Daikin ACQ-D - Bedienungsanleitung - Seite 13
Klimagerät Daikin ACQ-D – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 3 – Deutsch; Alle Dimensionen sind in mm; AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN; Abmessung
- Seite 4 – VORSICHTMASSNAHMEN; INSTALLATIONSHANDBUCH; BEMERKUNG
- Seite 6 – HINWEIS; INSTALLATION DES INNENGERÄTES; Vorbereitende Massnahmen; Folgendes sollte als Installationsort beachtet werden:
- Seite 7 – Montage des Paneels; ANMERKUNG
- Seite 9 – VORSICHT; Innen- und Außengerät nicht in Höhen über 2000m installieren.
- Seite 10 – KÜHLMITTELLEITUNG; Äquivalente Länge für verschiedene Montage (m); Leitungsverlegung U. Anschlusstechnik
- Seite 11 – SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MASSEINHEIT
- Seite 12 – Vorsicht
Daikin
Europ
e N.V
.
CE -
DECLARA
TION-OF-CONF
O
RMIT
Y
CE -
KONFORM
ITÄTSE
RKLÄRUNG
CE -
DECLARA
TION-DE-CONF
O
RMIT
E
CE -
CONFORM
ITEIT
SVERKL
ARING
CE -
DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE -
DICHIARAZI
O
NE
-DI-CONFORMIT
A
CE -
ǻ
H
ȁȍȈ
Ǿ
ȈȊ
Ȃ
Ȃ
ȅȇĭ
ȍ
ȈǾ
Ȉ
CE - DECL
ARAÇÃO-DE-CONFORM
IDADE
CE -
ɁȺəȼ
Ʌȿ
ɇɂȿ
-
Ɉ
-
ɋɈ
ɈɌ
ȼȿɌɋ
Ɍȼɂɂ
CE - OVE
RENSSTE
M
MELS
ESERKLÆ
RING
CE
-
FÖ
RSÄKR
AN-
OM
-Ö
VE
RENSTÄM
M
ELS
E
CE
- ERKL
ÆRING OM-SAMSV
AR
CE
- IL
M
O
IT
US-YHDENMUKAISUUDES
TA
CE
- PROHLÁŠ
ENÍ-O-SHOD
ċ
CE -
IZJA
VA
-O-USKL
A
Ĉ
ENOSTI
CE -
MEGFELE
L
ė
SÉGI-NYI
LA
TKOZA
T
CE -
DEKLARACJ
A-ZGODNO
ĝ
CI
CE -
DECLARA
ğ
IE-DE-CONFORMIT
AT
E
CE -
IZJ
AV
A O SKL
ADNOSTI
CE -
VA
ST
AV
USDEKL
ARA
TS
IOON
CE -
ȾȿɄɅȺɊ
Ⱥɐ
ɂə
-
ɁȺ
-
ɔ
ɈɌ
ȼȿɌɋ
Ɍȼɂȿ
CE - A
TIT
IKTI
ES-DEKLARACI
JA
CE - A
TBIL
ST
Ʈ
BAS
-DEKLAR
Ɩ
CIJ
A
CE - V
YHLÁSENI
E-ZHODY
CE - UY
UM
LUL
UK-B
ø
LD
ø
R
ø
S
ø
01
ar
e
in conf
or
m
ity
w
ith
the f
oll
owi
ng st
andard(s)
or ot
her
no
rm
ati
ve docu
m
ent
(s)
, provi
de
d t
hat
thes
e
ar
e use
d
in accordance w
ith o
ur
inst
ruct
ions:
02
der/
den f
olg
end
en
No
rm
(en)
od
er
ei
ne
m
anderen Norm
dokum
ent
oder
-d
ok
um
en
ten ent
spr
icht
/ent
sprechen,
un
te
r d
er
V
orausset
zung,
daß si
e gem
äß unseren Anw
eis
ung
en
eingeset
zt
we
rd
en:
03
sont
conf
orm
es
à l
a/
aux norm
e(
s) ou
au
tre(s)
docum
ent
(s)
norm
at
if(
s),
pour
au
ta
nt
q
u'i
ls soi
en
t ut
ilis
és conf
or
m
ém
ent
à nos
ins
truct
ions:
04
conf
or
m
de
vol
gende n
or
m
(en) of
één
of
m
eer andere b
inden
de docum
ent
en
