Candy GOW 496 DP - Bedienungsanleitung - Seite 27
Waschmaschine Candy GOW 496 DP – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 5 – CHAPTER 2; GUARANTEE; CAPÍTULO 2; GARANTIA; KAPITEL 2; GARANTIE; GIAS SERVICE; CH; ÉÄêÄçñàü; ì‰ ̇Ú Â ÔˉÛÊÂÌ ÓÚ
- Seite 12 – Íå îòêpûâàéòå
- Seite 13 – ëàçàâ
- Seite 15 – MANIGLIA APERTURA OBLÒ; TÜRÖFFNUNGSGRIFF; MANILLA APERTURA PUERTA; OPIS KONTROLA
- Seite 18 – TASTE “TEMPERATURWAHL”; TASTE “SCHLEUDERDREHZAHL”; Ukoliko želite program hladnog; bez
- Seite 20 – , entrano in funzione i; TASTE FLECKEN; proradit çe
- Seite 22 – TIPKA “AQUAPLUS”; äçéèäÄ “ÄäÇÄèãûë”; ëÏÂÒÓ‚ ̊ı
- Seite 24 – TASTE TROCKENPROGRAMM; TECLA SELECCIÓN SECADO
- Seite 25 – éíåÖçÄ èêéÉêÄååõ
- Seite 29 – SVJETLO TRAJANJA CIKLUSA
- Seite 30 – spremno za ormar
- Seite 39 – CAPITOLO 8; KAPITEL 8; POGLAVLJE 8; POSTOJANE TKANINE; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå; èêéóçõÖ íäÄçà
- Seite 40 – JEANS PROGRAM; PROGRAM ZA VUNU; èÓ„‡Ïχ ÑÊËÌÒ ̊
- Seite 42 – PROGRAMM HEMDEN; BRZI PROGRAMI PRANJA; Âûñóøèâàòü òêàíè èç; ëìòäÄ ïãéèäÄ
- Seite 44 – CAPITOLO 9; CASSETTO DETERSIVO; KAPITEL 9; POGLAVLJE 9; ÏÀPÀÃPÀÔ 9; ÊÎÍÒÅÉÍÅP; äëÿ ñïåöèàëüíûõ; KAPITOLA 9
- Seite 45 – IL PRODOTTO; - nella biancheria da; DAS PRODUKT; - en la ropa para lavar; íàè ÅÖãúü
- Seite 46 – WELCHE WASCHTEMPERATUR?; ä‡Í ̇˷ÓΠ̋ÍÓÌÓÏÌÓ
- Seite 49 – PROGRAMM WÄHLEN; SELECCIÓN DEL PROGRAMA; ZA SVE VRSTE PRANJA; U VÄECH TYPÅ; âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.
- Seite 50 – ASCIUGATURA; TROCKNEN; SU·ENJE
- Seite 52 – Protezione oblò; NON TOCCARE L’OBLO’; NUTZUNGSBEISPIEL NUR; PROTECCIÓN DE LA PUERTA; CIKLUS SU·ENJA; Ïpè ñóøêå íå
- Seite 54 – ÀÂÒÎÌÀÒÈ; КГ
- Seite 58 – ÈÑÒÊÀ; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî
- Seite 59 – âI·åENJE FILTRA; Î÷èñòêà ôèëüòpà
44
3
{
4
{
1
2
O
3
1
2
6
5
{
{
8
{
4
7
EN
“DIGITAL” DISPLAY
The display’s indicator system
allows you to be constantly
informed about the status of
the machine:
1) WASH TEMPERATURE
When a programme is
selected the relevant
indicator will light up to show
the recommended wash
temperature. The
Temperature button can be
used to decrease or increase
the temperature of your
chosen wash cycle. Each
time the button is pressed, the
new temperature level is
shown on the Wash
Temperature Indicator
2) DOOR LIGHT
Once the START/PAUSE button
has been pressed the light
first flashes then stops flashing
and remains on until the end
of the wash.
2 minutes after the end of the
wash the light goes off to
show that the door can now
be opened.
3) SPIN SPEED
Once the programme has
been selected, the maximum
spin speed allowed for that
programme appears on the
display. Pressing the spin
button will reduce the speed
by 100 rpm each time the
button is pressed. The
minimum speed allowed is
400 rpm, or it is possible to
omit the spin by pressing the
spin button repeatedly.
