VERTO 50G185 - Bedienungsanleitung - Seite 11

VERTO 50G185
Anleitung wird geladen

26

Ni-Zn

Не допускається утилізовувати акумулятори/елементи живлення
разом із побутовими відходами; не допускається кидати їх у вогонь
або воду. Пошкоджені або використані акумулятори слід правильно
утилізовувати з метою подальшої переробки згідно з діючою
директивою щодо утилізації акумуляторів та елементів живлення.

* Виробник залишає за собою право вносити зміни.

«Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością» Spółka komandytowa,
з юридичною адресою в Варшаві, ul. Pograniczna 2/4, (ту т і далі згадуване
як «Grupa Topex») сповіщає, що всі авторські права на зміст даної інструкції
(ту т і далі називаної «Інструкція»), в тому на її текст, розміщені світлини,
схематичні рисунки, крес лення, а також розташування текстових і графічних
елементів належать вик лючно до Grupa Topex і застережені відповідно до
Закону від 4 лютого 1994 року «Про авторське право й споріднені права»
(див. орган держ друку Польщі «Dz. U.» 2006 № 90 п. 631 з подальш. зм.).
Копіювання, переробка, публікація, переробка в комерційних цілях всієї
Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex суворо
заборонене. Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну та карну
відповідальність

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA

AKKUMUL ÁTOROS FÚRÓ–CSAVARBEHA JTÓ

50G185

FIGYELEM: AZ ELEK TROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE
HELYEZÉSE ELŐT T FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT
A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
FELHASZNÁLÁS CÉLJÁRA.

RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

AZ AKKUMULÁTOROS FÚRÓ-CSAVAROZÓ
HASZNÁLATÁNAK ALAPVETŐ BIZTONSÁGI
RENDSZABÁLYAI

• A fúrócsavarozó használata alatt használjon

hallásvédő eszközt és védőszemüveget.

A túlzott

zajár talom hallásromlást, süketséget okozhat. A
fémforgácsok és egyéb röppenő részecskék tar tós
szemkárosodást okozhatnak.

• A szerszámot használja a vele szállított

pótfogantyúkkal.

A szerszám fölötti uralom elvesztése

kezelőjének személyi sérülését okozhatja.

• Olyan munkák végzése során, amikor a betétszerszám

rejtett elektromos vezetékekbe ütközhet, a
szerszámot kizárólag szigetelt markolatánál fogva
szabad tar tani.

Az érintkezés az elektromos hálózati

vezetékkel feszültség alá helyezné a szerszám fém
alkatrészeit, ez pedig áramütéses balesetet okozhat.

A FÚRÓ-CSAVAROZÓ HASZNÁLATÁNAK TOVÁBBI

BIZTONSÁGI SZABÁLYAI

Csak az ajánlott akkumulátor t és akkumulátor töltőt
használja.

Az akkumulátor közelében tilos nyílt láng, parázs vagy
szikra használata. Ne tegye ki hosszabb időn keresztül
magas hőmérséklet hatásának (tűző napon, fűtőtestek
közelében, bárhol, ahol a környezeti hőmérséklet
meghaladja az 50°C-ot).

Az akkumulátor töltését a felhasználó felügyelete alatt
kell végezni.

Lehetőleg ne töltse az akkumulátor t 0 °C alatti környezeti
hőmérséklet mellett.

A fúró-csavarozóval szállított akkumulátor töltő kizárólag
ennek a terméknek a töltésére rendeltetett. Más célra
tör ténő használata tilos.

Tilos fémtárgyakat helyezni az akkumulátor töltőbe

Tilos a szerszám orsójának forgásirányát megváltoztatni
működés közben. Az ilyen lépés károsíthatja a
fúrócsavarozót.

A fúró-csavarozó tisztítására használjon puha, száraz
törlőkendőt. Ne használjon erre mosószereket,
alkoholokat.

Az akkumulátor töltő tisztításának megkezdése előtt
hálózati csatlakozóját húzza ki az aljzatból.

Ha egymás után több akkumulátor t is tölteni kíván,
akkor az egyes akkumulátorok töltése között tar tson
legalább 30 perces szünetet.

AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐT ÉRINTŐ KÜLÖNLEGES

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

E berendezés nem szolgál korlátozott fizikai, érzéki vagy
szellemi képességű személyek (pl. gyermekek), illetve a

HU

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 6 - A K K U B O H R S C H R AU B E R; • Tragen Sie den Gehörschutz beim Betrieb des; Vermeiden Sie Lärm, sonst droht; • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug mit den; Der Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug; • Bei Arbeiten, bei denen das Arbeitswerkzeug auf; Die Berührung der

13 operated. Thus, the total exposure to vibration may prove considerably lower.Additional safety measures should be taken to protect the user against effects of vibrations, such as: maintenance of the power tool and its working tools, ensuring proper temperature of the hands and proper organisation...

Seite 7 - Erläuterung zu den eingesetzten Piktogrammen.

14 DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS LADEGERÄT • Das Gerät ist nicht für die Ver wendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränktem physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Er fahrung und Kenntnissen geeignet, es sei denn, sie erhielten eine angemes...

Seite 10 - Д Р Е Л Ь - Ш У РУ П О В Е Р Т А К К УМУЛ Я ТО Р Н А Я; • Во время работы с дрелью-шуруповертом; частицы могут вызвать повреждение г лаз.; • Работайте дополнительными рукоятками,; При прикосновении рабочего инструмента

17 Der in dieser BA angegebene Vibrationspegel wurde gemäß dem in der Norm EN 60745 bestimmten Messver fahren gemessen und kann zum Vergleich der Elektrowerkzeuge ver wendet werden. Er kann auch für eine vorläufige Einschätzung der Vibrationsbelastung ver wendet werden. Der angegebene Vibrationspege...

Weitere Modelle Schraubenzieher VERTO