрева . x Более эффективный – 90% абсорбированной энергии переходит в тепло . абсорбованої енергії перетворюється на тепло adsorbed energy is changed to heat x Sie ist wirksamer – 90 % der absorbierten Energie ändert sich in Wärme x Spraw...
15 ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ CONTROL PANEL BEDIENPULT PANEL STEROWANIA B – сенсор выключателя сети C – сенсор минус ( -) D – сенсор плюс (+) L – символ конфорки M – указатель уровня мощности N – символ активации конфорки O - дисплей таймера B – сенсор вимика...
Weitere Modelle Kochfelder Gorenje
-
Gorenje IS 6 P2
-
Gorenje IS 642 AXC
-
Gorenje IT 320 KR
-
Gorenje IT 6 SYA
-
Gorenje IT 604 AC
-
Gorenje IT 641 KR
-
Gorenje IT 642 AXC