MANUAL DE INSTRUCCIONES - Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF - Bedienungsanleitung - Seite 9

Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF

Schweissgerät Telwin ENTERPRISE PLASMA 160 HF – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

---------------------------------------------------------------------------------------------

________________(E)_______________

ACHTUNG! BEVOR DIE TAFELN DER MASCHINE ENTFERNT

W E R D E N , U M AU F DA S I N N E R E Z U Z U G R E I F E N , M U S S

MANUAL DE INSTRUCCIONES

SICHERGESTELLT SEIN, DASS DIE MASCHINE ABGESCHALTET

UND VOM STROMVERSORGUNGSNETZ GETRENNT IST.

Werden Kontrollen vorgenommen, während das Maschineninnere

u n t e r S p a n n u n g s t e h t , i s t b e i d i r e k t e m Ko n t a k t m i t

¡ATENCIÓN! ¡ANTES DE UTILIZAR EL SISTEMA DE CORTE AL

s p a n nu n g s f ü h r e n d e n Tei l e n d i e G e f a h r e i n e s s ch w e r e n

PLASMA LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!

Stromschlags gegeben.

SISTEMAS DE CORTE AL PLASMA PREVISTOS PARA USO

---------------------------------------------------------------------------------------------

PROFESIONAL E INDUSTRIAL

- Regelmäßig und in der Häufigkeit auf die Verwendung und die

Staubentwicklung am Betriebsor t abgestimmt, muss das Innere der

1. SEGURIDAD GENERAL PARA EL CORTE POR ARCO DE

Maschine inspiziert und der Staub, der sich auf dem Transformator,

PLASMA

dem Gleichrichter, der Drossel und dem Widerstand gebildet hat, mit

El operador debe tener un conocimiento suficiente sobre el uso

trockener Druckluft (max. 10 bar) abgeblasen werden.

- Vermeiden Sie es, den Druckluftstrahl auf elektronische Platinen zu

seguro de los sistemas de corte al plasma y debe estar informado

richten. Diese sind mit einer besonders weichen Bürste und

sobre los riesgos relacionados con los procedimientos de

geeigneten Lösungsmitteln bei Bedarf zu reinigen.

soldadura por arco y relativas técnicas, las relativas medidas de

- Gelegentlich ist zu prüfen, ob die elektrischen Anschlüsse fest sitzen

protección y los procedimientos de emergencia.

und die Kabelisolierungen unversehrt sind.

(Vea como referencia también la “ESPECIFICACIÓN TÉCNICA IEC o

- Prüfen Sie, ob die Leitungen und Verbindungsstücke des

CLC/TS 62081”: INSTALACIÓN Y USO DE LOS APARATOS PARA

Druckluftkreislaufs intakt und dicht sind.

SOLDADURA POR ARCO Y TÉCNICAS RELACIONADAS).

- Nach Beendigung dieser Arbeiten müssen die Tafeln der Maschine

wieder angebracht und die Feststellschrauben wieder vollständig

angezogen werden.

- Vermeiden Sie unter allen Umständen, bei geöffneter Maschine

- Evitar los contactos directos con el circuito de corte; la tensión

Schneidarbeiten auszuführen.

sin carga suministrada por el sistema de corte al plasma puede

ser peligrosa en algunas circunstancias.

8. FEHLERSUCHE

- La conexión de los cables del circuito de corte, las operaciones

FALLS DAS GERAT UNBEFRIEDIGEND ARBEITET, SOLLTEN SIE,

de comprobación y de reparación deben ser efectuadas con el

BEVOR SIE SYSTEMATISCHE UNTERSUCHUNGEN ANSTELLEN

sistema de corte apagado y desenchufado de la red de

ODER SICH AN IHRE KUNDENDIENSTSTELLE WENDEN,

alimentación.

FOLGENDES KONTROLLIEREN:

- Apagar el sistema de corte al plasma y desconectarlo de la red de

- Die gelbe Led, die das Auslösen der thermischen Absicherung gegen

alimentación antes de sustituir los elementos desgastados del

Überspannung, Unterspannung oder Kurzschluss anzeigt, darf nicht

soplete.

aufleuchten.

- Hacer la instalación eléctrica según las normas y leyes de

- Vergewissern Sie sich, dass sie die nominelle Einschaltdauer beachtet

prevención de accidentes previstas.

haben. Bei Ansprechen der thermostatischen Absicherung muss

abgewartet werden, bis sich die Maschine auf natürlichem Wege

- El sistema de corte al plasma debe conectarse exclusivamente a

abgekühlt hat. Dann prüfen, ob der Ventilator funktioniert.

un sistema de alimentación con conductor de neutro conectado

- Prüfen Sie die Leitungsspannung: Wenn der Wert zu hoch oder zu

a tierra.

niedrig ist, wird die Störabschaltung der Maschine aufrecht erhalten.