zij
n,
op voorw
aarde dat
ze
worden
gebrui
kt ove
ree
nkom
sti
g
onze i
nst
ru
cti
es:
05
est
án
e
n conf
or
mi
dad con l
a(
s) si
gu
iente(s)
n
or
m
a(s) u ot
ro(s) docum
ent
o(
s) norm
at
ivo(s)
, si
em
pre que sea
n ut
iliz
ados de acue
rd
o co
n
nuest
ras i
nst
rucci
ones:
06
sono conf
or
m
i a
l(i) seguent
e(i
) st
and
ar
d(
s) o al
tro(
i)
do
cum
ent
o(i
) a carat
tere norm
at
ivo,
a p
at
to che veng
ano usat
i i
n conf
orm
ità
a
lle
nost
re i
str
uzi
oni
:
07
İȓȞ
ĮȚ
ıȪ
ȝijȦ
ȞĮ
ȝİ
IJȠ
(
Į
)
Įț
ȩȜ
ȠȣșȠ
(
Į
)
ʌȡ
ȩIJ
ȣʌ
Ƞ
(
Į
)
Ȓ
ȐȜȜ
Ƞ
ȑȖȖȡĮ
ijȠ
(
Į
)
țĮ
ȞȠȞȚ
ıȝ
ȫȞ
,
ȣʌ
ȩ
IJȘ
Ȟ
ʌȡ
ȠȨʌȩșİıȘ
ȩIJ
ȚȤ
ȡȘıȚ
ȝȠ
ʌȠ
ȚȠȪ
ȞIJĮȚ
ıȪ
ȝijȦ
ȞĮ
ȝİ
IJȚȢ
Ƞį
ȘȖ
ȓİȢ
ȝĮ
Ȣ
:
08
es
tão
em
conf
orm
idade
com
a(s) se
gui
nt
e(s)
norm
a(
s)
ou ou
tro(s)
docum
ent
o(s)
norm
at
ivo(
s)
, des
de que
est
es se
jam
ut
iliz
ados de
acor
do
com
as no
ssas i
nst
ruçõe
s:
09
ɫɨɨ
ɬɜ
ɟɬ
ɫɬɜ
ɭɸ
ɬ
ɫɥɟ
ɞɭ
ɸɳ
ɢɦ
ɫɬ
ɚɧ
ɞɚɪ
ɬɚɦ
ɢɥɢ
ɞɪ
ɭɝ
ɢɦ
ɧɨɪɦɚ
ɬɢɜɧ
ɵɦ
ɞɨɤɭ
ɦɟɧɬ
ɚɦ
,
ɩɪɢ
ɭɫɥɨɜ
ɢɢ
ɢɯ
ɢɫɩɨ
ɥɶ
ɡɨ
ɜɚ
ɧɢɹ
ɫɨ
ɝɥɚɫɧɨ
ɧɚɲɢɦ
ɢɧ
ɫɬɪ
ɭɤ
ɰɢɹɦ
:
10
ov
er
ho
lder f
øl
gende st
andard(
er)
ell
er
andet
/and
re
ret
nin
gsgi
vende dokum
ent
(e
r),
f
orudsa
t at
di
sse anvende
s
i
henho
ld t
il vor
e
inst
ru
ks
er
:
11
respe
kti
ve ut
rust
ning är ut
fö
rd i
överensst
äm
m
els
e m
ed och f
ölj
er
fö
ljande st
andard(er
) el
ler andra nor
m
giv
ande dokum
ent
, un
der
fö
rut
sät
tn
ing
at
t användn
ing
sker i
öve
ren
sst
äm
m
els
e
m
ed
vår
a i
nst
rukt
ioner:
12
respe
kti
ve
ut
styr
er i
overensst
em
mel
se m
ed
fø
lgende st
an
dard(
er
) el
ler
and
re
normgi
ven
de
do
kument
(er),
under f
orut
sset
nin
g av
at
disse
brukes i
h
enhol
d ti
l våre
instrukser:
13
va
staava
t se
ur
aa
vien
standa
rd
ien j
a m
uid
en ohj
eel
list
en
dokum
ent
tien vaat
im
uksi
a edel
lyt
tä
en,
et
tä
ni
itä kä
ytet
ään o
hje
idem
m
e
mu
ka
ise
sti
:
14
za
p
Ĝ
ed
pokl
adu,
že
js
ou
vyu
žívány v soul
ad
u
s naši
m
i po
kyny
, od
poví
daj
í násl
eduj
ící
m
norm
ám
nebo norm
at
ivní
m
dokum
ent
Ĥ
m:
15
u skl
adu
sa sl
ijede
ü
im
st
andardom
(im
a)
ili
drugi
m
norm
at
ivni
m
d
okum
ent
om
(im
a),
uz uvj
et
da
se oni
kori
ste u skl
adu s naši
m
uput
am
a:
16
m
egf
ele
lnek
az a
lábbi
sz
abvány(ok)nak va
gy egy
éb i
rá
nyadó
dokum
ent
um
(ok)nak,
ha
azoka
t el
Ę
írás szeri
nt
használ
ják:
17
spe
á
niaj
ą
w
ym
ogi
nast
Ċ
pu
j
ą
cych
norm
i i
nnych dokum
ent
