Zanussi ZWA1260 - Bedienungsanleitung - Seite 31

Zanussi ZWA1260

Wasserkocher Zanussi ZWA1260 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

1. Deconectaţi întotdeauna aparatul

de la priză înainte de curăţare.

Nu

clătiţi şi nu scufundaţi niciodată în
apă vasul sau unitatea de bază. Doar

ştergeţi cu o cârpă umedă, fără să

folosiţi detergenţi abrazivi. Ocazional,
clătiţi vasul cu apă curată.

3. Decalcifierea

este recomandată cu

regularitate, în funcţie de duritatea
apei. Umpleţi vasul cu apă şi cu
agent de decalcifiere, în conformitate
cu instrucţiunile produsului de
decalcifiere. Nu fierbeţi soluţia,
deoarece este posibil ca spuma să se
reverse. Apoi, clătiţi bine vasul cu apă
proaspătă.

2. Pentru a curăţa filtrul din plasă

,

apucaţi de inserţia sitei şi ridicaţi-o.

Curăţarea plitei electrice

- pot să

apară pete superfi ciale de rugină pe

plita electrică. Îndepărtaţi-le cu un

agent de curăţare a inoxului.

Curăţarea

50

Tisztítás

pl

h

hr

ro

1. Przed czyszczeniem zawsze odłącz

urządzenie od zasilania.

Nigdy nie

płucz ani nie zanurzaj czajnika ani

jego podstawy w wodzie. Po prostu
przetrzyj ją wilgotną szmatką, nie

stosując środków o właściwościach

żrących. Od czasu do czasu przepłucz
czajnik czystą wodą.

3. Odkamienianie

należy wykonywać

regularnie, zależnie od twardości
wody. Napełnij czajnik wodą z

dodatkiem odkamieniacza zgodnie
z instrukcją danego preparatu.
Nie doprowadzaj do zagotowania

roztworu, ponieważ może powstać
piana, która wyleje się z czajnika.

Następnie, przepłucz czajnik

dokładnie czystą wodą.

2. Aby oczyścić filtr siatkowy

, wyjmij

wkład sitka.

Czyszczenie płyty

grzejnej

– na płycie grzejnej mogą

pojawić się powierzchowne plamy
rdzy. Usuń je, używając płynu do
czyszczenia powierzchni stalowych.

h

hr

ro

Czyszczenie /

1. Tisztítás előtt mindig áramtalanítsa

a készüléket, kihúzva a

csatlakozódugóját a fali aljzatból.

Soha ne tisztítsa a vízforraló kannát

és a talapzatot folyó víz alatt vagy

vízbe merítve. Nedves törlőkendővel
tisztítsa meg ezeket, és ne használjon

dörzsölő hatású tisztítószert. Elég,

ha időnként tiszta vízzel kiöblíti a
készüléket.

3. Rendszeres vízkőmentesítés

ajánlott a víz keménységi fokától
függő gyakorisággal. Töltse fel a

kannát vízzel és vízkőoldószerrel
a vízkőoldószer termékleírásának
megfelelően. Ne forralja fel az oldatot,

mert a keletkező hab kifolyhat a

készülékből. Ezután tiszta vízzel
alaposan öblítse ki a kannát.

2. A hálós szűrő megtisztításához

fogja meg

és emelje ki a

szűrőbetétet.

A fűtőlemez

tisztítása

: a fűtőlemezen felszíni

rozsdafoltok jelenhetnek meg. Ezeket
rozsdamentes eszközökhöz való
tisztítószerrel távolíthatja el.

1. Uvijek iskopčajte uređaj iz

napajanja prije čišćenja.

Grijač i

postolje nemojte ispirati niti uranjati

u vodu. Samo obrišite vlažnom
krpom bez korištenja abrazivnih
deterdženata. Grijač povremeno

isperite čistom vodom.

3. Uklanjanje kamenca

je preporučljivo

izvoditi redovito ovisno o tvrdoći
vode. Napunite grijač vodom i
sredstvom za uklanjanje kamenca
sukladno uputama za proizvod.
Otopinu nemojte grijati jer bi se
mogla zapjeniti. Nakon toga temeljito
isperite grijač za vodu čistom vodom.

2. Da biste očistili filtar s mrežicom

,

dohvatite element za umetanje filtra
i izvucite ga.

Čišćenje grijaće ploče

– na grijaćoj ploči mogu se pojaviti

površinske mrlje od hrđe. Uklonite ih
sredstvom za čišćenje nehrđajućeg

čelika.

Čišćenje /

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 4 - Sicherheitshinweise

5 GBdfnl IepGr sdKfIn cZsKruuA plhhrro lVlT • Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. ‘ Achtung: Wird zuviel Wasser in den Wasserkocher gefüllt, kann das kochende Wasser herausspritzen und es drohen Verbrühungen oder Verbrennungen! Den Kocher daher nie über die oberste Markie...

Seite 5 - Erste Schritte; Première utilisation /; Het eerste gebruik

8 GB d f nl Getting started / 2. Place the base unit on a firm and flat surface. Plug the mains plug into a wall socket. Redundant cord can be wound up at the bottom of base unit. 1. Before first use , wipe the inside and outside of the kettle with a damp cloth. 3. Press the button to open the lid ,...

Seite 8 - Troubleshooting / Fehlersuche

11 GBdfnl IepGr sdKfIn cZsKruuA plhhrro lVlT GB d f nl Problem Possible cause Solution The appliance switches off before boiling. Too much lime scale at the base of the kettle. Run the decalcifying procedure. The appliance does not switch off. Close lid until it locks. Instert the strainer correcttl...