Tefal Express Anti-Calc SV 8030 - Bedienungsanleitung - Seite 32
Dampferzeuger Tefal Express Anti-Calc SV 8030 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – PRODUKTÜBERSICHT; Scannen Sie mich
- Seite 3 – WIE HÄNGE ICH MEINE KLEIDUNGSSTÜCKE RICHTIG AUF?
- Seite 4 – VERWENDUNG DES PRODUKTS
- Seite 16 – DEUTSCH; Avant la première utilisation; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Participons à la protection de l’environnement!; Wichtige Sicherheitshinweise
- Seite 18 – NEDERLANDS; Vor dem ersten Gebrauch; Welches Wasser sollten Sie verwenden?; BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF; Umweltschutz steht an erster Stelle!; Belangrijke veiligheidsinstructies
83
82
РУ
ССКИЙ
• Nu utilizați agenți înălbitori pe suprafața externă a produsului. Agenții înălbitori pot decolora suprafața externă.
• După utilizarea produsului, ștergeți interiorul acestuia cu o lavetă uscată.
• Produsul poate prezenta pete datorită impurităților precum fire de păr lungi sau datorită prafului sau picăturilor de
apă care se pot forma la interior.
• Nu expuneți produsul sau accesoriul la agenți de curățare sau înălbire și nu aplicați aceste substanțe pe produs sau
accesoriu. În caz contrar, acestea pot produce decolorare, deformare, deteriorare sau rugină
• Instalați aparatul într-o zonă în care există priză ușor accesibilă. Pentru a evita riscul de incendiu sau electrocutare,
scoateți aparatul din priză când nu este folosit.
• Nu puneți în funcțiune aparatul fără să fi închis incinta în prealabil.
• La sfârșitul fiecărui ciclu va exista o perioadă de răcire. Așteptați întotdeauna emiterea semnalului sonor la sfârșitul
ciclului înainte de a deschide produsul.
• Nu folosiți acest produs pentru pantofi sau mănuși.
• Telecomanda funcționează cu o baterie celulară de 1,5 V (AAA). Bateriile trebuie introduse conform polarităților
indicate în compartimentul bateriilor. Nu utilizați baterii celulare reîncărcabile de 1,2 V.
• Nu utilizați tipuri de baterii diferite și nici baterii noi în combinație cu baterii uzate.
• Păstrați telecomanda și bateriile la distanță de foc.
• Bateriile descărcate trebuie scoase din aparat și eliminate în siguranță.
• Bateriile trebuie îndepărtate dacă telecomanda va fi depozitată fără a fi utilizată pe perioadă îndelungată.
Înainte de prima utilizare
• La prima utilizare a aparatului, este posibilă producerea unei degajări de fum sau a unui miros nedăunător sau a unei cantități mici de particule. Aceasta nu va afecta utilizarea aparatului și va dispărea rapid.
Ce apă trebuie folosită?
• Aparatul dvs. a fost proiectat pentru a fi utilizat cu apă de la robinet.
Dacă apa este foarte dură (duritate peste 30°F sau 17°dH sau 21°e), utilizați un amestec de 50% apă de la robinet și 50% apă demineralizată. A nu se folosi niciodată apă cu aditivi (amidon, parfum, substanțe
aromatice, balsamuri de rufe etc.) sau apă obținută prin condensare (de exemplu apă provenită de la uscătoarele de rufe, de la frigidere, de la unități de aer condiționat, apă pluvială). Nu utilizați apă pură distilată
sau apă pură demineralizată. Această apă conține materiale reziduale organice sau minerale care se concentrează sub efectul căldurii și cauzează stropirea, colorarea cu pete maronii sau uzura prematură a
aparatului.
PĂSTRAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI
Protecția mediului este pe primul plan!
i
Aparatul dvs. conține materiale valoroase care pot fi recuperate sau reciclate.
Predați-l la un centru local de colectare a deșeurilor.
RU
Bажные указания по безопасности
• При использовании прибора всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, в том числе:
• Прочитайте все инструкции перед использованием этого прибора.
• Прибор предназначен только для бытового применения внутри помещения. Любое использование настоящего
прибора в коммерческих целях или использование в целях, не соответствующих описанным в настоящем
руководстве по эксплуатации, освобождает производителя от любой ответственности и аннулирует действие
гарантии.
• Всегда подключайте прибор:
–
в сеть с напряжением от 220В до 240В,
–
в заземленную электрическую розетку.
Подключение к сети с неправильным напряжением может необратимым образом повредить прибор и аннулирует
вашу гарантию.
• Во избежание поражения электрическим током не используйте удлинитель.
• Полностью размотайте кабель питания перед подключением к заземленной розетке.
• Используйте прибор только по назначению.
• Никогда не тяните за кабель, чтобы отключить прибор от электрической розетки; вместо этого возьмитесь за вилку
и потяните, чтобы отсоединить вилку для отключения прибора.
• Не допускайте, чтобы кабель касался горячих поверхностей или соприкасался с грубыми или острыми краями.
Дайте прибору остыть, прежде чем убрать его на хранение. Неплотно намотайте кабель на прибор при хранении.
• Всегда отключайте прибор от электросети при заполнении или опустошении резервуара для воды, при чистке,
снятии или установке аксессуаров, а также когда прибор не используется.
• Резервуар необходимо полностью снять с прибора, чтобы наполнить или опустошить.
• Допускается использование прибора детьми 8лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении
с такими изделиями, при условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с
инструкциями, касающимися безопасного использования прибора и объясняющими риски, возникающие в ходе
его использования. Не разрешайте детям играть с прибором. Запрещается доверять чистку или обслуживание
устройства детям без присмотра взрослых.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
- 52 - - 53 - 1 2 3 6 7 8 9 16 5 4 11 10 12 13 A G B H C D I E J F 14 15 1. PRODUKTÜBERSICHT INTER AKTIVES DISPL AY A Leuchtstreifen B Infrarotempfänger C Programmanzeigen D Anzeige für verbleibende Zeit E Pausenanzeige F Anzeige für leeren oder falsch eingesetzten Wasserbehälter G Ein-/Aus-Taste...
- 54 - - 55 - 20 cm 20 cm Stellen Sie Ihren Care For You nicht im Badezimmer oder in einer anderen feuchten Umgebung auf. Lassen Sie einen Freiraum von 20 cm rund um das Produkt. Stellen Sie Ihren Care For You nicht in der Nähe einer Wärme- quelle auf. Ziehen Sie die vorderen und hinte- ren Stützfüß...
- 56 - - 57 - BIP 2 1 3 4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotempfänger. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Ein/Aus“. 2 Wählen Sie eines der drei verfügbaren Programme aus. Am Care For You leuchtet unten eine Anzeige auf, die die Programmauswahl bestätigt. 3 Stellen Sie mith...
Weitere Modelle Dampferzeuger Tefal
-
Tefal Pro Express Vision GV9810E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9812E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9821E0
-
Tefal SV8055 Express Anti-calc