FIRST FA-5152-2 - Handbuch - Seite 5

Brotbackmaschine FIRST FA-5152-2 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 12
Download der Anleitung

41

LA

TVIAN

40

SC

G/

CR

O/

B.

i

.H.

odlaganje vremena, nikada ne stavljajte lako kvarljive

sastojke kao što su to jaja, voće i slično.

SPECIFIKACIJE

AC 220-240V ~ 50Hz, 800W

Ekološko odlaganje otpada

Možete pomoći zaštiti okoline!

Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu.

Odnesite pokvarenu električnu opremu u odgovarajući

centar za odlaganje otpada.

INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA

Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un

saglabājiet to turpmākai uzziņai.

SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Pirms elektriskās ierīces lietošanas, jāievēro šādi

pamata piesardzības norādījumi:

1. Izlasiet visus norādījumus.

2. Pirms lietošanas pārbaudiet vai sienas rozetes

spriegums atbilst spriegumam, kas norādīts uz

ierīces tehnisko datu plāksnītes.

3. Nelietojiet ierīces, kurām ir bojāts strāvas vads,

kontaktdakšiņa vai ierīces bojājumu gadījumā, ja

tās ir nokritušas, vai kā citādi sabojātas. Atgrieziet

ierīci ražotājam vai tuvākajam autorizētā servisa

darbiniekam, kas veiks apskati, labošanu,

elektrisko vai mehānisko regulēšanu.

4. Nepieskarieties karstām virsmām.

5. Lai izsargātos no elektriskās strāvas trieciena,

nemērciet strāvas vadu, kontaktdakšiņas vai

korpusu ūdenī vai kādā citā šķidrumā.

6. Ja ierīci nelietojat, pirms detaļu montāžas vai

noņemšanas un pirms tīrīšanas, atvienojiet to no

barošanas avota kontaktligzdas.

7. Nepieļaujiet, lai strāvas vads pārkaras galda malai

vai virs karstas virsmas.

8. Ja tiek lietoti piederumi, ko neiesaka ierīces

ražotājs, tie var izraisīt ievainojumus.

9. Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk.

bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, sensorās

vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu

trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata

vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild

par viņu drošību.

10. Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.

11. Nenovietojiet uz vai līdzās gāzes plītij,

elektriskajam sildītājam vai uzkarsušā cepeškrāsnī.

12. Gatavojot ēdienu, nepieskarieties nevienai ierīces

detaļai, ko var pagriezt vai pabīdīt.

13. Nekad neieslēdziet ierīci, ja maizes pannā nav

kārtīgi ievietotas ēdiena sastāvdaļas.

14. Nekad nesitiet pa virspusi vai sāniem, lai izņemtu

maizes pannu, šādi rīkojoties, to var sabojāt.

15. Maizes cepšanas ierīcē nedrīkst lietot metāla

folijas vai citus materiālus, jo tie var palielināt

ugunsgrēka vai īssavienojuma risku.

16. Nekad neapsedziet maizes cepšanas ierīci ar

dvieli vai kādu citu materiālu, ierīcei ir jānodrošina

brīva siltuma un tvaiku izplūde. Apsedzot ierīci

vai saskaroties tai ar uzliesmojošu materiālu, var

izraisīt ugunsgrēku.

17. Ierīci lietojiet tikai tai paredzētajiem mērķiem.

18. Lietojot ierīci, vienmēr novietojiet to uz stabilas,

sausas un gludas virsmas.

19. Nelietojiet ierīci ārpus telpām.

20. Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārēju taimeri vai

atsevišķu tālvadības sistēmu.

21. Šī ierīce ir aprīkota ar kontaktdakšiņu, kurai ir

iezemējuma kontakts. Lūdzu, pārliecinieties, vai

sienas rozetes ir kārtīgi iezemētas.

22. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un

līdzīgam pielietojumam, piemēram:

• darbiniekiem virtuves zonās veikalos, birojos un

citās darba vidēs;

• lauksaimniecības ēkās;

• klientiem viesnīcās, moteļos un dzīvošanai

paredzētās vidēs;

• gulēšanai un brokastošanai paredzētās vidēs.

23. Lai izvairītos no ierīces bojājumiem, nelietojiet ierīci

cepšanas nodalījumā neievietojot maizes pannu.

24. Saglabājiet šīs instrukcijas.

IEPAZĪSTIET SAVU MAIZES

CEPŠANAS IERĪCI

(

skatīt A. att.)

1.

„Kroņa” tipa vāks

2. Logs

3.

Vāks

4. Maizes forma

5.

Korpuss

6.

Lāpstiņa samaisīšanai

7.

Vadības panelis (sk. zemāk)

8.

Mērglāze

9. Mērkarote

10.

Āķis

11.

Ventilācijas vāks

12.

Ventilācija

IEVADINFORMĀCIJA PAR VADĪBAS

PANELI

(

skatīt B. att.)

(Ekrāna šablona informācija var tikt mainīta bez

iepriekšēja paziņojuma.)

1.

Indikators norāda, kādu programmu jāizvēlas.

2.

Katras programmas darbības laiks.

IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA

Lai ieslēgtu un izslēgtu izvēlēto cepšanas programmu.

Lai ieslēgtu programmu, nospiediet vienreiz „START/

STOP” (IESL./IZSL.) pogu. Būs dzirdams īss skaņas

signāls un displejā sāk mirgot divpunkts, kā arī sāk

darboties programma. Pēc tam, kad programma sāk

darbu, visas pogas paliek neaktīvas, izņemot pogu

“START/STOP” (IESL./IZSL.).

