Brotbackmaschine FIRST FA-5152-2 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
41
LA
TVIAN
40
SC
G/
CR
O/
B.
i
.H.
odlaganje vremena, nikada ne stavljajte lako kvarljive
sastojke kao što su to jaja, voće i slično.
SPECIFIKACIJE
AC 220-240V ~ 50Hz, 800W
Ekološko odlaganje otpada
Možete pomoći zaštiti okoline!
Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu regulativu.
Odnesite pokvarenu električnu opremu u odgovarajući
centar za odlaganje otpada.
INSTRUKCIJU ROKASGRĀMATA
Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un
saglabājiet to turpmākai uzziņai.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms elektriskās ierīces lietošanas, jāievēro šādi
pamata piesardzības norādījumi:
1. Izlasiet visus norādījumus.
2. Pirms lietošanas pārbaudiet vai sienas rozetes
spriegums atbilst spriegumam, kas norādīts uz
ierīces tehnisko datu plāksnītes.
3. Nelietojiet ierīces, kurām ir bojāts strāvas vads,
kontaktdakšiņa vai ierīces bojājumu gadījumā, ja
tās ir nokritušas, vai kā citādi sabojātas. Atgrieziet
ierīci ražotājam vai tuvākajam autorizētā servisa
darbiniekam, kas veiks apskati, labošanu,
elektrisko vai mehānisko regulēšanu.
4. Nepieskarieties karstām virsmām.
5. Lai izsargātos no elektriskās strāvas trieciena,
nemērciet strāvas vadu, kontaktdakšiņas vai
korpusu ūdenī vai kādā citā šķidrumā.
6. Ja ierīci nelietojat, pirms detaļu montāžas vai
noņemšanas un pirms tīrīšanas, atvienojiet to no
barošanas avota kontaktligzdas.
7. Nepieļaujiet, lai strāvas vads pārkaras galda malai
vai virs karstas virsmas.
8. Ja tiek lietoti piederumi, ko neiesaka ierīces
ražotājs, tie var izraisīt ievainojumus.
9. Šī ierīce nav paredzēta tādiem cilvēkiem (tai sk.
bērniem), kam ir pazeminātas fiziskās, sensorās
vai prāta spējas, kā arī pieredzes vai zināšanu
trūkums, izņemot gadījumus, kad viņus pieskata
vai par ierīces lietošanu instruē cilvēks, kas atbild
par viņu drošību.
10. Bērnus jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar ierīci.
11. Nenovietojiet uz vai līdzās gāzes plītij,
elektriskajam sildītājam vai uzkarsušā cepeškrāsnī.
12. Gatavojot ēdienu, nepieskarieties nevienai ierīces
detaļai, ko var pagriezt vai pabīdīt.
13. Nekad neieslēdziet ierīci, ja maizes pannā nav
kārtīgi ievietotas ēdiena sastāvdaļas.
14. Nekad nesitiet pa virspusi vai sāniem, lai izņemtu
maizes pannu, šādi rīkojoties, to var sabojāt.
15. Maizes cepšanas ierīcē nedrīkst lietot metāla
folijas vai citus materiālus, jo tie var palielināt
ugunsgrēka vai īssavienojuma risku.
16. Nekad neapsedziet maizes cepšanas ierīci ar
dvieli vai kādu citu materiālu, ierīcei ir jānodrošina
brīva siltuma un tvaiku izplūde. Apsedzot ierīci
vai saskaroties tai ar uzliesmojošu materiālu, var
izraisīt ugunsgrēku.
17. Ierīci lietojiet tikai tai paredzētajiem mērķiem.
18. Lietojot ierīci, vienmēr novietojiet to uz stabilas,
sausas un gludas virsmas.
19. Nelietojiet ierīci ārpus telpām.
20. Ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārēju taimeri vai
atsevišķu tālvadības sistēmu.
21. Šī ierīce ir aprīkota ar kontaktdakšiņu, kurai ir
iezemējuma kontakts. Lūdzu, pārliecinieties, vai
sienas rozetes ir kārtīgi iezemētas.
22. Šī ierīce ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un
līdzīgam pielietojumam, piemēram:
• darbiniekiem virtuves zonās veikalos, birojos un
citās darba vidēs;
• lauksaimniecības ēkās;
• klientiem viesnīcās, moteļos un dzīvošanai
paredzētās vidēs;
• gulēšanai un brokastošanai paredzētās vidēs.
23. Lai izvairītos no ierīces bojājumiem, nelietojiet ierīci
cepšanas nodalījumā neievietojot maizes pannu.
24. Saglabājiet šīs instrukcijas.
IEPAZĪSTIET SAVU MAIZES
CEPŠANAS IERĪCI
(
skatīt A. att.)
1.
„Kroņa” tipa vāks
2. Logs
3.
Vāks
4. Maizes forma
5.
Korpuss
6.
Lāpstiņa samaisīšanai
7.
Vadības panelis (sk. zemāk)
8.
Mērglāze
9. Mērkarote
10.
Āķis
11.
Ventilācijas vāks
12.
Ventilācija
IEVADINFORMĀCIJA PAR VADĪBAS
PANELI
(
skatīt B. att.)
(Ekrāna šablona informācija var tikt mainīta bez
iepriekšēja paziņojuma.)
1.
Indikators norāda, kādu programmu jāizvēlas.
2.
Katras programmas darbības laiks.
IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA
Lai ieslēgtu un izslēgtu izvēlēto cepšanas programmu.
Lai ieslēgtu programmu, nospiediet vienreiz „START/
STOP” (IESL./IZSL.) pogu. Būs dzirdams īss skaņas
signāls un displejā sāk mirgot divpunkts, kā arī sāk
darboties programma. Pēc tam, kad programma sāk
darbu, visas pogas paliek neaktīvas, izņemot pogu
“START/STOP” (IESL./IZSL.).
Lai izslēgtu programmu, nospiediet un paturiet
apm. 3 sekundes pogu “START/STOP” (IESL./
IZSL.) līdz izdzirdat skaņas signālu, kas apstiprina,
ka programma ir izslēgta. Šī iespēja palīdz novērst
nevērīgu programmas darba pārtraukšanas iespēju.
MENU (IZVĒLNE)
Tiek lietota, lai iestatītu dažādas programmas. Ikreiz
to nospiežot (būs dzirdams skaņas signāls), mainīsies
programma. Nepārtraukti spiediet pogu, lai pārslēgtu
kādu no 12 izvēlnēm, kas tiks atspoguļotas LCD
displejā. Atlasiet sev vēlamo programmu. Zemāk
izskaidrota šo 12 izvēlņu nozīme.
1. CEPŠANAS PROGRAMMA: BASIC
(STANDARTA)
Baltai un jauktai maizei, kas sastāv galvenokārt
no kviešu vai rudzu miltiem. Maizei ir kompakta
konsistence. Brūnganuma pakāpi varat pielāgot ar
pogas „Color” (Krāsa) palīdzību.
Br. Problem
Uzrok
Rešenje
1
Dim iz otvora za
ventilaciju tokom
pečenja
Neki sastojci su se zalepili za grejač ili u njegovoj
blizini. Nakon prve upotrebe ulje se zadržalo na
površini grejača.
Prilikom prve upotrebe aparata za hleb, uključite ga bez
sastojaka i sa otvorenim poklopcem. Isključite aparat i
očistite grejač, vodeći računa da se ne opečete.
2
Donja korica hleba je
predebela.
Održavli ste hleb toplim i ostavili ga u posudi
duže vreme, tako da je izgubio previše vode.
Izvadite gleb što pre, bez održavanja toplote.
3
Hleb se teško vadi
Mesilica se čvrsto zalepila za osovinu u posudi
za hleb.
Kada izvadite hleb, simapjte toplu vodu u posudu za
hleb i uronite mesilicu na 10 minuta. Zatim je izvadite
i očistite.
4
Ne meša sastojke
ravnomerno i loše peče.
1. odabrani program ne odgovara vrsti hleba
Odaberite odgovarajući program
2. nakon rada otvorili ste poklopac više puta i
hleb je suv, a korica nije potamnela
Ne otvarajte poklopac tokom poslednjeg narastanja
testa
3. Otpor mešanju je prevelik, pa mesilisa skoro
da se ne okreće i nedovoljno meša
Proverite otvor mesilice, zatim izvadite hleb i uključite
prazno. Ako ne radi normalno, kontaktirajte ovlašćeni
servis.
5
Nakon pritiskanja
dugmeta „start/stop“
ispisuje se “H:HH”
Temperatura u uređaju je previsoka za pečenje
hleba
Pritisnite dugme „start/stop“ i isključite uređaj, a zatim
izvadite posudu za hleb i otvorite poklopac tako da se
uređaj ohladi.
6
Čuje se da motor radi,
ali se testo ne mesi
Posuda za hleb nije ispravno nameštena ili je
testo preveliko za mešanje
Proverite da li je posuda za hled ispravno nameštena,
a testo napravljeno po receptu i sastojci ispravno
izmereni.
7
Hleb je prevelik i podiže
poklopac
Previše kvasca, brašna ili vode, ili je temperatura
pečenja previsoka.
Proverite gore navedene faktore i smanjite količinu
sastojaka.
8
Hleb je premali ili nije
narastao
Nema kvasca ili ga ima nedovoljno. Osim toga,
kvasac može biti neaktivan ako je temperatura
vode previsoka ili je pomešan sa solju. Takođe,
temperatura okolike može biti niska.
Proverite količinu i učinak kvasca ili povećajte okolnu
temperaturu.
9
Testo je tako veliko da
izlazi iz posude
Količina tečnosti i kvasca je prevelika, tako da je
testo mekano
Smanjite količinu tečnosti i poboljšajte čvrstinu testa
10
Kod pečenja, srednji
deo hleba se uleže
1. upotrebili ste loše brašno i kvasac, pa testo ne
može da naraste
Upotrebite hlebno brašno ili jak prašak.
2. vrenje kvasca je prebrzo ili je temperatura
kvasca previsoka
Kvasac se koristi na sobnoj temperaturi
3. Previše vode čini testo vlažnim i mekanim.
Prema sposobnosti apsorbovanja, podesite količinu
vode iz recepta
11
Hleb je pretežak i
pretvrd
1. previše brašna ili premalo voder
Smanjite brašno ili povećajte vodu
2. previše voća ili brašna od prekrupe
Smanjite količinu odgovarajućeg sastojka i povećajte
količinu kvasca
12
Srednji delovi su šuplji
kada isečem hleb
1. Previše vode ili brašna, ili nema soli
Smanjite vodu ili brašno i proverite so
2. temperatura vode previsoka.
Proverite temperaturu vode
13
Na površini hleba ima
suvog praha
1. u hlebu ima sastojaka sa dosta glutena, kao
što su puter, banane, itd.
Ne stavljajte u hleb sastojke sa visokim sadržajem
glutena
2. mešanje nije adekvatno zbog premalo vode
Proverite vodu i mehaničke prepreke u aparatu
14
Korica je predebela,
a boja pretamna kada
pripremate kolače ili
hranu sa previše šećera
Različiti recepti ili sastojci imaju velikog uticaja na
pravljenje hleba. Hleb će potamneti ako dodate
dosta šećera.
Ako je boja pretamna za recept sa dosta šećera,
pritisnite digme „start/stop“ da prekinete program
5-10 minuta pre isteka nameravanog vremena
završetka. Pre nego što izvadite hleb iz posude, ostavite
ga u posudi oko 20 minuta sa zatvorenim poklopcem.
TRAŽENJE GREŠAKA
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)