Ryobi RBC30SESB 5133002410 - Bedienungsanleitung - Seite 46

Ryobi RBC30SESB 5133002410

Trimmer Ryobi RBC30SESB 5133002410 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

FR

Mettez le contacteur
d'allumage en position "I"
(MARCHE).

Pressez la poire d'amorçage
à 10 reprises.

Tirez sur la poignée du lanceur
jusqu'à ce que le moteur
démarre.

Squeeze the throttle lock and throttle trigger
to run.

EN

Set the ignition switch to the
"I" (ON) position.

Press the primer bulb 10
times.

Pull the starter grip until the
engine starts.

Enfoncez le verrouillage de l'accélérateur ainsi
la gâchette de l'accélérateur pour démarrer.

DE

Schalten Sie den Zündungsschalter
auf die "I" (AN) Position.

Drücken Sie die
Einspritzpumpe 10 Mal.

Den Startergriff ziehen bis der
Motor anspringt.

Auslösersicherung und Gashebel zum Betrieb
drücken.

ES

Ponga el interruptor de
encendido en la posición “I”
(ENCENDIDO).

Pulse el cebador 10 veces.

Tire de la palanca de arranque
hasta que el motor arranque.

Deslice el bloqueo del acelerador y el gatillo
del acelerador para arrancar el motor.

IT

Posizionare l'interruttore di
accensione su “I” (ON).

Premere la pompetta 10
volte.

Tirare la leva di avvio fino a che
non si avvia il motore.

Premere il dispositivo di blocco e la valvola a
farfalla si avvierà.

PT

Coloque o interruptor de
ignição na posição "I" (ON),
ligado.

Pressione o cartucho
principal 10 vezes.

Puxe a pega de arranque até que
o motor arranque.

Druk op de snelheidsvergrendeling en de
snelheidsregelaar om te draaien.

NL

Plaats de ontstekingsschakelaar
in de stand "I" (AAN).

Druk 10 keer op de
brandstofbalg.

Trek aan de startkoord tot de
motor start.

Deslize o bloqueio do acelerador e o gatilho
do acelerador para arrancar o motor.

SV

Sätt tändningskontakten i
läge "I" (PÅ).

Tryck på primerknappen 10
gånger.

Dra i startsnöret tills motorn
startar.

Pres gaslåsen og gasudløseren ind for at
starte.

DA

Sæt tændingskontakten i
pos. "I" (=ON).

Pres spædebolden ind 10
gange.

Træk i starthåndtaget, til motoren
starter.

Tryck in gaslåset och gasreglaget för körning.

NO

Sett tenningsbryteren til
"I"-posisjon (ON) .

Trykk på primerballongen
10 ganger.

Dra starterhåndtaket inntil
motoren starter.

Käytä laitetta puristamalla kaasuttimen
lukitusta ja kaasuliipaisinta.

FI

Aseta käynnistyskytkin
asentoon "I" (Päällä).

Paina pumppauspalloa 10
kertaa.

Nykäise käynnistimen kahvasta
siten, että moottori käynnistyy.

Klem inn avtrekkerlåsen og avtrekkeren for
å kjøre.

HU

A gyújtáskapcsolót állítsa „I”
(BE) állásba.

Nyomja meg az adagolószivattyú
gombját 10-szer.

Húzza az indítófogantyút addig,
amíg a motor be nem indul.

Нажмите

рычажок

блокировки

и

курковый

выключатель

.

CS

Nastavte spína

č

zapalování

do polohy "I" (Zap.).

Stiskn

ě

te 10-krát hlavi

č

ku

startéru.

Tahejte za rukoje

ť

spoušt

ěč

e, až

se spustí.

Nacisn

ąć

przycisk blokady przepustnicy i przycisk

uruchamiania przepustnicy, aby uruchomi

ć

urz

ą

dzenie.

RU

Установите

ключ

зажигания

в

положение

"I" (

ВКЛ

.).

Нажмите

10

раз

кнопку

подсоса

.

Дергайте

за

ручку

стартера

,

пока

двигатель

не

запустится

.

Stiskn

ě

te zámek spoušt

ě

a spouš

ť

plynu pro

chod.

RO

Seta

ţ

i comutatorul de aprindere

în pozi

ţ

ia "I" (PORNIT).

Ap

ă

sa

ţ

i pompa de amorsare

de 10 ori.

