DeLonghi EN520R - Bedienungsanleitung - Seite 14
Kaffeemaschine DeLonghi EN520R – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 16 – CONTENUTO
- Seite 17 – INDICAZIONI GENERALI
- Seite 18 – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; Vermeiden von tödlichem Stromschlag und Brand
- Seite 19 – IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO; ERSTINBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/
- Seite 20 – PREPARAZIONE CAFFÈ
- Seite 21 – PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO; CAPPUCCINO UND LATTE MACCHIATO ZUBEREITEN/
- Seite 22 – Tenere premuto lo stesso pulsante.; PROGRAMMARE LA QUANTITÀ DI ACQUA; Die selbe Taste drücken und gedrückt halten.; ZUBEREITUNGSMENGE FÜR ESPRESSO UND LUNGO EINSTELLEN/
- Seite 23 – RISCIACQUO DOPO OGNI PREPARAZIONE DI RICETTA A BASE DI LATTE; REINIGUNG NACH JEDER ZUBEREITUNG VON MILCHREZEPTEN/
- Seite 24 – MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO
- Seite 25 – DECALCIFICAZIONE
- Seite 26 – IMPOSTAZIONE DUREZZA DELL’ACQUA; RIPRISTINARE LE QUANTITÀ ORIGINALI; ZUBEREITUNGSMENGE AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/
- Seite 27 – Smaltimento e protezione ambientale; SMALTIMENTO E AMBIENTE; CONTATTARE NESPRESSO CLUB; Entsorung und Umweltschutz; ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/; KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/
- Seite 28 – GARANZIA
Aucune lumière
➔
Vérifier l’alimentation du secteur, la fiche, la tension et le fusible. En cas de problème, appeler le Club
Nespresso
.
Pas de café, pas d’eau.
➔
Le réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir d’eau.
➔
Détartrer si nécessaire ; voir le chapitre Détartrage.
Le café coule très lentement.
➔
La vitesse du débit dépend de la variété de café.
➔
Détartrer si nécessaire ; voir le chapitre Détartrage
Le café n’est pas assez chaud.
➔
Préchauffer la tasse
➔
Détartrer si nécessaire ; voir le chapitre Détartrage.
La zone de la capsule fuit (eau dans le réservoir à
capsules).
➔
Positionner la capsule correctement. En cas de fuite, appeler le Club
Nespresso
.
Clignotement irrégulier.
➔
Envoyer la machine en réparation ou appeler le Club
Nespresso
.
Pas de café, uniquement de l’eau qui sort (malgré la
présence d’une capsule insérée)
➔
En cas de problèmes, appeler le Club
Nespresso
.
Le levier ne peut être complètement baissé.
➔
Vider le bac à capsules usagées. S’assurer qu’aucune capsule n’est bloquée à l’intérieur du bac.
La qualité de la mousse de lait ne correspond pas au
standard.
➔
Utiliser du lait écrémé ou demi-écrémé à température réfrigérée (environ 4°C). Rincer après chaque préparation à base
de lait (voir page 11). Détartrer la machine (voir page 13).
La lumière du bouton Cappuccino est orange
➔
Détartrer la machine.
La lumière du bouton Cappuccino clignote orange
➔
La machine est en mode Détartrage.
Tous les boutons clignotent successivement.
➔
La machine est en train de se vider.
No indicator light.
➔
Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call the
Nespresso
Club.
No coffee, no water.
➔
Water tank is empty. Fill water tank.
➔
Descale if necessary; see Descaling section.
Coffee comes out very slowly.
➔
Flow speed depends on the coffee variety.
➔
Descale if necessary; see Descaling section.
Coffee is not hot enough.
➔
Preheat cup.
➔
Descale if necessary; see Descaling section.
Capsule area is leaking (water in capsule container).
➔
Position capsule correctly. If leakages occur, call the
Nespresso
Club.
Irregular blinking.
➔
Send appliance for repair or call the
Nespresso
Club.
No coffee, just water runs out (despite inserted
capsule).
➔
Call the
Nespresso
Club.
Lever cannot be closed completely.
➔
Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule container.
Quality of milk froth is not up to standard.
➔
Use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature (about 4° C) / Rinse after each milk
preparation (see p.11). Descale the machine (see. p. 13)
Cappuccino button shine orange.
➔
Descale the machine.
Cappuccino button blinks orange.
➔
Machine is in descaling mode.
All buttons blink.
➔
Machine is in emptying mode.
EN
FR
220–240 V, 50/60 Hz, 1300 W
max
19 bar
~ 4.5 kg
0.9 l
0.35 l
16.7 cm
25.3 cm
31.9 cm
Milk*: 50ml (1.7 oz)/Coffee: 40ml (1.35 oz)
Lait* : 50ml (1.7 oz)/Café : 40ml (1.35 oz)
Milk*: 150ml (5 oz)/Coffee: 40 ml (1.35 oz)
Lait* : 150ml (5 oz)/Café : 40 ml (1.35 oz)
Elimination et protection de l’environnement
• Votre appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. La séparation des matériaux issu des déchets en différentes
catégories facilité le recyclage de ces matières premières valorisables. Déposer l’appareil dans un point de collecte. Vous pouvez obtenir les informations sur l’élimination des déchets auprès de votre municipalité.
ELIMINATION ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
PANNES
SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES
CONTACTEZ LE CLUB NESPRESSO
Pour toute information complémentaire, en cas de
problème ou pour tout renseignement technique
sur votre machine, appelez le Club
Nespresso
. Les
coordonnées du Club
Nespresso
sont disponible dans
le welcome set
Nespresso
situé dans le carton de la
machine ou sur nespresso.com
Disposal and Environmental Protection
• Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the
recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL CONCERNS/
TROUBLESHOOTING/
SPECIFICATIONS/
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/
For any additional information, in case of problems or
simply to seek advise, call the
Nespresso
Club. Contact
details of the
Nespresso
Club can be found in the
‘Welcome to
Nespresso
’ folder in your machine box or
at nespresso.com.
15
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
Cutting mark Übersicht/ Indicazioni generali 18 Sicherheitsvorkehrungen/ Precauzioni di sicurezza 19–20 Erstinbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung/ In caso di primo utilizzo o dopo un lungo periodo di non utilizzo 21 Kaffeezubereitung/ Preparazione caffè 22 Zusammenbauen/Zerlegen des Rapi...
Um Ihnen anzuzeigen in welchen Energiesparmodus sich die Maschine befindet (siehe Seite 26), leuchten folgende Tasten beim Einschalten der Maschine für 2 Sekunden auf: Lungo = Maschine schaltet sich 9 Minuten nach der letzten Benutzung ab. Espresso = Maschine schaltet sich 30 Minuten nach der letzte...
DE IT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vermeiden von tödlichem Stromschlag und Brand 1. Verbinden Sie das Gerät nur mit einem geeigneten, geerdeten Netzanschluss. Die auf dem Typen- schild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Die Verwendung eines falschen Anschlusses hat die Aufhebun...
Weitere Modelle Kaffeemaschinen DeLonghi
-
DeLonghi EC9155GR
-
DeLonghi EC9155GRPKK
-
DeLonghi EC9155MB
-
DeLonghi EC9155MBPK
-
DeLonghi EC9155W
-
DeLonghi EC9155WPKK
-
DeLonghi EC9355BM
-
DeLonghi EC950M
-
DeLonghi EMK6A
-
DeLonghi EN 85 BAE Essenza Mini