ów
norm
ali
zacyj
nych,
pod
warunki
em
Ī
e u
Ī
yw
ane s
ą
zg
odni
e
z naszym
i
inst
rukcj
ami
:
18
sun
t î
n conf
ormi
ta
te
cu urm
ă
to
rul
(u
rm
ă
toarel
e) st
andard(e) sau al
t(e) docum
ent
(e)
norm
at
iv(
e),
cu cond
i
Ġ
ia ca
acest
ea s
ă
fi
e u
tiliz
at
e î
n
con
formi
ta
te
cu i
nstruc
Ġ
iuni
le noast
re:
19
skl
adni
z
nasl
ednj
im
i st
anda
rd
i in
dr
ug
im
i norm
at
ivi
, po
d pog
oje
m
, da
se
uporabl
jaj
o v
skl
adu
z
naši
m
i navo
dil
i:
20
on
vast
avuses
järgm
is(t
)e
st
andardi
(te)
ga
või
te
ist
e
norm
at
iiv
set
e
dokum
ent
idega,
ku
i nei
d
kasut
at
akse vas
taval
t m
eie
ju
he
ndi
te
le:
21
ɫɴ
ɨɬ
ɜɟ
ɬɫ
ɬɜ
ɚɬ
ɧɚ
ɫɥ
ɟɞ
ɧɢɬ
ɟ
ɫɬɚɧ
ɞɚɪ
ɬɢ
ɢɥ
ɢ
ɞɪɭ
ɝɢ
ɧɨɪɦɚ
ɬɢɜɧɢ
ɞɨɤɭɦɟɧ
ɬɢ
,
ɩɪɢ
ɭɫɥ
ɨɜɢɟ
,
ɱɟ
ɫɟ
ɢɡɩɨ
ɥɡɜ
ɚɬ
ɫɴɝ
ɥɚ
ɫɧɨ
ɧɚɲ
ɢɬ
ɟ
ɢɧ
ɫɬɪɭɤ
ɰɢɢ
:
22
at
itin
ka žem
iau n
ur
od
ytu
s st
an
dart
us
ir
(a
rba)
kit
us n
or
m
ini
us
dokum
ent
us su
s
ą
lyga,
kad yra
na
udoj
am
i p
ag
al m
nj
s
ǐ
nu
rodym
us:
23
ta
d,
ja
liet
ot
i at
bil
sto
ši ražot
Ɨ
ja nor
Ɨ
d
Ư
jum
iem
, a
tbi
lst
seko
joši
em
st
andart
iem
un
cit
iem
norm
at
Ư
viem
dokum
ent
iem
:
24
sú
v zhode s
nasl
edovnou(ým
i) norm
ou(am
i) al
ebo i
ným
(i) no
rm
at
ívnym
(i)
dok
um
en
tom
(am
i),
za pred
pokl
adu,
že sa po
uží
vaj
ú v sú
lad
e
sn
aši
m
návodom
:
25
ürünün
, t
ali
m
at
lar
Õ
m
Õ
za gör
e
kul
lan
Õ
lm
as
Õ
ko
ú
uluyl
a a
ú
a
÷Õ
da
ki st
an
dar
tla
r ve norm
bel
irt
en
bel
gel
er
le
uy
um
ludur:
01
Di
rect
ives,
a
s am
ended
.
02
Di
rekt
iven,
gem
äß
Ä
nderung.
03
Di
rect
ives,
te
lles que m
od
ifiées.
04
Ri
cht
lijne
n,
zoal
s geam
end
eerd.
05
Di
rect
ivas,
se
gún l
o
enm
endado.
06
Di
ret
tiv
e,
com
e d
a m
odi
fica.
07
ȅį
ȘȖ
Țȫ
Ȟ
,
ȩʌ
ȦȢ
ȑȤ
Ƞȣ
ȞIJ
ȡȠ
ʌȠ
ʌȠ
ȚȘș
İȓ
.
08
Di
rect
ivas,
co
nf
orm
e a
lte
ra
ção em
.
09
Ⱦɢ
ɪɟɤɬɢɜ
ɫɨ
ɜɫ
ɟɦɢ
ɩɨɩɪɚ
ɜɤ
ɚɦɢ
.
10
Di
re
kti
ver
, m
ed
senere
æ
ndr
inger
.
11
Di
re
kti
v,
m
ed f
öret
agna ä
ndri
ngar
.
12
Di
re
kti
ver
, m
ed f
or
et
at
te endri
ng
er
.
13
Di
re
kti
ive
jä,
se
llai
sin
a k
uin
ne
ov
at mu
utet
tui
na
.
14
v pl
at
ném
zn
Č
ní
.
15
Sm
jerni
ce,
kako j
e i
zm
ije
njeno.
16
irán
yelv(ek)
és m
ódo
sításaik r
end
elkezése
it.
17
z pó
Ĩ
niej
szym
i poprawkam
i.
18
Di
re
cti
vel
or
, cu am
endam
ent
ele r
espect
ive.
19
Di
rekt
ive z
vsem
i sprem
em
bam
i.
20
Di
rekt
iivi
d koos m
uud
at
ust
ega.
21
Ⱦɢɪ
ɟɤ
ɬɢ
ɜɢ
,
ɫɬ
ɟɯ
ɧɢ
ɬɟ
ɢɡ
ɦɟ
ɧɟ
ɧɢ
ɹ
.
