BRITAX-ROEMER Eclipse Storm Grey Trendline (2000030290) - Bedienungsanleitung - Seite 46

Inhalt:
10
2.
Izmantošana transportl
ī
dzekl
ī
L
ū
dzu, iev
ē
rojiet J
ū
su transporta
l
ī
dzek
ļ
a rokasgr
ā
mat
ā
dotos
nor
ā
d
ī
jumus par b
ē
rnu droš
ī
bas
sist
ē
mu izmantošanu.
B
ē
rnu autos
ē
dekl
ī
ti J
ū
s varat izmantot:
(L
ū
dzu, iev
ē
rojiet savas valsts noteikumus)
1) Izmantošana uz s
ē
dek
ļ
a, kas ir v
ē
rsts pret
ē
ji braukšanas
virzienam (piem., minivens, minibuss), ir at
ļ
auta vien
ī
gi tad, ja
tas ir at
ļ
auts ar
ī
pieaugušo p
ā
rvad
ā
šanai. Uz s
ē
dekli nedr
ī
kst
iedarboties droš
ī
bas spilvens.
2) Droš
ī
bas jostai j
ā
b
ū
t sertific
ē
tai saska
ņā
ar ECE R 16 (vai
tam piel
ī
dzin
ā
mu standartu), piem., atpaz
ī
stamai p
ē
c apvilkta
"E", "e" uz droš
ī
bas jostas p
ā
rbaudes eti
ķ
etes.
3) ja ir priekš
ē
jais droš
ī
bas spilvens: blakus s
ē
dekli atstumt t
ā
lu
uz aizmuguri, skat
ī
t nor
ā
di transportl
ī
dzek
ļ
a rokasgr
ā
mat
ā
.
braukšanas virzien
ā
j
ā
pret
ē
ji braukšanas virzienam
n
ē
1)
ar 2 punktu statisko jostu
2)
j
ā
ar 3 punktu droš
ī
bas jostu
2)
j
ā
uz blakus s
ē
dek
ļ
a
j
ā
3)
uz aizmugur
ē
j
ā
s
ē
dek
ļ
a
ā
rmal
ā
j
ā
uz aizmugur
ē
j
ā
s
ē
dek
ļ
a vid
ū
j
ā
uz s
ā
niem v
ē
rstos s
ē
dek
ļ
os
n
ē
2.
Naudojimas transporto priemon
ė
je
Laikykit
ė
s nurodym
ų
d
ė
l vaik
ų
tvirtinimo automobiliuose sistemos
naudojimo, pateikiam
ų
j
ū
s
ų
automobilio eksploatavimo vadove.
Automobilin
ę
vaiko s
ė
dyn
ę
galite
į
statyti taip:
(atsižvelkite
į
savo šalies teis
ė
s akt
ų
reikalavimus)
1) Naudoti leidžiama tik ant transporto priemon
ė
s užpakalin
ė
s
s
ė
dyn
ė
s, pasuktos prieš važiavimo krypt
į
(pvz., autofurgono,
mikro-autobuso), kuri pritaikyta ir suaugusiems vežti. S
ė
dyn
ė
negali b
ū
ti tvirtinama oro pagalv
ė
s veikimo zonoje.
2) Diržas turi b
ū
ti aprobuotas pagal ECE R 16 (arba analogišk
ą
standart
ą
), kuris, pvz., atpaž
į
stamas iš apibr
ė
žt
ų
simboli
ų
„E“,
„e“, pavaizduot
ų
ant diržo patikros etiket
ė
s.
3) Jei yra priekin
ė
oro pagalv
ė
: keleivio s
ė
dyn
ę
pastumti tolyn
į
užpakal
į
arba atsižvelgti
į
transporto priemon
ė
s vadove esan
č
i
ą
nuorod
ą
.
važiavimo kryptimi
taip
prieš važiavimo krypt
į
ne
1)
su statiniu 2 sujungimo tašk
ų
diržu
2)
taip
su 3 sujungimo tašk
ų
diržu
2)
taip
ant priekin
ė
s keleivio s
ė
dyn
ė
s
taip
3)
ant išorini
ų
užpakalini
ų
s
ė
dyni
ų
taip
ant vidurin
ė
s užpakalin
ė
s s
ė
dyn
ė
s
taip
ant šonu pasukt
ų
galini
ų
s
ė
dyni
ų
ne
170320_ECLIPSE_EE-LV-LT.fm Seite 10 Montag, 20. März 2017 11:43 11
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
1 Kasutusjuhend Meil on hea meel, et meie ECLIPSE võib olla teie lapse kaaslane ühel eluetapil. Et teie last õigesti kaitsta, peab ECLIPSE `i tingimata nii kasutama ja paigaldama, nagu juhendis kirjas on. Kui teil peaks veel küsimusi kasutamise kohta tekkima, pöörduge palun meie poole. BRITAX RÖMER...
19 3.2 Laste turvaistme paigaldamine 3-punktilise kinnitusega turvavööga Nõnda kinnitate laste turvaistme 3-punktilise kinnitusega turvavööga oma sõidukis. Asetage laste turvaiste autoistmele sõidusuunas. Seadke laste turvaiste lamamisasendisse (vt 5.) Tõmmake auto turvavöö välja ja vedage see...
29 3.5 Laste turvaistme paigaldamine 2-punktilise kinnitusega turvavööga Nõnda kinnitate laste turvaistme 2-punktilise kinnitusega turvavööga oma sõidukis. Asetage laste turvaiste autoistmele sõidusuunas. Seadke laste turvaiste lamamisasendisse (vt 5.) Tõmmake auto turvavöö välja ja vedage see...