Seite 2 - Êàíäè; ÚVOD
2 3 DE HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. Candy freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständige...
Seite 3 - ÏAPAÃPAÔ; INHALT
CAPITOLO KAPITEL CHAPITRE ÏAPAÃPAÔ KAPITOLA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme, Installation Bedienungsanleitung Waschmittelbehälter Programm/Temperaturwahl/ Einige Nützliche Hinwei...
Seite 5 - CHAPITRE 2; CAPITOLO 2; GARANZIA; SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA; KAPITEL 2; GARANTIE; GIAS SERVICE; CH; ÏÀPÀÃPÀÔ 2; ÃÀPÀÍÒÈß; ZÁRUKA
8 9 FR CHAPITRE 2 GARANTIE L’appareil est accompagné par un certificat de gàrantie. IT CAPITOLO 2 GARANZIA L’apparecchio é corredato da un certificato di garanzia che Le permette di usufruire gratuitamente del Servizio di Assistenza Tecnica. SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA ☎ 199. 123. 123 DE KAPITEL 2 G...
Seite 9 - KAPITEL 5; INBETRIEBNAHME; CHAPITRE 5; MISE EN PLACE; CAPITOLO 5; MESSA IN OPERA; ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ; UVEDENÍ DO
16 17 DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATION Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bringen. Lösen Sie die Klammern der Schlauchbefestigung. Die oberen 2 Schrauben A lösen und den Deckel waagerecht abziehen. Entfernen Sie die Schutzabdeckung aus Pappe. Die beiden Bolzen ...
Seite 10 - WASSERHAHN NOCH; Íå îòêpûâàéòå
18 19 min 50 cmmax 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm min 50 cmmax 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm DE Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt. Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen. Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angesc...
Seite 12 - B C D E; CHAPITRE 6; ÏÀPÀÃPÀÔ 6; Îïèñàíèå êîìàíä; êà
22 23 A B C D E I L M DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Waschmittelbehälter Taste zum Öffnen des Bullauges Start/Stop Taste Schleuder-Aus-Taste Taste Extraspülen Temperaturwahlschalter Waschprogrammwahl- schalter Herausziehbare Halterung für Programmtabelle A I L B C D E M FR CHAPITRE 6 COMMANDES Bacs...
Seite 13 - DESCRIZIONE
24 25 DE BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE TASTE ZUM ÖFFNEN DES BULLAUGES ACHTUNG: DIE SICHERHEITSTÜR- VERRIEGELUNG VERHINDERT DAS SOFORTIGE ÖFFNEN DES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG DES WASCHPROGRAMMS. WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDERN CA. ZWEI MINUTEN, BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN. START/STOP TAST...
Seite 14 - ELLE PEUT TOURNER; Êëàâèøà “; Äîïóñêàåòñÿ
26 27 E I DE TASTE EXTRASPÜLEN Mit dieser Taste wird zum Spülen mehr Wasser verwendet oder ein zusätzlicher Spülgang zugefügt. Dies ist besonders wichtig für Personen mit empfindlicher oder allergischer Haut. TEMPERATURWAHLSCHALTER KANN IN BEIDE RICHTUNGEN GEDREHT WERDEN. Der Thermostat dient zur Ei...
Seite 15 - OK; Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè; Íå âpàùàéòå pó÷êó
28 29 L OK DE PROGRAMMWAHLSCHALTER ACHTUNG: DIESEN SCHALTER NIEMALS GEGEN DEN SONDERN IMMER IM UHRZEIGERSINN DREHEN UND DIE “START” TASTE (C) ERST NACH DER EINSTELLUNG DES GEWÜNSCHTEN PROGRAMMES DRÜCKEN. Die Tabellen beschreiben die einzelnen Programme anhand von Nummern oder Symbolen. WICHTIG: DEM ...