Lai izslēgtu programmu, nospiediet un paturiet

apm. 3 sekundes pogu “START/STOP” (IESL./

IZSL.) līdz izdzirdat skaņas signālu, kas apstiprina,

ka programma ir izslēgta. Šī iespēja palīdz novērst

nevērīgu programmas darba pārtraukšanas iespēju.

MENU (IZVĒLNE)

Tiek lietota, lai iestatītu dažādas programmas. Ikreiz

to nospiežot (būs dzirdams skaņas signāls), mainīsies

programma. Nepārtraukti spiediet pogu, lai pārslēgtu

kādu no 12 izvēlnēm, kas tiks atspoguļotas LCD

displejā. Atlasiet sev vēlamo programmu. Zemāk

izskaidrota šo 12 izvēlņu nozīme.

1. CEPŠANAS PROGRAMMA: BASIC

(STANDARTA)

Baltai un jauktai maizei, kas sastāv galvenokārt

no kviešu vai rudzu miltiem. Maizei ir kompakta

konsistence. Brūnganuma pakāpi varat pielāgot ar

pogas „Color” (Krāsa) palīdzību.

Br. Problem

Uzrok

Rešenje

1

Dim iz otvora za

ventilaciju tokom

pečenja

Neki sastojci su se zalepili za grejač ili u njegovoj

blizini. Nakon prve upotrebe ulje se zadržalo na

površini grejača.

Prilikom prve upotrebe aparata za hleb, uključite ga bez

sastojaka i sa otvorenim poklopcem. Isključite aparat i

očistite grejač, vodeći računa da se ne opečete.

2

Donja korica hleba je

predebela.

Održavli ste hleb toplim i ostavili ga u posudi

duže vreme, tako da je izgubio previše vode.

Izvadite gleb što pre, bez održavanja toplote.

3

Hleb se teško vadi

Mesilica se čvrsto zalepila za osovinu u posudi

za hleb.

Kada izvadite hleb, simapjte toplu vodu u posudu za

hleb i uronite mesilicu na 10 minuta. Zatim je izvadite

i očistite.

4

Ne meša sastojke

ravnomerno i loše peče.

1. odabrani program ne odgovara vrsti hleba

Odaberite odgovarajući program

2. nakon rada otvorili ste poklopac više puta i

hleb je suv, a korica nije potamnela

Ne otvarajte poklopac tokom poslednjeg narastanja

testa

3. Otpor mešanju je prevelik, pa mesilisa skoro

da se ne okreće i nedovoljno meša

Proverite otvor mesilice, zatim izvadite hleb i uključite

prazno. Ako ne radi normalno, kontaktirajte ovlašćeni

servis.

5

Nakon pritiskanja

dugmeta „start/stop“

ispisuje se “H:HH”

Temperatura u uređaju je previsoka za pečenje

hleba

Pritisnite dugme „start/stop“ i isključite uređaj, a zatim

izvadite posudu za hleb i otvorite poklopac tako da se

uređaj ohladi.

6

Čuje se da motor radi,

ali se testo ne mesi

Posuda za hleb nije ispravno nameštena ili je

testo preveliko za mešanje

Proverite da li je posuda za hled ispravno nameštena,

a testo napravljeno po receptu i sastojci ispravno

izmereni.

7

Hleb je prevelik i podiže

poklopac

Previše kvasca, brašna ili vode, ili je temperatura

pečenja previsoka.

Proverite gore navedene faktore i smanjite količinu

sastojaka.

8

Hleb je premali ili nije

narastao

Nema kvasca ili ga ima nedovoljno. Osim toga,

kvasac može biti neaktivan ako je temperatura

vode previsoka ili je pomešan sa solju. Takođe,

temperatura okolike može biti niska.

Proverite količinu i učinak kvasca ili povećajte okolnu

temperaturu.

9

Testo je tako veliko da

izlazi iz posude

Količina tečnosti i kvasca je prevelika, tako da je

testo mekano

Smanjite količinu tečnosti i poboljšajte čvrstinu testa

10

Kod pečenja, srednji

deo hleba se uleže

1. upotrebili ste loše brašno i kvasac, pa testo ne

može da naraste

Upotrebite hlebno brašno ili jak prašak.

2. vrenje kvasca je prebrzo ili je temperatura

kvasca previsoka

Kvasac se koristi na sobnoj temperaturi

3. Previše vode čini testo vlažnim i mekanim.

Prema sposobnosti apsorbovanja, podesite količinu

vode iz recepta

11

Hleb je pretežak i

pretvrd

1. previše brašna ili premalo voder

Smanjite brašno ili povećajte vodu

2. previše voća ili brašna od prekrupe

Smanjite količinu odgovarajućeg sastojka i povećajte

količinu kvasca

12

Srednji delovi su šuplji

kada isečem hleb

1. Previše vode ili brašna, ili nema soli

Smanjite vodu ili brašno i proverite so

2. temperatura vode previsoka.

Proverite temperaturu vode

13

Na površini hleba ima

suvog praha

1. u hlebu ima sastojaka sa dosta glutena, kao

što su puter, banane, itd.

Ne stavljajte u hleb sastojke sa visokim sadržajem

glutena

2. mešanje nije adekvatno zbog premalo vode

Proverite vodu i mehaničke prepreke u aparatu

14

Korica je predebela,

a boja pretamna kada

pripremate kolače ili

hranu sa previše šećera

Različiti recepti ili sastojci imaju velikog uticaja na

pravljenje hleba. Hleb će potamneti ako dodate

dosta šećera.

Ako je boja pretamna za recept sa dosta šećera,

pritisnite digme „start/stop“ da prekinete program

5-10 minuta pre isteka nameravanog vremena

završetka. Pre nego što izvadite hleb iz posude, ostavite

ga u posudi oko 20 minuta sa zatvorenim poklopcem.

TRAŽENJE GREŠAKA

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen