BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) - Bedienungsanleitung - Seite 9

BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291)

Autositz BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

8

Þ

Passez la sangle ventrale

11

de

l'autre côté de l'assise

1

, également

dans le guidage rouge

12

.

Attention !

La sangle ventrale

11

doit passer, des deux côtés, le plus
bas possible au-dessus de l’aine de
votre enfant.

Þ

Passez la sangle diagonale

6

dans

le support de ceinture rouge foncé

7

de l'appui-tête

3

, jusqu'à ce qu'il

glisse derrière l'ergot de sécurité.

Þ

N'oubliez pas que la sangle
diagonale

6

doit passer sur la

clavicule de votre enfant, et non
dans son cou.

Astuce !

Vous pouvez encore

adapter l'appui-tête

3

en hauteur

dans le véhicule.

Þ

Attention !

La sangle diagonale

6

doit se déplacer en diagonale vers
l'arrière.

Astuce !

Vous pouvez régler le

déplacement de la ceinture à l'aide
du renvoi de ceinture réglable de
votre véhicule.

Þ

Insert the lap belt section

11

on the

other side of the seat cushion

1

into

the light red belt guide

12

as well.

Caution!

The lap belt section

11

must lie as low as possible over
your child's hips.

Þ

Guide the diagonal belt section

6

into the dark red belt holder

7

of the

headrest

3

until it slides behind the

safety hook.

Þ

Please also make sure that the
diagonal belt section

6

runs above

your child's collarbone and does not
rest at his or her throat.

Tip!

You can also adjust the height

of the headrest

3

when you are in

the vehicle.

Þ

Caution!

The diagonal belt

section

6

must run slanted towards

the back.

Tip!

You can regulate the

distribution of the belt using the
adjustable seat belt tightener of
your vehicle.

Þ

Legen Sie den Beckengurt

11

auf

der anderen Seite des Sitzkissens

1

ebenfalls in die hellrote
Gurtführung

12

.

Vorsicht!

Der Beckengurt

11

muss

auf beiden Seiten so tief wie
möglich über die Leistenbeuge
Ihres Kindes verlaufen.

Þ

Führen Sie den Diagonalgurt

6

in

den dunkelroten Gurthalter

7

der

Kopfstütze

3

ein, bis er hinter die

Sicherungsnase rutscht.

Þ

Vergewissern Sie sich, dass der
Diagonalgurt

6

über das

Schlüsselbein Ihres Kindes läuft
und nicht am Hals anliegt.

Tipp!

Sie können die Kopfstütze

3

auch noch im Fahrzeug in der Höhe
anpassen.

Þ

Vorsicht!

Der Diagonalgurt

6

muss

schräg nach hinten verlaufen.

Tipp!

Sie können den Gurtverlauf

mit dem verstellbaren Gurtumlenker
Ihres Fahrzeuges regulieren.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - Gebrauchsanleitung; Inhalt; Mode d’emploi; doit; User instructions; must; ADVENTURE

Gebrauchsanleitung Wir freuen uns, dass unser ADVENTURE Ihr Kind sicher durch einen neuen Lebensabschnitt begleiten darf. Um Ihr Kind richtig schützen zu können, muss der ADVENTURE unbedingt so verwendet und eingebaut werden, wie wir es Ihnen in dieser Anleitung beschreiben. Wenn Sie noch Fragen zu...

Seite 3 - Habilitation; Homologation; Suitability; Certification; Eignung; Zulassung

2 1. Habilitation Homologation *ECE = norme européenne pour les équipements de sécurité • Le siège auto est conçu, contrôlé et homologué conformément aux exigences de la norme européenne pour les équipements de sécurité pour enfants (ECE R 44/04). Le signe de contrôle E (dans un cercle) et le numéro...

Seite 4 - Si vous attachez votre; Use in the vehicle; Should your child be

2. Utilisation dans le véhicule Danger ! Si vous attachez votre enfant dans le siège à l'aide d'une ceinture de sécurité à deux points seulement, il peut être gravement blessé, voire tué, en cas d'accident. N'utilisez jamais avec uneceinture à deux points ! Voici comment vous pouvez utiliser le sièg...