Seite 16 - CHAPITRE 7; TIROIR A LESSIVE; KAPITEL 7; ÏÀPÀÃPÀÔ 7; Çé ÇíéêéÖ éíÑÖãÖçàÖ; ZÁSOBNÍK PRACÍCH
31 FR CHAPITRE 7 TIROIR A LESSIVE Le tiroir à lessive est divisé en 2 petits bacs: - le compartiment "I" sert pour les produits de lavage; - le deuxième ✿ ✿ sert pour des additifs spéciaux: adoucisseurs, parfums, amidon, produits pour l’azurage, etc. En cas de programme avec blanchissant, ut...
Seite 17 - KAPITEL 8; TEMPERATURWAHL; CHAPITRE 8; SELECTION; CAPITOLO 8; SELEZIONE; ÏÀPÀÃPÀÔ 8; ÇõÅéê èêéÉêÄåå; Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe; VOLBA PROGRAMÅ
32 33 DE KAPITEL 8 PROGRAMM/ TEMPERATURWAHL Um unterschiedliche Textilien und Verschmutzungsgrade optimal behandeln zu können, bietet Ihnen diese Waschmaschine 3 Programmtypen an für unterschiedliche Waschzyklen, Temperaturen und Programmdauern. (siehe Programmtabelle). 1 Unempfindliche Stoffe Die P...
Seite 19 - KAPITEL 9; DAS PRODUKT; Achten Sie beim; CHAPITRE 9; LE PRODUIT; Au cours de la phase; CAPITOLO 9; IL PRODOTTO; Durante la selezione si; èÄêÄÉêÄî 9; íàè ÅÖãúü; èË ÒÓÚËÓ‚Í ·ÂÎ ̧fl; PRÁDLO
36 37 DE KAPITEL 9 DAS PRODUKT ACHTUNG: Wenn Sie Kleinere Läufer, Tagesdecken oder ähnliche, schwere Textilien waschen, sollten Sie auf das Schleudern verzichten. Das Symbol “reine Wolle” kennzeichnet Kleidung und Textilien aus Wolle, die für die Maschinenwäsche geeignet sind. Darüber hinaus sollten...
Seite 20 - PROGRAMMTABELLE
40 41 PRO- GRAMM- WAHL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 RAPID 32’ Z FÜLLMENGE MAX. kg 3,5 3,5 3,5 3,5 - - - 2 2 2 - - - 1,5 1 1 - - - 2 3,5 - TEMPE- RATUR- WAHL bis 90° bis 90° bis 60° bis 40° - - - bis 60° bis 50° bis 40° - - - bis 40° bis 40° bis 30° - - - bis 50° - - *) *) *) DE PROGRAMMTABELLE GEWEBEART KOC...
Seite 23 - LAVAGGIO; CAPACITÁ VARIABILE; WASCHEN; LAVAGE; CAPACITÉ VARIABLE; CíàêäÄ; Âàpüèpyeìûe; PRANÍ
48 49 OK IT CAPITOLO 11 LAVAGGIO CAPACITÁ VARIABILE Questa lavatrice é in grado di adattare automaticamente il livello dell’acqua al tipo e alla quantità di biancheria. E’ così possibile ottenere un bucato “personalizzato” anche dal punto di vista energetico. Questo sistema porta ad una diminuzione ...
Seite 24 - Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß; Ïpè óñòàíîâêå
50 51 60° C 3,5 kg MAX DE BEISPIEL: Candy zeigt Ihnen in der Tabelle, welche Vorgehensweise die beste ist: ● Überzeugen Sie sich, daß das Wäscheetikett die Eignung für Temperaturen bis “60° C” ausweist; ● Öffnen Sie das Bullauge mit Taste (B). ● die Trommel mit max. 3,5 kg Trockenwäsche beladen. ● B...
Seite 26 - NETTOYAGE ET; ÈÑÒÊÀ; Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìî; ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA
54 55 DE KAPITEL 12 REINIGUNG UNDALLGEMEINEWARTUNG Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder Verdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die Maschine mit einen feuchten Lappen abwischen. Das Gerät braucht nur sehr wenig Pflege: ● Reinigung des Waschmittelbehälters ● Reinig...