- Asegurarse de que la toma de corriente esté correctamente

- Prüfen Sie den Maschinenausgang auf Kurzschluss: Wird ein solcher

conectada a la tierra de protección.

festgestellt, muss der Fehler behoben werden.

- No utilizar el sistema de corte al plasma en ambientes húmedos o

- Die Anschlüsse des Schneidstromkreises müssen korrekt ausgeführt

mojados o bajo la lluvia.

sein, insbesondere muss die Klemme des Massekabels tatsächlich

- No utilizar cables con aislamiento deteriorado o conexiones mal

ohne Zwischenschaltung von Isoliermaterial (z. B. Lacke) mit dem

realizadas.

Werkstück verbunden sein.

DIE GÄNGIGSTEN SCHNEIDFEHLER

Während der Schneidarbeiten können Ausführungsfehler auftreten, die

- No cortar sobre contenedores, recipientes o tuberías que

normalerweise nicht Betriebsstörungen der Anlage, sondern anderen

contengan o hayan contenido productos inflamables líquidos o

arbeitstechnischen Ursachen anzulasten sind, wie:

gaseosos.

a- Unzureichender Einbrand oder übermäßige Schlackenbildung:

- Evitar trabajar sobre materiales limpiados con disolventes

- Zu hohe Schnittgeschwindigkeit.

clorurados o en las cercanías de dichas sustancias.

- zu starke Brennerneigung.

- No cortar en recipientes a presión.

- Zu große Werkstückdicke oder zu geringer Schneidstrom.

- Alejar del área de trabajo todas las substancias inflamables (por

- Druckwert / Durchsatz der Druckluft nicht angemessen.

ejemplo, madera, papel, trapos, etc.).

- Elektrode und Brennerdüse verschlissen.

- Asegurarse de que hay un recambio de aire adecuado o de que

- Düsenhalteraufsatz ungeeignet.

existen medios aptos para eliminar los humos producidos por

b-Der Schneidlichtbogen wird nicht übertragen:

las operaciones de corte al plasma; es necesario adoptar un

- Elektrode verbraucht.

enfoque sistemático para la valoración de los límites de

- Die Klemme des Rückleitungskabels hat schlechten Kontakt.

exposición a los humos producidos por las operaciones de corte

c-Unterbrechung des Schneidlichtbogens:

en función de su composición, concentración y duración de la

- Zu geringe Schnittgeschwindigkeit.

exposición.

- Zu großer Abstand zwischen Brenner und Werkstück.

- Elektrode verbraucht.

- Eine Absicherung ist ausgelöst worden.

d-Geneigter Schnitt (nicht rechtwinklig):

- Brennerposition nicht korrekt.

- Unsymmetrische Abnutzung der Düsenöffnung oder fehlerhafte

Montage der Brennerkomponenten.

- Adoptar un aislamiento eléctrico adecuado respecto a la boquilla

,

*

)

- Nicht angemessener Luftdruck.

del soplete de corte al plasma, la pieza en elaboración y posibles

e-Übermäßiger Verschleiß von Düse und Elektrode:

partes metálicas puestas a tierra colocadas en las cercanías

- Luftdruck zu niedrig.

(accesibles).

- Druckluft ist verunreinigt (mit Feuchtigkeit - Öl).

Esto normalmente se consigue usando los guantes, calzado,

- Düsenhalter ist schadhaft.

cascos e indumentaria previstos para este objetivo y mediante el

- Zu viele Luftzündungen des Pilotlichtbogens.

uso de plataformas o tapetes aislantes.

- Zu große Geschwindigkeit mit Rückschlag von geschmolzenen

- Proteger los ojos con los vidrios adecuados inactínicos

Teilchen auf die Brennerkomponenten.

montados sobre máscara o gafas.

Usar ropa ignífuga de protección evitando exponer la piel a los

rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco; la

protección debe extenderse a otras personas que estén cerca del

arco por medio de pantallas o cortinas no reflectantes.

- Ruido: Si a causa de operaciones de corte especialmente

intensivas se produce un nivel de exposición diaria personal

(LEPd) igual o mayor que 85 db(A), es obligatorio el uso de

medios de protección individual adecuados.

- Los campos magnéticos generados por el proceso de corte al

- 21 -

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Weitere Modelle Schweissgeräte Telwin

Alle Telwin Schweissgeräte