BRITAX-ROEMER Eclipse Storm Grey Trendline (2000030290) - Bedienungsanleitung - Seite 90

Inhalt:
12
3.
Installation in the vehicle
For the protection of all vehicle
occupants
In the case of an emergency stop or an accident
unsecured persons or objects may cause injury to
other vehicle occupants. Please always check
that...
• The backrests of the vehicle seats are locked
(i.e. that a foldable rear seat bench latch is
engaged).
• All heavy or sharp-edged objects in the vehicle
(e.g. on the parcel shelf) are secured.
• All persons in the vehicle have their seat belts
fastened.
• The child safety seat is always secured when it is
in the vehicle, even if no child is being
transported.
To protect your vehicle
• Some vehicle seat covers of sensitive materials
(e.g. velour, leather, etc.) may develop wear
marks when child seats are used.
3.
Τοποθέτηση
στο
όχημα
Για
την
προστασία
όλων
των
επιβατών
του
οχήματος
Σε
ένα
απότομο
φρενάρισμα
ή
σε
ένα
ατύχημα
μπορεί
αντικείμενα
ή
άτομα
που
δεν
είναι
ασφαλισμένα
να
τραυματίσουν
άλλους
επιβάτες
.
Γι
'
αυτό
προσέχετε
πάντα
ώστε
...
•
να
είναι
σταθερά
στερεωμένες
οι
πλάτες
των
καθισμάτων
(
π
.
χ
.
ασφαλίστε
το
αναδιπλούμενο
πίσω
κάθισμα
).
•
όλα
τα
βαριά
ή
αιχμηρά
αντικείμενα
που
βρίσκονται
μέσα
στο
όχημα
(
π
.
χ
.
στην
πίσω
εταζέρα
)
να
είναι
ασφαλισμένα
.
•
να
είναι
δεμένοι
με
ζώνες
ασφαλείας
όλοι
οι
επιβάτες
του
οχήματος
.
•
το
παιδικό
κάθισμα
στο
όχημα
να
είναι
πάντα
ασφαλισμένο
,
ακόμα
και
αν
δεν
μεταφέρετε
κάποιο
παιδί
.
Για
την
προστασία
του
οχήματός
σας
•
Αν
το
κάθισμα
του
οχήματός
σας
είναι
κατασκευασμένο
από
ευαίσθητο
υλικό
(
π
.
χ
.
βελούδο
,
δέρμα
κ
.
τ
.
λ
.),
πιθανόν
η
χρήση
παιδικού
καθίσματος
να
προκαλέσει
φθορές
.
170320_ECLIPSE_RUS-GR-GB.fm Seite 12 Montag, 20. März 2017 12:05 12
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
1 Kasutusjuhend Meil on hea meel, et meie ECLIPSE võib olla teie lapse kaaslane ühel eluetapil. Et teie last õigesti kaitsta, peab ECLIPSE `i tingimata nii kasutama ja paigaldama, nagu juhendis kirjas on. Kui teil peaks veel küsimusi kasutamise kohta tekkima, pöörduge palun meie poole. BRITAX RÖMER...
19 3.2 Laste turvaistme paigaldamine 3-punktilise kinnitusega turvavööga Nõnda kinnitate laste turvaistme 3-punktilise kinnitusega turvavööga oma sõidukis. Asetage laste turvaiste autoistmele sõidusuunas. Seadke laste turvaiste lamamisasendisse (vt 5.) Tõmmake auto turvavöö välja ja vedage see...
29 3.5 Laste turvaistme paigaldamine 2-punktilise kinnitusega turvavööga Nõnda kinnitate laste turvaistme 2-punktilise kinnitusega turvavööga oma sõidukis. Asetage laste turvaiste autoistmele sõidusuunas. Seadke laste turvaiste lamamisasendisse (vt 5.) Tõmmake auto turvavöö välja ja vedage see...