4) DELAY START LIGHT
This flashes when delay start
has been set.
VISOR “DIGITAL”
O sistema de transmissão de
informações do visor permite-lhe
manter-se constantemente
informado sobre o estado da
máquina:
1) TEMPERATURA DE LAVAGEM
Quando é seleccionado um
programa, o indicador luminoso
relevante acende-se, para
indicar a temperatura de
lavagem recomendada.
O utilizador pode seleccionar
uma temperatura diferente com
o botão de regulação da
temperatura; a temperatura
assim regulada é apresentada
no visor.
2) INDICADOR LUMINOSO DA
PORTA
Depois de o botão
“START/PAUSE” (arranque/pausa)
ser premido, o indicador
luminoso começa a piscar; em
seguida, pára de piscar,
mantendo-se aceso até ao fim
do ciclo de lavagem.
2 minutos depois do fim do ciclo
de lavagem o indicador
luminoso apaga-se para indicar
que a porta da máquina já
pode ser aberta.
3) VELOCIDADE DE
CENTRIFUGAÇÃO
Depois de o programa ter sido
seleccionado, é apresentada
no visor a velocidade de
centrifugação máxima admitida
para esse programa. Cada
pressão no botão de selecção
da velocidade de
centrifugação reduz a
velocidade de centrifugação
em 100 rpm. A velocidade de
centrifugação mínima admitida
é de 400 rpm, sendo que, em
alternativa, também é possível
suprimir a centrifugação final,
para o que basta premir
repetidamente o botão de
selecção da velocidade de
centrifugação.
4) INDICADOR LUMINOSO DE
ARRANQUE RETARDADO
Este indicador luminoso fica a
picar sempre que tiver sido
programado um arranque
retardado do programa.
PT
O
Auto
60
90
40 30 20
60’
120’
30’
90’
DETECTOR
Kg
90
60
90
40 30 20
DETECTOR
Kg
9
7
4
1
2
3
6
5
{
{
{
{
8
{
3
{
4
{
1
2
P
90
9
3
{
2
B$K$ &%$
8
(
"
:
1) E)78K7'D' 2B1
+
% !
.
) #
(
,
# .
2) 0F 287*'
START/PAUSE,
"
"
.
Q "
.
3) *';1**' *780FO
,
#(
#!
. 2 (
" #( (
100 rpm
#. 8
#( 400 rpm,
(
# ( %) (
"
#(.
4)
B1;OD' )*'E)
)O'7] B)D*8173D'
.
EL
4. àçÑàäÄíéê éíãéÜÖç ëíÄêí
à̉Ë͇ÚÓ‡ Ò‚ÂÚË, ÍÓ„‡ÚÓ ÙÛÌ͈ËflÚ‡
 ‡ÍÚ˂ˇ̇.
2. àçÑàäÄíéê áÄäãûóÖçÄ
ÇêÄíÄ
ëΉ ̇ÚËÒ͇Ì ̇ ·ÛÚÓÌ
START/PAUSE, Ô˙‚Ó̇˜‡ÎÌÓ ÏË„‡
̇ ‰ËÒÔÎÂfl ÒΉ ÍÓÂÚÓ ÓÒÚ‡‚‡ ‰‡
Ò‚ÂÚË ‰Ó ͇fl ̇ ËÁ·‡Ì‡Ú‡
ÔÓ„‡Ï‡. 2 ÏËÌÛÚË ÒΉ ͇fl ̇
ÔÓ„‡Ï‡Ú‡ Ë̉Ë͇ÚÓ‡ ˘Â ËÁ„‡ÒÌ Ë
‚˜ ÏÓÊÂÚ ‰‡ ÓÚ‚ÓËÚ ‚‡Ú‡Ú‡.
3. ëäéêéëí çÄ
ñÖçíêéîìÉàêÄçÖ
ëΉ ͇ÚÓ ËÁ·ÂÂÚ Ê·̇ڇ
ÔÓ„‡Ï‡, χÍÒËχÎ̇ڇ ÒÍÓÓÒÚ Ì‡
ˆÂÌÚÓÙۄˇÌ ˘Â Ò ÔÓfl‚Ë Ì‡
‰ËÒÔÎÂfl. ç‡ÚËÒÌÂÚ ·ÛÚÓ̇ Á‡
„ÛÎˇÌ ̇ ˆÂÌÚÓÙÛ„‡Ú‡. èË
‚ÒflÍÓ Ì‡ÚËÒ͇Ì ̇ ·ÛÚÓ̇,
̇χÎfl‚‡Ú 100 Ó·ÓÓÚ‡/ÏËÌ.