22
Di
rekt
yvose su
p
api
ldym
ais.
23
Di
re
kt
Ư
v
Ɨ
s un t
o p
api
ldi
n
Ɨ
jumo
s.
24
Sm
erni
ce,
v pl
at
nom
zne
ní
.
25
De
ۜ
i
ú
tiril
m
i
ú
hal
leri
yle
Yönet
m
eli
kler
.
01
fo
llow
ing
the provi
sio
ns
of
:
02
ge
m
äß d
en V
or
schri
fte
n
der
:
03
co
nf
orm
ém
ent
aux
sti
pul
at
ions
des:
04
ov
er
ee
nkom
sti
g d
e bep
ali
ngen
van:
05
sigui
endo l
as di
sp
osi
cio
nes de:
06
se
condo l
e prescri
zioni
per:
07
ȝİ
IJȒ
ȡȘ
ıȘ
IJȦȞ
įȚĮ
IJȐ
ȟİȦ
ȞIJȦ
Ȟ
:
08
de
aco
rdo com
o
previ
sto em
:
09
ɜ
ɫɨɨ
ɬɜ
ɟɬ
ɫɬɜɢ
ɢ
ɫɩɨ
ɥɨ
ɠɟɧɢɹɦɢ
:
10
under
iagt
ta
ge
lse af
best
em
m
elserne i
:
11
enl
igt
vi
llkor
en
i:
12
git
t i henho
ld t
il best
em
m
elsene i
:
13
noudat
ta
en
m
ääräyksi
ä:
14
za d
odr
že
ní
ust
anovení
p
Ĝ
ed
pisu:
15
prem
a odredbam
a:
16
követ
i a(
z):
17
zgodni
e z
post
anow
ieni
am
i Dyrekt
yw:
18
în
urm
a
prevederi
lor:
19
ob upošt
evanj
u
dol
o
þ
b:
20
vast
aval
t n
õuet
ele:
21
ɫɥɟ
ɞɜ
ɚɣɤ
ɢ
ɤɥɚ
ɭɡɢɬ
ɟ
ɧɚ
:
22
lai
kant
is nuost
at
ǐ
, p
ate
iki
am
ǐ
:
23
iev
Ɲ
ro
jot
p
ra
s
Ư
bas,
kas
not
eikt
as:
24
održi
av
ajúc ust
anoveni
a:
25
bunun ko
ú
ull
ar
Õ
na u
ygun o
larak:
01
No
te
*
as
set out i
n
<A
>
an
d judged pos
itiv
ely by
<B
>
ac
cor
ding to the
Ce
rtific
at
e<
C>
.
02
Hi
nw
eis *
wie i
n
<A>
au
fgeführ
t und von
<B>
posi
tiv
beur
teilt
gemäß
Ze
rtifik
at
<C
>
.
03
Re
m
arque
*
tel
que défini
dans
<A>
et év
alué pos
itiv
ement p
ar
<B>
confor
mément au
Ce
rtific
at
<C
>
.
04
Be
m
erk
*
zo
als
ve
rm
eld
in
<A
>
en pos
itief beoor
deeld door
<B>
over
eenkom
stig
Cer
tif
icaat
<C
>
.
05
No
ta
*
co
mo se es
tablec
e en
<A>
y es
valo
rado
pos
itiv
amente por
<B>
de acuer
do con
el
Ce
rtif
ica
do
<C
>
.
06
No
ta *
deli
neato nel
<A>
e gi
udica
to posi
tiva
mente
da
<B>
se
condo
il
Cer
tif
icato
<C>
.
07
ȈȘȝ
İȓȦ
ıȘ
*
ȩʌȦȢ
țĮ
șȠ
ȡȓȗ
İIJĮ
Țı
IJȠ
<A>
țĮ
Țț
ȡȓȞ
İIJĮ
Țș
İIJȚ
țȐ
Įʌ
ȩ
IJȠ
<B>
ıȪ
ȝijȦȞĮ
ȝİ
IJȠ
ȆȚ
ıIJ
Ƞʌ
ȠȚ
ȘIJ
Țțȩ
<C
>
.
08
No
ta *
tal c
omo est
abelec
ido em
<A>
e com o parec
er
posi
tivo
de
<B
>
de ac
or
do com o
Cert
ifi
cad
o
<C>
.
09
ɉɪ
ɢɦ
ɟɱ
ɚɧ
ɢɟ
*
ɤɚ
ɤɭ
ɤɚ
ɡɚɧɨ
ɜ
<A
>
ɢɜ
ɫɨ
ɨɬ
ɜɟ
ɬɫ
ɬɜ
ɢɢ
ɫɩ
ɨɥ
ɨɠ
ɢɬ
ɟɥ
ɶɧɵ
ɦ
ɪɟɲɟɧɢɟɦ
<B>
ɫɨ
ɝɥ
ɚɫ
ɧɨ
ɋɜ
ɢɞɟɬ
ɟɥ
ɶɫɬ
ɜɭ
<C
>
.
