Chicco Seat Up 012 Red Passion - Bedienungsanleitung - Seite 14

Autositz Chicco Seat Up 012 Red Passion – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
23
22
CONTROLLO DELL’INTEGRITA DEI COM-
PONENTI
Si raccomanda di verificare regolarmente l’in-
tegrità e lo stato di usura dei seguenti com-
ponenti:
• fodera: verificare che non fuoriescano imbot-
titure o che non ci sia rilascio di parti di esse.
Verificare lo stato delle cuciture che devono
essere sempre integre.
• cinture: verificare che non ci sia un anomalo
sfibramento della trama tessile con evidente
riduzione dello spessore in corrispondenza
del nastro di regolazione, dello spartigambe,
sui rami spalle e nella zona della piastra di re-
golazione delle cinture.
• plastiche: verificare lo stato di usura di tutte
le parti in plastica che non devono presen-
tare evidenti segni di danneggiamento o di
scolorimento.
ATTENZIONE!
Nel caso in cui il Seggiolino
risultasse deformato o fortemente usurato
deve essere sostituito: potrebbe aver perso le
caratteristiche originali di sicurezza.
CONSERVAZIONE DEL PRODOTTO
Quando non installato sull’auto si raccoman-
da di conservare il Seggiolino in un posto
asciutto, lontano da fonti di calore e al riparo
da polvere, umidita e luce solare diretta.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Raggiunto il limite di utilizzo previsto per il
Seggiolino, interrompere l’uso dello stesso e
depositarlo tra i rifiuti. Per motivi di rispetto
dell’ambiente, separare i diversi tipi di rifiuti
secondo quanto previsto dalla normativa vi-
gente nel proprio Paese.
GARANZIA
Il prodotto è garantito contro ogni difetto di
conformità in normali condizioni di utilizzo
secondo quanto previsto dalle istruzioni d’uso.
La garanzia non sarà applicata, dunque, in
caso di danni derivanti da un uso improprio,
usura o eventi accidentali.
Per la durata della garanzia sui difetti di con-
formità si rinvia alle specifiche previsioni
delle normative nazionali applicabili nel paese
d’acquisto, dove previste.
Instructions for use
VERY IMPORTANT! TO BE READ IMMEDI-
ATELY
WARNING!
BEFORE USE, REMOVE AND DIS-
POSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAGING
MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF THE
REACH OF CHILDREN. IT IS ADVISABLE TO DIS-
POSE OF THESE ITEMS AT AN APPROPRIATE
WASTE SORTING COLLECTION POINT, AS RE-
QUIRED BY REGULATIONS IN FORCE.
WARNINGS
• Read these instructions carefully before as-
sembling and installing the product. Prevent
anybody that has not read the instructions
from using the product.
• Keep this instruction booklet for future use.
• Each country has different safety laws and
regulations for the transportation of children
in cars. For this reason, contact local authori-
ties for further information.
•
WARNING!
According to accident statis-
tics, a vehicle’s rear seat is generally safer
than the front seat: therefore, we suggest to
install the car seat on the rear seat of the ve-
hicle. In particular, the central rear seat is the
safest one when fitted with a 3-point safety belt.
•
WARNING! HAZARD!
For Group 0+ (from 0
up to 13 kg): never fit this child car seat on
a front seat equipped with front airbag. The
child car seat can be fitted to a front seat
only if the front airbag has been deactivated:
check with the car manufacturer or see the
owner’s manual for instructions on how to
deactivate the airbag.
• Make sure that all the passengers in the ve-
hicle know how to release the child from the
child car seat in case of an emergency.
• Never use this child car seat on side-facing or
rear-facing car seats.
• Only fit the child car seat onto seats which
are fastened to the car chassis and facing
forwards. Make sure that all folding or rotat-
ing car seats are always securely fastened in
place; if not, they could be dangerous.
• When fitting the child car seat in the car
make sure that no car seat or door can inter-
fere with it.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
41 40 Gebrauchsanleitung SEHR WICHTIG! BITTE SOFORT LESEN WARNUNG! VOR DEM GEBRAUCH EVEN- TUELLE POLYBEUTEL UND ALLE ELEMENTE, DIE TEILE DER PRODUKTVERPACKUNG SIND, ABNEHMEN UND ENTSORGEN SOWIE VON KINDERN FERNHALTEN. DIESE ELEMENTE MÜSSEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN GEL- TENDEN MÜLLTRENNUNGSGESETZEN...
41 40 montiert wurden und in Fahrtrichtung aus- gerichtet sind. Achten Sie darauf, dass um- klappbare oder drehbare Fahrzeugsitze gut eingerastet sind. Diese könnten sonst bei einem Unfall eine Gefahr darstellen. • Achten Sie darauf, wie der Kinderautositz im Fahrzeug installiert wird, damit ein bew...
45 44 gebenen Positionen verlaufen. Die Durchgänge für die Gurte sind am Kin- derautositz durch Elemente in roter Farbe gekennzeichnet. Den Kinderautositz auf den gewählten Fahr- zeugsitz stellen. WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass sich keine Gegenstände zwischen dem Kinderau- tositz und dem Sitz...