Trage

ţ

i mânerul starterului pân

ă

când motorul porne

ş

te.

Húzza meg a gázrögzít

ő

t és a gázkart a

m

ű

ködtetéshez.

PL

Ustawi

ć

prze

łą

cznik zap

ł

onu

w po

ł

o

ż

eniu ( I ) (ON).

Naci

ś

nij pompk

ę

r

ę

czn

ą

paliwa 10 razy.

Poci

ą

gnij za uchwyt rozrusznika

tak, aby uruchomi

ć

silnik.

Strânge

ţ

i opritorul accelera

ţ

iei

ş

i declan

ş

atorul

accelera

ţ

iei pentru a porni.

SL

Stikalo za vžig prestavite v
položaj »I« (VKLOP).

10-krat pritisnite

č

rpalni

mehur

č

ek.

Zagonski ro

č

aj povlecite

tolikokrat, da se motor zažene.

Nospiediet drose

ļ

aizb

ī

d

ņ

a fiksatoru un

droseles regulatoru, lai uzs

ā

ktu darb

ī

bu.

HR

Postavite prekida

č

paljenja

u položaj "I" (Uklju

č

eno).

Pritisnite pumpicu za gorivo
10 puta.

Povucite ru

č

ku za pokretanje dok

se motor ne pokrene.

Jei norite prietais

ą

į

jungti, nuspauskite

perjungiklio užrakt

ą

ir droselin

į

perjungikl

į

.

ET

Seadke süütelüliti asendisse
"I" (SEES).

Suruge etteandekuplile 10
korda.

Tõmmake starteri käepidemest
kuni mootor käivitub.

Vajutage töötamiseks seguklapi
lukustusnupule ja gaasipäästikule.

LT

Uždegimo jungikl

į

nustatykite

į

„I“

(

į

jungta) pad

ė

t

į

.

Paspauskite užvedimo
lemput

ę

10 kart

ų

.

TRAUKITE rankin

į

starter

į

tol, kol

variklis užsiveda.

Za pokretanje stiš

ć

ite bravu sklopke gasa i

sklopku.

LV

Aizdedzes sl

ē

dzi iestatiet

poz

ī

cij

ā

“I” (Iesl.).

Nospiediet degvielas
pump

ī

ti 10 reizes.

Pavelciet palaišanas rokturi l

ī

dz

dzin

ē

js s

ā

k darboties.

Za zagon stisnite zaklep ro

č

ice za plin in

ro

č

ico za plin.

SK

Prepnite spína

č

zapa

ľ

ovania

do polohy „I“ (zapnuté).

Stla

č

te primárnu banku

10-krát.

Po

ť

ahujte rukovä

ť

štartéra, kým

sa motor nespustí.

Zariadenie sa spustí stla

č

ením poistného

tla

č

idla a regula

č

ného spína

č

a.

BG

Поставете

стартиращия

ключ

в

позиция

„I“ (

включено

).

Натиснете

помпата

за

подкачване

на

горивото

10

пъти

.

Издърпайте

ръкохватката

на

стартера

,

докато

двигателят

се

стартира

.

Стиснете

фискатора

и

дросела

,

за

да

заработил

.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 4 - GRIFF MONTIEREN

Montage DE GRIFF MONTIEREN (Fig. 2a) ■ Entfernen Sie die Schraube und die Klammer von dem vorderen Griff. ■ Die Griffbasis. HINWEIS: Die Beschleunigungstaste muss auf der rechten Seite des Bedieners montiert sein. ■ Ersetzen Sie die Schraube und die Klammer. ■ Die Griffbasis so einstellen, dass ...

Seite 5 - ANBRINGEN DES SCHULTERGURTS

Montage DE ■ Setzen Sie die Zündkerzenkappe wieder auf. ANBRINGEN DES SCHULTERGURTS (Fig. 2d) ■ Verbinden Sie die Laschen und den Schultergurt mit der Aufhängeöse. ■ Stellen Sie die Aufhängeöse auf eine bequeme Trageposition ein. HINWEIS: Benutzen Sie immer den Schultergurt/das Tragegeschirr mit ...

Seite 6 - Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen); SYMBOLE

23 Deutsch (Übersetzung der originalen Anleitungen) SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Ve...

Weitere Modelle Trimmer Ryobi

Alle Ryobi Trimmer