10
Be
m
æ
rk
*
som anfø
rt i
<A>
og posi
tiv
t vur
der
et af
<B
>
ih
enhol
d til
Ce
rtifik
at
<C
>
.
11
In
fo
rm
at
io
n *
enl
igt
<A>
och g
odkänt
s av
<B>
enli
gt
Cert
ifi
katet
<C>
.
12
Me
rk *
so
m det fr
emkommer
i
<A>
og gj
ennom posi
tiv
bedø
mmel
se av
<B
>
ifø
lge
Se
rtifik
at
<C
>
.
13
Hu
om
*
jotka on es
itetty
asi
aki
rjass
a
<A
>
ja
jo
tka
<B
>
on
hy
vä
ks
yn
yt
Se
rti
fikaat
in
<C>
mukai
se
sti
.
14
Po
zn
ám
ka
*
jak by
lo uv
edeno v
<A>
a poz
itiv
n
Č
zj
išt
Č
no
<B>
vs
oul
adu s
os
v
Č
d
þ
en
ím
<C>
.
15
Na
po
m
ena
*
ka
ko j
e iz
lože
no u
<A
>
i pozi
tiv
no oci
jenje
no
od
stra
ne
<B
>
pr
ema
Cert
ifi
ka
tu
<C
>
.
16
Me
gj
eg
yzés *
a(
z)
<A
>
al
apján, a(
z)
<B>
igaz
olt
a a megfe
lelés
t,
a(z
)
<C
>
tan
ús
ítván
y
sz
er
int
.
17
Uwag
a *
zgodn
ie z do
kument
ac
j
ą
<A>
, pozy
tywn
ą
opi
ni
ą
<B>
i
ĝ
wi
ad
ect
we
m
<C>
.
18
No
t
ă
*
a
ú
a c
um es
te s
tabi
lit în
<A
>
ú
i apr
eci
at pozi
tiv
de
<B>
în c
onfor
mi
tate c
u
Cert
ifi
catu
l<C>
.
19
Op
omb
a *
kot
je
do
lo
þ
eno v
<A
>
in
odobren
o s s
trani
<B
>
vs
kladu s
cer
tif
ikat
om
<C>
.
20
Mä
rk
us
*
nagu on näi
datud dok
umendis
<A
>
ja
heaks
kiidetud
<B>
jär
gi v
as
tav
alt
serti
fik
aad
ile
<C>
.
21
Ɂɚɛɟɥ
ɟɠ
ɤɚ
*
ɤɚ
ɤɬ
ɨɟ
ɢɡ
ɥɨ
ɠɟ
ɧɨ
ɜ
<A
>
ɢɨ
ɰɟɧɟɧɨ
ɩɨ
ɥɨ
ɠɢ
ɬɟ
ɥɧ
ɨ
ɨɬ
<B
>
ɫɴ
ɝɥ
ɚɫ
ɧɨ
ɋɟɪ
ɬɢ
ɮɢɤ
ɚɬ
ɚ
<C>
.
22
Past
ab
a *
ka
ip nu
staty
ta
<A
>
ir k
aip tei
giamai
nus
pr
Ċ
sta
<B
>
pagal
Se
rtifik
at
ą
<C
>
.
23
Pi
ez
Ư
me
s *
k
Ɨ
nor
Ɨ
d
Ư
ts
<A>
un atbi
lst
oši
<B>
poz
it
Ư
va
jam
v
Ɲ
rt
Ɲ
jumam s
ask
a
ƼƗ
ar
se
rtifik
Ɨ
tu
<C
>
.
24
Po
zn
ámka *
ak
o bol
o uvedené v
<A>
a pozit
ívne z
isten
é
<B
>
vs
úlade s
os
ve
d
þ
en
ím
<C>
.
25
No
t *
<A>
’da
belir
tildi
÷
i gibi
ve
<C>
Sert
ifi
kas
Õ
na
gör
e
<B>
ta
ra
f
Õ
ndan ol
umlu ol
arak
de
÷
er
lendi
rildi
÷
i gibi
.
