Waage Beurer GS 490 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
3
2. Wiegen
G
Weighing
F
Pesée
E
Pesado
I
Pesatura
T
Tartma
r
Взвешивание
Q
Ważenie
O
Wegen
P
Pesar
K
Ζύγιση
c
Vejning
S
Vägning
N
Foreta veiing
t
Punnitus
z
Vážení
n
Tehtanje
H
Mérés
R
Cântărire
D
Waage betreten.
G
Step onto the scale.
F
Montez sur le pèse-per-
sonne.
E
Súbase a la báscula.
I
Salire sulla bilancia.
T
Teraziye çıkın.
r
Встать на весы.
Q
Wejdź na wagę.
O
Stap op de weegschaal.
P
Subir para a balança.
K
Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c
Træd op på vægten.
S
Ställ dig på vågen.
N
Gå opp på vekten.
t
Astu vaa’alle.
z
Stoupněte si na váhu.
n
Stopite na tehtnico.
H
Álljon rá a mérlegre.
R
Aşezaţi-vă pe cântar.
Quickstart
D
Stehen Sie während des
Messvorgangs still!
G
Stand still whilst being
weighed!
F
Ne bougez pas pendant
la mesure !
E
¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I
Restare fermi durante il
processo di pesatura!
T
Tartma esnasında hare-
ketsiz durun!
r
Во время взвешивания
стойте неподвижно!
Q
Podczas ważenia należy
stać bez ruchu!
O
Sta stil tijdens het
wegen.
P
Não se mexa durante o
processa de pesagem!
K
Σταθείτε ακίνητος κατά
τη διαδικασία μέτρησης!
c
Stå stille under vejnin-
gen!
S
Stå stilla under mät-
ningen!
N
Stå stille mens veiingen
pågår!
t
Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
z
Během vážení stůjte
tiše!
n
Med tehtanjem stojte
mirno!
H
A mérés idején álljon
nyugodtan!
R
În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
kg
.
Auto off!
➚
1 sec
➚
0.0
kg
Auto off!
~ 10 sec
D
Hinweis:
Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
G
Note:
for first use and
relocation.
F
Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
E
Indicación:
para usarla
por primera vez o cam-
biarla de sitio.
I
Avvertenza:
al primo
utilizzo e in caso di
spostamento
T
Not:
İlk kullanımda veya
yer değişikliğinde.
r
Примечание:
При
первом использовании
и изменении
положения весов.
Q
Wskazówka:
przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
O
Aanwijzing:
Voor het
eerste gebruik of ver-
plaatsing.
P
Nota:
Para a primeira
utilização e mudança do
local de utilização.
K
Υπόδειξη:
Κατά την
πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
c
Bemærk:
Ved første
ibrugtagning og ændring
af vægtens placering.
S
Anvisning:
Vid första
användningen och vid
platsbyte.
N
Merk:
Ved første-
gangsbruk og ved
flytting av vekten.
t
Neuvo:
Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
z
Upozornění:
V případě
prvního použití a změny
místa.
n
Napotek:
Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
H
Megjegyzés:
első hasz-
nálat / helyváltoztatás
esetén.
R
Indicaţie:
La prima
utilizare şi schimbarea
locaţiei.
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)