åËÌËχÎ̇ڇ ÒÍÓÓÒÚ Ì‡
ˆÂÌÚÓÙۄˇÌ ÍÓflÚÓ ÏÓÊÂÚ ‰‡
ËÁ·ÂÂÚÂ Â 400 Ó·ÓÓÚ‡/ÏËÌ.
ÑàÉàíÄãÖç ÑàëèãÖâ
à̉Ë͇ÚÓËÚ ̇ ‰ËÒÔÎÂfl ÇË ‰‡‚‡Ú
‚˙ÁÏÓÊÌÓÒÚ ÌÂÔÂÍ˙Ò̇ÚÓ ‰‡
ÔÓÒΉfl‚‡Ú ÚÂÍÛ˘Ëfl ÒÚ‡ÚÛÒ Ì‡
χ¯Ë̇ڇ.
1. íÖåèÖêÄíìêÄ çÄ èêÄçÖ
äÓ„‡ÚÓ ËÁ·ÂÂÚ ÔÓ„‡Ï‡,
Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ ˘Â Ò‚ÂÚÌ Ë
˘Â ÔÓ͇Ê χÍÒËχÎ̇ڇ ‚˙ÁÏÓÊ̇
ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ̇ Ô‡ÌÂ. ÄÍÓ Ê·ÂÚÂ
ÏÓÊÂÚ ‰‡ ̇χÎËÚ ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡
̇ Ô‡ÌÂ, ͇ÚÓ Ì‡ÚËÒÌÂÚ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËfl
·ÛÚÓÌ.
ᇷÂÎÂÊ͇: íÂÏÔ‡ÚÛ‡Ú‡ ̇
ԇ̠Úfl·‚‡ ‰‡ ·˙‰Â ̇ÒÚÓÂ̇
ÔÂ‰Ë ‰‡ ËÁ·ÂÂÚ ÒÚÂÔÂÌ Ì‡
Á‡Ï˙ÒÂÌÓÒÚ Ì‡ Ú˙͇ÌËÚÂ.
BG
ƙǃLJ
ǁNJǃƹNjƾ
ƽƹ
LjljLJƽǓDŽƿǁNjƾ
NJǓNJ
NJNjnjƽƾdžLJ
ǁǀLjǁljƹdžƾ
ƻNJǁǐǃǁ
ǁdžƽǁǃƹNjLJljǁ
Njljǘƺƻƹ
ƽƹ
ƺǓNjƹNj
ǁǀǃDŽǗǐƾdžǁ
.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
8 EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service. PT CAPÍTULO 2 GARANTIA CONDIÇÕES DEGARANTIA Este electrodoméstico estáabrangido por uma Garantia.Para beneficiar desta garantiadeverá apresentar o certificadode “Ga...
19 IT Applichi il foglio di poliondasul fondo come mostrato infigura. Allacci il tubo dell’acqua alrubinetto. L’apparecchio deve essereconnesso alla rete idricasolo con i nuovi tubi dicarico forniti in dotazione. Ivecchi tubi di carico nondevono essere riutilizzati. ATTENZIONE:NON APRA IL RUBINETTO ...
21 IT Livelli la macchina con i 4piedini: a) Girare in senso orario il dado per sbloccare la vitedel piedino. b) Ruotare il piedino e farlo scendere o salire fino adottenere la perfettaaderenza al suolo. c) Bloccare infine il piedino riavvitando il dado in sensoantiorario, fino a farlo aderireal fon...
Weitere Modelle Waschmaschinen Candy
-
Candy AQUA 1000 T
-
Candy AQUA 600
-
Candy CBW27D1E-S
-
Candy CDB 475 DN-07
-
Candy CS1282DE-S
-
Candy CS2 085
-
Candy CS2 105
-
Candy CS2 125
-
Candy CS41172DE/2-S
-
Candy CST26LE/1-S