<A
>
OYLR&D-06
4
-EMC
<B
>
INTERTEK SEMKO AB(NB0413)
<C
>
91584
5
T1 / 0
9
-2013
01
a
decl
ares under i
ts
sol
e
respon
sib
ilit
y t
ha
t t
he ai
r condi
tioni
ng
m
odel
s t
o whi
ch
th
is
decl
arat
ion r
ela
te
s:
02
d
er
klärt
auf
sei
ne
all
ein
ige
Ve
rant
wo
rtung
daß
di
e M
ode
lle der
Kl
im
agerät
e f
ür
di
e di
ese
Erkl
ärung
best
im
m
t is
t:
03
f
décl
are sous sa
seu
le r
esponsabi
lité
que l
es app
arei
ls d'
air
con
dit
ionn
é
visés
pa
r l
a présent
e
dé
clarat
ion:
04
l
ver
kla
art
hi
er
bij
op
eige
n excl
usi
eve verant
wo
or
de
lijk
hei
d d
at
de
aircondi
tioni
ng uni
ts w
aarop de
ze verkl
ar
ing
bet
rekki
ng
heef
t:
05
e
decl
ara baj
a
su úni
ca
responsa
bil
idad que l
os
m
odel
os
de
ai
re
acond
ici
onado a
los cual
es hace ref
erenci
a l
a decl
araci
ón:
06
i
dichi
ara
sot
to
sua responsabi
lità
che i
condi
zion
at
ori
m
odel
lo a
cu
i è
rif
eri
ta
q
uest
a
dichi
arazi
one:
07
g
įȘȜ
ȫȞİȚ
ȝİ
ĮʌȠ
țȜİ
Țı
IJȚțȒ
IJȘ
Ȣİ
ȣșȪȞȘ
ȩIJ
ȚIJ
Į
ȝȠ
ȞIJ
ȑȜ
Į
IJȦ
ȞțȜȚ
ȝĮ
IJȚıIJ
Țțȫ
Ȟı
ȣıțİ
ȣȫ
Ȟı
IJĮ
Ƞʌ
ȠȓĮ
ĮȞĮ
ijȑȡ
İIJĮȚ
Ș
ʌĮȡ
ȠȪıĮ
įȒȜ
Ȧı
Ș
:
08
p
decl
ara
sob
sua e
xcl
usi
va respon
sabi
lidad
e que
os
m
odel
os
de
ar con
dici
onado
a q
ue est
a
decl
ar
ação
se
ref
ere:
09
u
ɡɚ
ɹɜ
ɥɹ
ɟɬ
,
ɢɫɤ
ɥɸ
ɱɢɬ
ɟɥ
ɶɧ
ɨɩ
ɨɞ
ɫɜ
ɨɸ
ɨɬ
ɜɟ
ɬɫ
ɬɜ
ɟɧ
ɧɨ
ɫɬ
ɶ
,
ɱɬ
ɨɦ
ɨɞɟ
ɥɢ
ɤɨ
ɧɞ
ɢɰɢɨɧɟ
ɪɨɜ
ɜɨ
ɡɞɭ
ɯɚ
,
ɤɤ
ɨɬ
ɨɪɵ
ɦ
ɨɬ
ɧɨ
ɫɢ
ɬɫ
ɹɧɚ
ɫɬ
ɨɹɳ
ɟɟ
ɡɚɹɜ
ɥɟɧ
ɢɟ
:
10
q
erkl
æ
rer under
en
eansvar
, at
kl
im
aanl
æ
gmode
lle
rne
, som
denn
e
dekl
arat
ion vedrører
:
11
s
dekl
arerar
i egensk
ap
av huvuda
nsvari
g,
at
t lu
ftkondi
tioneri
ngsm
ode
lle
rna
som
ber
ör
s av denna dekl
ar
at
ion
innebär
at
t:
12
n
erkl
ær
er
et
fu
llst
endi
g
ansvar f
or at
de
lu
ftk
ondi
sjone
ringsmodel
ler so
m
berøres a
v denn
e dek
larasj
on,
in
ne
bær
er
at
:
13
j
ilm
oit
taa yksi
nom
aan om
all
a vast
uul
laan,
et
tä
tä
m
än i
lm
oit
uksen t
arkoi
tta
m
at
ilm
ast
oint
ilai
ttei
den m
all
it:
14
c
prohl
ašuj
e
ve své pl
né
od
po
v
Č
dnost
i, že m
odel
y kl
im
at
izace,
k ni
m
ž se t
ot
o
pr
ohl
ášení
vzt
ahuj
e:
15
y
izja
vlju
je p
od
is
klju
þ
ivo vl
ast
ito
m
odgov
or
no
š
ü
u da
su
m
odel
i kl
im
a
ure
ÿ
aja
na
koj
e se
ova
izj
ava o
dnosi
:
16
h
te
lje
s f
ele
l
Ę
ssége t
udat
ában
kij
elent
i, hogy
a k
lím
ab
er
en
dezés
m
od
ell
ek,
m
ely
ekre
e ny
ila
tkozat
vonat
kozi
k:
17
m
dekl
aruj
e na w
á
asn
ą
i wy
áą
czn
ą
od
pow
iedzi
aln
o
Ğü
,
Ī
e m
od
ele
kl
im
at
yzat
orów
, kt
órych
do
tyczy ni
niej
sza
de
klaracj
a:
18
r
decl
ar
ă
p
e propri
e r
ă
spunde
re c
ă
ap
arat
ele de
ae
r condi
Ġ
ionat
la
care
se
re
fe
r
ă
a
ceast
ă
decl
ara
Ġ
ie:
19
o
z vso odgovornost
jo i
zja
vlj
a,
da so m
od
eli
kl
im
at
ski
h naprav
, na kat
ere
se i
zja
va nanaša:
20
x
kinni
ta
b om
a
tä
iel
iku
l vast
ut
usel
, et
käeso
leva dekl
ar
at
siooni
al
la kuul
uva
d
kli
im
aseadm
et
e m
udel
id:
21
b
ɞɟ
ɤɥ
ɚɪ
ɢɪ
ɚ
ɧɚ
ɫɜ
ɨɹ
ɨɬɝ
ɨɜ
ɨɪɧ
ɨɫɬ
,
ɱɟ
ɦɨ
ɞɟ
ɥɢɬ
ɟ
ɤɥ
ɢɦ
ɚɬ
ɢɱ
ɧɚ
ɢɧ
ɫɬ
ɚɥɚɰɢɹ
,
ɡɚ
ɤɨ
ɢɬ
ɨ
ɫɟ
ɨɬɧɚ
ɫɹ
ɬɚ
ɡɢ
ɞɟ
ɤɥɚ
ɪɚɰɢɹ
:
22
t
visi
ška savo at
sa
kom
yb
e
skel
bia
, kad or
o kondi
cio
navi
m
o pr
iet
ais
ǐ
m
odel
iai
, kur
iem
s yra t
aik
om
a
ši dekl
araci
ja:
23
v
ar pi
lnu
at
bil
d
Ư
bu apl
ieci
na
, ka
t
Ɨ
l
Ɨ
k uzska
it
Ư
to
mo
de
ƺ
u gai
sa kondi
cio
n
Ɲ
t
Ɨ
ji, u
z kuri
em
at
tiecas š
Ư
dekl
ar
Ɨ
cij
a:
24
k
vyhl
asuj
e na
vl
ast
nú
zod
po
vednos
Ģ
, ž
e ti
et
o
klim
at
iza
þ
né m
odel
y, na kt
oré sa
vz
Ģ
ahu
je t
ot
o vyhl
ásen
ie:
25
w
ta
m
am
en kend
i sor
um
lul
u
ۜ
unda ol
m
ak üzere
bu
bi
ldi
rin
in
ilgi
li ol
du
ۜ
u kl
im
a
m
odel
leri
nin
a
ú
a
ۜÕ
daki
gi
bi ol
du
ۜ
unu beyan eder:
EN6033
5-2-
40
,
C
K
Y-E V
2
Sh
ig
ek
i Mor
ita
Dire
ctor
O
sten
d,
11 of November 2014
01
**
Da
iki
n Europe N.
V.
is
aut
hor
ised t
o com
pil
e t
he T
echni
cal
Co
nst
ruct
ion Fi
le.
02
**
Da
iki
n Europe N.
V.
hat
di
e
Be
re
cht
igung di
e T
echni
sche Konst
rukt
ionsakt
e
zu
sam
m
enzu
ste
llen.
03
**
Da
iki
n Europe N.
V.
est
aut
or
isé à
com
pil
er l
e Dossi
er
de
C
onst
ruct
ion
Techn
ique.
04
**
Da
iki
n Europe N.
V.
is
bevoegd om
he
t T
echni
sch
Const
ruct
iedossi
er
sam
en
te
st
ell
en
.
05
**
Da
iki
n Europe N.
V.
est
á aut
ori
zado a com
pil
ar
el
A
rchi
vo de
Const
rucc
ión Técni
ca.
06
**
Da
iki
n Europe N.
V.
è
au
to
rizza
ta
a
redi
gere
il Fi
le T
ecni
co
di
Co
str
uz
ione.
07
**
Ǿ
Da
ikin
Eu
ro
pe
N.
V.
İȓȞĮ
Țİ
ȟȠ
ȣı
ȚȠįȠ
IJȘ
ȝȑ
ȞȘ
ȞĮ
ıȣ
ȞIJ
Ȑȟ
İȚ
IJȠ
Ȟȉ
İȤȞȚ
țȩ
ijȐ
țİȜ
Ƞ
țĮ
IJĮ
ıțİȣȒȢ
.
08
**
A Dai
kin
Eu
ro
pe
N
.V
. est
á aut
ori
zada a
com
pil
ar a
docu
m
en
tação t
écni
ca de f
ab
ric
o.
09
**
Ʉɨɦɩɚɧ
ɢɹ
D
aik
in Europe N.
V.
ɭɩɨ
ɥɧɨɦɨ
ɱɟɧ
ɚ
ɫɨɫɬ
ɚɜɢ
ɬɶ
Ʉɨɦɩɥɟɤɬ
ɬɟ
ɯɧ
ɢɱ
ɟɫɤ
ɨɣ
ɞɨɤɭɦɟɧɬ
ɚɰɢɢ
.
10
**
Da
iki
n E
ur
op
e N
.V
. er
aut
or
iseret
til
at
udarbej
de
de t
ekni
ske ko
nst
rukt
ionsd
at
a.
11
**
Da
iki
n E
ur
op
e N
.V
. är
bem
yndi
ga
de at
t sam
m
anst
äll
a de
n t
ekni
ska kons
trukt
ionsf
ilen.
12
**
Da
iki
n
Eu
ro
pe
N
.V
. har t
illat
else t
il å
ko
m
pil
ere den T
ekni
ske
kon
str
uksj
on
sfi
len.
13
**
Dai
kin Europe N.
V.
on val
tuut
et
tu
la
at
im
aan T
ekni
sen
as
iaki
rjan.
14
**
Sp
ole
þ
nost
D
aik
in Europe N.
V.
m
á
oprávn
Č
ní
ke
ko
m
pil
ac
i souboru
te
chni
cké konst
rukce.
15
**
Dai
kin Europe N.
V.
je
ovl
ašt
en
za i
zradu Da
to
te
ke o
tehni
þ
koj
konst
ru
kci
ji.
16
**
A
Da
iki
n Europe N.
V.
jo
go
sul
t a m
Ħ
szaki
konst
rukci
ós
dokum
ent
áci
ó összeá
llít
ására.
17
**
Dai
kin Europe N.
V.
m
a
up
owa
Ī
nieni
e
do zbi
er
ani
a i
opracow
ywani
a
do
kum
ent
acj
i konst
rukcyj
nej
.
18
**
Dai
kin Europe N.
V.
est
e
aut
ori
zat
s
ă
com
pil
eze D
osarul
te
hn
ic de
co
nst
ruc
Ġ
ie.
19
**
Da
iki
n E
urope
N.
V.
je
poobl
aš
þ
en za
sest
avo dat
ot
eke s t
ehn
i
þ
no m
apo.
20
**
Da
iki
n E
urope
N.
V.
o
n vol
ita
tu
d koo
sta
m
a
te
hn
ilis
t doku
m
en
tat
sioon
i.
21
**
Da
iki
n E
urope
N.
V.
ɟ
ɨɬ
ɨɪɢɡɢɪɚɧɚ
ɞɚ
ɫɴɫɬ
ɚɜɢ
Ⱥɤ
ɬɚ
ɡɚ
ɬɟ
ɯɧɢɱ
ɟɫɤ
ɚ
ɤɨɧɫɬɪ
ɭɤ
ɰɢɹ
.
22
**
Da
iki
n E
urope
N.
V.
yr
a
Ƴ
ga
liot
a sudaryt
i š
Ƴ
te
ch
nin
ơ
s konst
ru
kci
jos
fa
il
ą
.
23
**
Da
iki
n E
urope
N.
V.
ir
aut
ori
z
Ɲ
ts sast
Ɨ
d
Ư
t t
ehni
sko do
kum
ent
Ɨ
cij
u.
24
**
Sp
olo
þ
nos
Ģ
D
aik
in Europe N.
V.
je
oprávnená vyt
vor
i
Ģ
súbo
r t
ech
nickej
ko
nšt
rukci
e.
25
**
Da
iki
n
Eu
rope N.
V.
Te
kni
k Y
ap
Õ
Dosyas
Õ
n
Õ
de
rlem
eye ye
tki
lid
ir.
Mach
inery
20
06/
42/
EC
Elect
romagnet
ic Comp
at
ibilit
y 200
4/1
08/
EC
**
*
A
C
Q71CV1, A
C
Q100CV1, A
C
Q125CV1
, ACQ71DV1, ACQ100DV1, ACQ125DV1, ACQ140DV1.
CVR IM-5CKYER-0411(4)SIESTA.indd3 3
CVR IM-5CKYER-0411(4)SIESTA.indd3 3
12/5/14 3:04:26 PM
12/5/14 3:04:26 PM
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
Deutsch 3-1 Innen-Gerät ACQ 71/100/125/140 DV1 A B C D E F H K J I G Alle Dimensionen sind in mm AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN Abmessung Modell A B C D E F G H I J K ACQ 71 DV1 820 820 340 300 40 990 990 627 627 607 430 ACQ 100 DV1/ACQ 125 DV1/ACQ 140 DV1 820 820 375 335 40 990 990 627 627 607 430 Übers...
3-2 ! ACHTUNG ! VORSICHT Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist.Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Anschlußvorschriften zu erfolgen.Vor dem Kabelans...
3-4 Wandelement 1m oder mehr 3m oder mehr Fußboden 0,5m oder mehr 0,5m oder mehr 0,5m oder mehr 0,3m oder weniger Balken 30mm Innen-Gerät Deckenplatte HINWEIS Besprechen Sie die Deckenbohrungen mit den zuständigen Installateuren. Messen und markieren Sie die Position der Abhängstange.Bohren Sie das...
Weitere Modelle Klimageräte Daikin
-
Daikin ABQ-C
-
Daikin AHQ-C
-
Daikin ARXN-MB
-
Daikin ATXN-MB
-
Daikin EWAD-C-SL
-
Daikin EWAD-D-HS
-
Daikin EWAD-D-SL
-
Daikin EWAD-D-SR
-
Daikin EWAD-D-SS
-
Daikin EWAD-D-SX